Новые тенденции в современном романе об античности. Аннабель Лайон. "Золотая середина"

Автор: Манжула Оксана Владимировна

Журнал: Мировая литература в контексте культуры @worldlit

Статья в выпуске: 6 (12), 2017 года.

Бесплатный доступ

В статье предпринята попытка раскрыть своеобразие изображения античности и детства Александра Македонского в романе «Золотая середина» канадской писательница Аннабель Лайон. Автор статьи выделяет особенности изображения известных эпизодов истории и исторических деятелей.

Аннабель лайон, исторический роман, античность, александр македонский, канадская литература

Короткий адрес: https://sciup.org/147228252

IDR: 147228252   |   УДК: 821

New tendencies in the modern novel about ancient times. Annabel Lion. "The golden mine"

In the article the author has made an attempt to show the individuality of describing the antiquity and the childhood of Alexander th Great in the novel "The Golden Mine" by the Canadian author Annabel Lion. The author of the article analyses the description of the famous episodes of history and the historical persons.

Текст научной статьи Новые тенденции в современном романе об античности. Аннабель Лайон. "Золотая середина"

Канадская писательница Аннабель Лайон ( Lion Annabelle , род. 1971) – автор сборника коротких рассказов «Кислород», ( Oxygen, 2000) и сборника новелл «Лучшее для тебя» ( The best thing for you, 2004) живёт в Британской Колумбии, в Канаде. Она изучала музыку, философию и юриспруденцию. Сейчас писательница ведет курс творческого письма в университете Торонто.

Роман Аннабель Лайон «Золотая Середина» ( The Golden Mean, 2009) – относительная новинка в серии романов о Древней Греции. Про детство Александра Македонского написано уже много произведений, но Аннабель Лайон в своём первом историческом романе показывает исторические события под другим углом, с точки зрения воспитателя будущего царя – Аристотеля. Сюжет произведения захватывающий и интересный. Роман представляет собой «page-turner: в нем сочетаются состояние тревожного ожидания, беспокойства с чередующимися эпизодами разных сюжетных линий, энергичные диалоги и очень динамичный сюжет»1 [Willson 2011: 15]. Небольшое по объему произведение вмещает в себя огромный спектр событий из жизни великого учителя и великого ученика.

Повествование ведётся от лица Аристотеля. В целом, в романе описывается шестилетний период пребывания Аристотеля в Миезе, где

находилась непосредственно школа, в которой учился Александр, его товарищи, и Пелле, столице Древней Македонии, но, с помощью отступлений в виде воспоминаний и ретроспектив, мы узнаём о детстве самого Аристотеля, разрушении его родного города Стагиры, о его учёбе в Афинах и жизни при дворе тирана Гермия.

Главный герой романа – Аристотель. Ранее он являлся главным героем только в серии античных детективов Маргарет Дуди ( Doody Margaret Anne , 1939). В романе «Небесное пламя» ( Fire from Heaven, 1969) Мэри Рено ( Renault Mary, 1905 – 1983) Аристотель – второстепенный герой. При том, что протагонистом является знаменитый философ, роман не перегружен философией. Размышления Аристотеля всегда уместны, отражают действительность, связаны с событиями романа, конкретны. Благодаря рассуждениям Аристотеля, его манере выражать мысли, мы узнаём этого человека, пораженного странной болезнью, выражающейся во внезапных приступах острой восприимчивости, доводящей его до слёз; перепадами настроения от апатии до эйфории, с помощью которой можно свернуть горы. Умный и наблюдательный, он не идеализированный рассказчик – одно из достижений Аннабель Лайон. Ирландский писатель и критик Джон Бойн ( Boyne John, род. 1971) считает: «Лайон блестяще представляет одни из самых интригующих отношений между учителем и учеником, их войну между мыслью и действием как способ познать мир» [Boyn: эл. ресурс].

Александр в романе предстает ужасным подростком. В изданных ранее романах о жизни Александра («Небесное пламя» М. Рено, «Сын Зевса» Л. Воронковой, «Александр Великий или роман о боге» М. Дрюона) будущий великий полководец описан как ранимый и мечтательный ребенок. У А. Лайон совершенно другой Александр, это «мелкий неудовлетворённый детёныш монстра» [Lyon 2009: 23]. Такой образ Александра выписан очень интересно. Некоторые вещи могут возмутить читателя, но образ может являться предметом дальнейшей дискуссии. Писательница утверждает, что все гении немного сумасшедшие. В соответствии с этим, можно провести параллель с образом Одиссея у Генри Лайона Олди. Единственная сюжетная линия, где наблюдается влияние Рено – это линия дружбы Александра и Гефе-стиона, будущего хилиарха его армии. В послесловии к роману Лайон ссылается на роман «Небесное пламя».

