Некоторые примеры стилистического использования юридической лексики в романе М. Пруста "В поисках утраченного времени"

Бесплатный доступ

Статья посвящена изучению употребления юридических терминов в составе стилистических фигур в романе М. Пруста «В поисках утраченного времени». Под юридическим термином понимается, вслед за французским юристом Ж. Корню, многозначное слово, имеющее хотя бы одно юридическое значение, а под юридической терминологией и юридической лексикой - совокупность таких слов. Исследование опирается на классификацию стилистических фигур М. Бонома и на их анализ, предложенный Ж. Молинье. С применением методов лексического, семантического и стилистического анализа выявлено, что М. Пруст употребляет в составе стилистических фигур отдельные юридические термины, термины, относящиеся к конкретной отрасли права, а также общеправовую лексику. В образных сравнениях и метафорах частотны юридические термины, они могут быть ограничены одним словом, реализовываться в рамках одного предложения или разворачиваться на протяжении нескольких абзацев. Проанализированные стилистические фигуры используются автором для описания различных общественных отношений: для того, чтобы показать, как члены общества формируют представления о других людях, для характеристики взаимоотношений между членами одной семьи и между хозяевами и слугами. Таким образом, полученные нами результаты подтверждают высказывание П. Ассулина, французского литературного критика и журналиста, о том, что роман «В поисках утраченного времени» - это, прежде всего, исследование общества, хотя и неполное, потому что в нем не описаны такие институты, как школа, армия, церковь, правосудие.

Еще

Метафора, образное сравнение, стилистическая фигура, юридическая лексика, юридическая терминология, марсель пруст, "в поисках утраченного времени", юридический термин

Короткий адрес: https://sciup.org/14970033

IDR: 14970033   |   УДК: 81’38:81’373   |   DOI: 10.15688/jvolsu2.2017.1.13

Some examples of the stylistic use of legal terms in Marcel Proust’s novel in "Search of lost time"

The present article is devoted to the stylistic use of legal terms in Marcel Proust’s novel In Search of Lost Time. After French jurist Gerard Cornu under a legal term we mean a multi-value word having at least one legal meaning, and under legal terminology and legal vocabulary we mean the totality of such words. The study of the role of such cases relies on the classification of figures by Swiss linguist Marc Bonhomme and on the study of figures by French linguist Georges Molinié. The author used the methods of lexical, semantic and stylistic analysis to show that Marcel Proust used single legal terms as well as terms of a concrete branch of law, and general legal terms in his texts. Legal terms function mostly within comparisons and metaphors. They can be limited to a single word, they can be realized in entire phrases or they can cover some paragraphs. The analyzed stylistic figures are all used to describe different social relations, such as between members of the narrator’s family or between masters and servants, and also to show how some members of a society see other people. This fact confirms the affirmation of Pierre Assouline, French journalist and literary critic that social dimension, often underestimated, is very important in the novel.

Еще

Список литературы Некоторые примеры стилистического использования юридической лексики в романе М. Пруста "В поисках утраченного времени"

  • Арутюнова, Н. Д. Метафора и дискурс/Н. Д. Арутюнова//Теория метафоры. -М.: Прогресс, 1990. -С. 3-5. -Электрон. текстовые дан. -Режим доступа: http://www.philology.ru/linguistics1/arutyunova-90.htm (дата обращения: 11.08.2016). -Загл. с экрана.
  • Дюбуа, Ж. Общая риторика/Ж. Дюбуа, Ф. Менге, Фр. Эделин, Ф. Пир, Ж.-М. Клинкенберг. -М.: Прогресс, 1986. -392 с.
  • Михайлов, А. Д. Поэтика Пруста/А. Д. Михайлов. -М.: Языки славянской культуры, 2012. -502 с.
  • Assouline, P. Autodictionnaire Proust/P. Assouline. -Paris: Omnibus, 2011. -787 p.
  • Auchincloss, L. The style’s the man: Reflections on Proust, Fitzgerald, Wharton, Vidal, and others/L. Auchincloss. -New York: Charles Scribner’s sons, 1994. -177 p.
  • Au seuil de la modernité: Proust, littérature et les arts: Essays in memory of Richard Bales/N. Harkness, M. Schmid (eds.). -Berlin; Bern; Oxford: Peter Lang, 2011. -324 p.
  • Bardиche, M. Marcel Proust romancier. T. 2/M. Bardиche. -Paris: Les sept couleurs, 1971. -427 p.
  • Bonhomme, M. Les figures clés du discours/M. Bonhomme. -Paris: Йditions du Seuil, 1998. -93 p.
  • Bouillaguet, A. Dictionnaire Marcel Proust/A. Bouillaguet. -Paris: Champion, 2004. -1098 p.
  • Brunet, E. Le vocabulaire de Proust. 1° Étude quantitative/E. Brunet. -Genиve; Paris: Stalkine-Champion, 1983. -261 p.
  • Cornu, G. Linguistique juridique/G. Cornu. -Paris: Montchrestien, 2005. -443 p.
  • Enthoven, J.-P. Dictionnaire amoureux de Marcel Proust/J.-P. Enthoven, R. Enthoven. -Paris: Plon, 2013. -729 p.
  • Louria,Y. La convergence stylistique chez Proust/Y. Louria. -Genиve: Droz, 1957. -100 p.
  • Molinié, G. Dictionnaire de rhétorique/G. Molinié. -Paris: Librairie générale franзaise, 1992. -350 p.
  • Molinié, G. Éléments de stylistique franзaise/G. Molinié. -Paris: PUF, 2005. -213 p.
  • Ricalens-Pourchot, N. Dictionnaire des figures de style/N. Ricalens-Pourchot. -Paris: Armand Collin, 2011. -224 p.
  • Stern, Fr. A concordance to Proust/Fr. Stern. -London: Adam books, 1987. -132 p.
  • Proust -Proust, M. Du cфtй de chez Swann/M. Proust. -Paris: Classiques universelles, 2000. -418 p.
  • НФРС -Гак, В. Г. Новый французско-русский словарь/В. Г. Гак, К. А. Ганшина. -М.: Русский язык, 2002. -1195 с.
  • ФРЮС -Мачковский, Г. И. Французско-русский юридический словарь/Г. И. Мачковский. -М.: Руссо, 2004. -440 с.
  • PR -Le nouveau petit Robert. Dictionnaire de la langue franзaise. -Paris: Dictionnaires Le Robert, 1994. -2467 p.
  • TLF -Le Trйsor de la langue franзaise. -Electronic text data. -Mode of access: http://atilf. atilf.fr/.-Title from screen.
  • VJ -Cornu, G. Vocabulaire juridique/G. Cornu. -Paris: PUF, 2008. -986 p.
Еще