В романе Аннабель Лайон выведено множество образов, и все они очень интересны. Прежде всего, мы будем подразделять их на женские и мужские.

Значимую роль в романе играют женские образы: мать Александра царица Олимпиада, жена Александра Роксана, сестра Аристотеля и служанка родом из северных земель. Каждая из них совершенно индивидуальна. Читая роман, начинаешь сочувствовать Пифии, жене Аристотеля. Олимпиада вызывает восхищение, служанка Атея – искренний смех. Мужские образы в романе: Александр, отец Александра, Филипп, а также его сводный брат Арридей.

Мастерски выписаны размышления великого философа о трагедии и комедии, о порядке вещей. Образы в романе также можно разделить на трагические и комические. К Филиппу, Арридею и учителю Аристотеля, которые являются трагическими фигурами, невольно проникаешься симпатией и состраданием. Комичен иногда сам главный герой, его жена, служанка Атея.

Роман написан женщиной от лица мужчины, известного в определенной степени своим женоненавистничеством. Стиль повествования – сухой, выверенный до буквы. Это проза, больше похожая на мужскую. В плане стилизации Аннабель Лайон достойна всяческих похвал. «Золотая середина» – это удачное смешение романов Мэри Рено и Стивена Прессфилда ( Pressfield Steven , род. 1943), американского писателя, который мастерски и очень жестко описывает реалии античности в своих романах; роман стилизован под мужскую прозу, насколько это возможно. Текст романа наполнен натуралистическими деталями: хватает и кишок, и мочи, и грязи, но, при этом, натурализм и соответствующая лексика не перехлёстывают через край, всегда уместны и связаны с реалиями. Однако, повествование абсолютно лишено романтики. Она не проскальзывает ни в основной линии, ни в побочных. Скупые метафоры редки и невычурны. Любовь есть, но она подвергается рациональному анализу рассказчика.

Если рассматривать роман со стороны исторической достоверности, то очевидно, что автор хорошо знает материал, на основе которого создан роман. Историки в отзывах о романе не находят ошибок ни в сюжете, ни в описании историко-бытовых реалий. Можно заметить мелкие вольности вроде «бумаги» и «пятницы». В то же время, читатель должен быть готов увидеть совершенно другую Пеллу – столицу Македонии, а не ту, к которой он привык при прочтении других произведений об Александре Македонском. Аристотелю там далеко не всегда нравится. Конечно, художественный вымысел имеет место быть – в трактовке персонажей, в сюжетных поворотах – но это вполне соответствует назначению данного художественного произведения. Описание быта и персонажей автором соответствует исторической действительности.

А. Лайон признаётся: «Аристотель давно интересовал меня, ещё с тех пор, как я получала образование бакалавра философских наук. Мне казалось, что Аристотель писал об очень важных, фундаментальных вещах, к которым я сама постоянно возвращалась: как быть хорошим человеком? Как быть хорошим гражданином? Что такое счастье?» [Lyon: эл. ресурс]. После событий 9 сентября 2001 года, когда каждый задумался о своей роли в этой жизни, Аннабель Лайон временно отошла от написания художественной прозы и вернулась к Аристотелю. Её поразило: «как мало известно о его жизни: всего-то полстраницы» [Lyon: эл. ресурс]. Роман «Золотая середина» начат в 2001 году и закончен в 2008. Он написан затем, чтобы Аристотель – великий мыслитель, рассуждавших о важном и для нас – не был забыт вне университетских стен.

Аннабель Лайон хотела сделать роман понятным для простых читателей. Это повлияло на выбор сюжета и языка. Книга фокусируется на шести годах, когда Аристотель много путешествовал – из Афин в Атарней, оттуда на Лесбос, затем в Пеллу. Желание сделать книгу доступной также повлияло на стиль и выбор языка. Македонцы разговаривают в североамериканской манере, а афиняне – в британской. Македонцы воспринимались греками как новая, чуть ли не варварская культура, свежая кровь, а афиняне, напротив, консервативны, гордятся своей древней культурой. Автор посчитала, что если сериал «Рим» и мини-сериал «Я, Клавдий» по роману Роберта Грейвза озвучиваются британскими актерами, то она имеет полное право сделать то же самое в своей книге и наделить афинян британской манерой речи, а македонцев ‒ американской.

Весьма интересным приемом в романе является использование психологических особенностей в воссоздании внутреннего мира античных людей. А. Лайон уверена, что древние люди испытывали те же психологические проблемы, что и наши современники. Аристотель в романе страдает биполярным расстройством и меланхолией («чёрной желчью», если дословно переводить с древнегреческого), потому что в его трактате «Проблемы» она нашла подробное описание крайностей – холодной чёрной желчи, горячей чёрной желчи – а также «середины». Аристотель описывает страдания и вместе с тем великие возможности меланхолика так, словно сам был знаком с этим недугом. Его жена Пифия в романе тоже страдает чем-то похожим, и поэтому так хорошо понимает Аристотеля.

Характер Александра получился самым сложным. Лайон хотела показать его надоедливым заносчивым подростком-нарциссом, какими часто бывают самые талантливые ученики. Задача Аристотеля – адаптировать его к будущей жизни, а так же обучить всем наукам, необходимым для управления государством. Выписать такого упрямого и заносчивого Александра у неё получилось, но у ее героя отсутствовали задатки будущего великого полководца. Тогда Аннабель Лайон прочла статью Вильяма Финнигана «The Last Tour» о так называемом посттравматическом синдроме и поняла, что описание этого синдрома вполне вписывается в ее концепцию образа Александра. Посттравматический синдром, в книге названный «a soldier's heart» [Lyon 2009: 29] – «посттравматическое стрессовое расстройство (ПТСР, «вьетнамский синдром», «афганский синдром» и т. п.) — тяжёлое психическое состояние, которое возникает в результате единичной или повторяющихся психотравмирующих ситуаций, как, например, участие в военных действиях, тяжёлая физическая травма, сексуальное насилие, либо угроза смерти» [American Psychiatric Association 2013: 71]. Это психологическое расстройство, вызванное сильными негативными переживаниями (такими, какие испытывают солдаты на войне), после которого начинаются периоды неадекватного поведения, неоправданной жестокости, за которой следует ломающая дух депрессия; алкоголизм, перепады настроения и периоды забвения. Аристотель говорит: «Психологическая травма Александра была достаточно рано в детстве: особенно этому способствовало то, что его родители ненавидели друг друга» [Lyon 2009: 51].

Интересны и другие персонажи. Арридей написан отчасти с натуры: в семье писательницы есть родственник с нарушением развития, и сцены equestrian therapy (лечение лошадьми) позаимствованы оттуда. Поэтому мальчик на лошади на обложке – не Александр, а Арридей.

Для того, чтобы изобразить исторические события и исторических деятелей с максимальной точностью, автор проделала большую исследовательскую работу: прочитала много исторических источников об этом периоде, книги по современной психологии, работы Аристотеля, часть корпуса работ Гиппократа и др.

Аннабель Лайон спрашивали, насколько она ассоциирует себя с Аристотелем, ведь он тоже – писатель. Она ответила, что «было бы крайне заносчиво с её стороны сравнивать себя с великим мыслителем, и поэтому от её характера в Аристотеле ничего нет» [Lyon: эл. ресурс].

По словам писательницы, «других романов про Александра я не читала (чтобы не растерять решимость) и нашумевший фильм «Оливера Стоуна» не смотрела (чтобы не представлять своих героев такими, какие они на экране) прежде, чем закончила свою. А когда закончила, стала читать «Божественное Пламя» и пришла сразу в восторг и в ужас. Изначально в «Золотой середине» Олимпиада играла в «Вакханках» Агаву. Пришлось переписать эту сцену, потому что это уже есть у Рено» [Lyon: эл. ресурс].

Аннабель Лайон написала продолжение романа «Золотая середина» от лица маленькой Пифии (дочки Аристотеля), Роман «Милая девочка» ( The Sweat Girl , 2012) начинается со смерти Александра.

Итак, первый роман Аннабель Лайон рассказывает о внутреннем мире Аристотеля и его ученика Александра. При этом писательница выдвигает на первый план тяжелое положение одинокого мыслителя в мире, где ценятся солдаты.

Аристотель много писал о счастье, но, если верить Аннабель Лайон, собственные уроки не пошли ему впрок. В своем дебютном романе, «Золотая середина» автор показывает жизнь глазами великого философа: «Проклятый с капризным умом и остроумием, столь же сухим, как мышиный помет, это человек, для которого удовлетворенность только абстрактное понятие» [Lyon 2009: 300].

«Я – мусор», – жалуется он. «Это мое знание ситуации, мои личные выдумки» [Lyon 2009: 124]. Он бросает вызов обществу.

В начале романа Аристотель завершил двадцатилетнее пребывание в Академии Платона и был назначен воспитателем сыновей-подростков своего друга детства, царя Македонии Филиппа. Один – тихий юноша с серьезными когнитивными нарушениями, другой – «неистовый, противный» мальчик, который также был гениален и со временем стал не менее известным чем Александр Великий.

Вот редкое столкновение умов: философ с замерзшим сердцем и будущий военачальник, чья начинающаяся депрессия вызвана не недостатком страсти, но неумеренностью. Аристотель не может помочь себе самому стать счастливым, но он дает совет Александру: Золотая Середина, определяемая как достижение середины между двумя чувственными крайностями. К сожалению, молодой человек не готов принять эту идею. «Ты ценишь посредственность», – насмехается он [Lyon 2009: 22].

Ему нечем возразить, поскольку Аристотель эмоционально вял, если не совсем мертв. Это человек, который потрошит живых хамелеонов, не моргнув глазом. Александр, наоборот, глубоко чувствующий мальчик, который любит мать, лучшего друга и своего коня. Его периодические приступы неконтролируемого гнева кажутся почти пародийными, пощечинами миру, который требует их от него ‒ уродование лиц убитых врагов, обезглавливание трупов – пожалуйста, если так нужно. Его состояние только ухудшается после ухода Аристотеля; развивается страшный случай «солдатского сердца» – посттравматического стрессового расстройства.

Однако Александр в конечном итоге выигрывает этот поединок длиною в роман со своим наставником, так как он – человек, который не только чувствует, но и действует. Однажды он прерывает напыщенного Аристотеля, когда тот описывает метод подслащивания воды, он спрашивает: «Ты пробовал это?». «Я читал об этом», – дрожащим голосом отвечает Аристотель [Lyon 2009: 44]. Этот обмен колкостями подчеркивает одиночество Аристотеля. Большая ирония книги, однако, в том, что Аристотель кажется неизмеримо более подходящим для ужасов боя, чем Александр.

Однако, это роман об Аристотеле, и его постоянная «черная желчь или меланхолия» не может не вредить пониманию прочитанного. Его постоянные громкие слова – не лучший способ нравиться. Показательный пример: его мнение относительно оратора Демосфена. Аристотель говорит об ораторе: «Тошнотворный, раздражительный» [Lyon 2009: 144]. Философ часто дает советы: «Меньше вина, больше молока и сыра. Избегайте напряженных ситуаций. Избегайте жары» [Lyon 2009: 202].

Справедливости ради, следует заметить, что в романе есть множество моментов, когда каменное сердце Аристотеля смягчается; в обществе его юной дочери Пифиады или его неотесанного смешного раба Атея; когда он занимается музыкой с братом Александра, «слабоумным царевичем», или оплакивает смерть ветреного Филиппа. Он приписывает свою боль некоему призраку вне себя, говоря: «Мое существо вспоминает непомерно, щедро, сложно, сверкая слишком насыщенными красками... Филипп с обоими глазами, смеющийся в море» [Lyon 2009: 244].

Тоска такого рода делает великого человека несколько менее холодным, хотя он и остается в целом слишком далек от горячности чувств. Он предостерегает Александра: «Ты хочешь наполнить жизнь острыми ощущениями» [Lyon 2009: 49]. Хотя отвращение Аристотеля к бессмысленным удовольствиям заслуживает одобрения, его склонность к их противоположности гораздо меньше.

Необходимо отметить, что хотя такой Аристотель является неприятным человеком, он вполне правдоподобен. Роман «Золотая середина» – кропотливое исследование, попытка реконструировать внутренний мир великого философа. Он не является прорывом в литературе, большим достижением. Это просто добротная работа, немного затянутая, неприукрашенная, в ней слишком мало юмора. Но она, вероятно, точно такая, как хотелось бы Аристотелю.

Примечания

1Перевод здесь и далее мой. ‒ О. М.

Список литературы Новые тенденции в современном романе об античности. Аннабель Лайон. "Золотая середина"

  • Boyn John. Сайт Fantasticfiction. [Электронный ресурс]. Дата обновления: 26.06.2017. URL: https://www.fantasticfiction.com/l/annabel-lyon/ golden-mean.htm. (дата обращения: 26.06.2017)
  • Lyon A. Сайт annabellyon.blogspot [Электронный ресурс]. Дата обновления 27.06.2017. URL: http://annabellyon.blogspot.ru. (дата обращения: 26.06.2017)
  • Lyon A. The Golden Mean. Canada: Random House? 2009. 304 p
  • Lyon A.[Электронный ресурс]. Дата обновления 28.06.2017. URL: http://annabellyon.blogspot.ru/ (дата обращения: 28.06.2017)
  • Wilson E. Review. The New Republic. № 12. 2011 г. USA: Hamilton Fish V. P. 15 - 17
  • American Psychiatric Association. Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders. Fifth. Arlington, VA: American Psychiatric Publishing, 2013. P. 271-280