О семантике и функциональных потенциях сочинительных союзов

Бесплатный доступ

Сочинительные союзы ведут себя по-разному в сочинительных единствах однородного и неоднородного состава. В сложносочиненных предложениях однородного состава они передают одно родовое понятие либо в своей совокупности создают единое комплексное представление о каком-либо сложном событии. Компоненты в составе таких единств линейно обратимы, и союз в них - единственный носитель определенной синтаксической семантики. В предложениях неоднородного состава эти отношения так или иначе вытекают из соотношения вещественного содержания составляющих их компонентов. При решении вопроса о разновидностях и роли союзной связи продуктивным является функционально-семантический подход к анализу системы сочинительных союзов. Семантику сочинительных союзов и их потенциальные функции - дистинкторов, фиксаторов, их синонимичность при наличии конкретизаторов, явление нейтрализации их семантики при наличии квалификаторов можно описать лишь с учетом разновидностей их контекстуального окружения.

Еще

Сочинительный союз, сочинительные отношения, союзная связь, семантика сочинительных союзов, функции сочинительных союзов, предложения однородного и неоднородного состава

Короткий адрес: https://sciup.org/147219469

IDR: 147219469

Текст научной статьи О семантике и функциональных потенциях сочинительных союзов

Проблема семантики и функций сочинительных союзов привлекала внимание многих известных ученых, таких как А. А. Шахматов, А. М . Пешковский, В . В. Виноградов, В. А. Белошапкова и др.

В последнее десятилетие так или иначе данной проблемы касаются В. З. Санников, Ю. А. Левицкий, Е. В. Урысон, А. Л. Маль-чуков, А. А. Зализняк, А. Д. Шмелев и другие ученые. Однако при большом количестве исследований, рассматривающих разные аспекты средств союзной связи, в частности обслуживающих сочинительные отношения, по-прежнему в значительной степени остается актуальным положение М. И. Черемисиной и Т. А. Колосовой, подвигнувших своими замечательными синтаксическими исследованиями многих ученых на труд изучения системы средств союзной связи и справедливо считающих, что решение этой проблемы – «теоретический узел, настоятельно требующий множества разнонаправленных, тщательных специальных исследований» [Черемисина, Колосова, 1987. С. 136].

Думается, что функционально-семантический подход к анализу системы сочинительных союзов в какой-то мере является продуктивным и при решении проблемы о разновидностях и роли союзной связи.

На наш взгляд, решение вопроса о семантике и функциях сочинительного союза лежит в сфере исследования соотношения семантики связываемых им компонентов. Сочинительные союзы ведут себя по-разному в сочинительных единствах однородного и неоднородного состава. В случае однородного состава сочинительных компонентов они передают одно родовое понятие либо в своей совокупности создают единое комплексное представление «о каком-либо сложном событии» [Гаврилова, 1979. С. 166]. Компоненты таких сочиненных единств линейно обратимы, и союз в них – единственный носитель определенной синтаксической семантики, дифференцирующий характер отношений между сочиненными частями: дождь и снег ; то дождь , то снег . То же в сложносочиненном предложении (ССП): Он пошел к себе , и Сонечка

Гаврилова Г. Ф. О семантике и функциональных потенциях сочинительных союзов // Вестн. Новосиб. гос. ун-та. Серия: История, филология. 2015. Т. 14, вып. 9: Филология. С. 71–77.

ISSN 1818-7919. Вестник НГ”. Серия: История, филология. 2015. Том 14, выпуск 9: Филология

поднялась наверх в антресоли (А. Толстой). Ср.: Он пошел к себе , а Сонечка поднялась наверх в антресоли (то ли он пошел к себе, то ли Сонечка поднялась наверх в антресоли).

Отношения меняются на сопоставительные, разделительные (при условии однородности, одинакового отношения содержания предикативных частей к единому целому) только за счет семантики сочинительного союза, который выполняет здесь функцию дистинктора синтаксических отношений. При его замене семантика отношений резко меняется. Синонимичными иногда оказываются только соединительный союз и и разделительный или .

Еще академик В. В. Виноградов писал, что, наряду с разделительным значением, союзы или , либо могут передавать значение «объединительного сопоставления мыслей», близкое к семантике союза и : на дне рек , озер или ( и ) морей [Виноградов, 1947. С. 716]. Cр.: Водолазы очищают дно рек , озер , и ( или ) поднимают они корабли со дна морей .

В то же время союзы или , либо , в отличие от разделительных союзов то ... то и не то ... не то , полифункциональны и могут быть в разных контекстах синонимичны тому и другому союзу, т. е. могут выражать как чередование объективно существующих фактов, явлений, так и присутствие альтернативно предполагаемых, кажущихся субъекту речи явлений. Все это особенно четко проявляется в контекстных условиях употребления союзов, в семантике наречий, местоимений, которая затем раскрывается, конкретизируется предложениями с разделительным союзом: 1) К Захарке постоянно ходит народ. То идут занимать деньги , то ( или ) ему несут взаймы… (А. Серафимович); 2) Раздался какой-то звук: не то кто-то стукнул в окно , не то ( или ) ветка обломилась .

Коммуникативные интенции адресанта в этом случае разные: в первом случае – показать чередование объективно существующих повторяющихся явлений, во втором – высказать свои субъективные соображения о возможном существовании альтернативно предполагаемых явлений. То, что объединяется термином «разделительные» значения союзов, по существу содержит ярко выраженные разные субъективно-модальные смыслы, соответственно закрепленные за союзами то ... то и не то ... не то, а также их синонимами.

К конструкциям однородного состава относятся и структуры с составными градационными союзами, которые могут связывать сочиненные компоненты как отношениями суммирования, так и соединения в зависимости от своего линейного расположения: Разговаривал не только с молодыми , но и с квалифицированными работниками ; ср.: Разговаривал с не только молодыми , но и квалифицированными работниками .

Различие сочинительных отношений при соединении и суммировании прекрасно выразил У. Вейнрейх. Он отмечал, что соединение «представляет собой результат такого грамматического связывания двух знаков, которое влечет за собой логическое перемножение их десигнатов» [Вейнрейх, 1970. С. 189], чего не наблюдается при суммировании, где отсутствуют непосредственные логические отношения между сочиненными компонентами. Например, в сочетании разговаривал с молодыми и опытными работниками речь идет об одних и тех же работниках (отношения соединения признаков в одном объекте). Повторяющийся союз и , как отмечает О. Б. Морозкина, употребляется тогда, когда речь идет о множестве фактов, но не об одном событии. Она отмечает, что союз и ... и не употребляется в предложениях с предикатами взаимного действия: Петр и Павел обменялись рукопожатиями . Ср.: * И Петр , и Павел обменялись рукопожатиями [Морозкина, 1987. С. 30–38].

Но в данных примерах как раз и наблюдается в первом случае отношение соединения, во втором – суммирование (каждый отдельно обменивался с кем-то рукопожатием).

Те же отношения можно наблюдать и в сложносочиненном предложении, где союз и ... и выражает суммирование: На вечере и Андрей играл на скрипке , и Анна пела ; ср.: На вечере Андрей играл на скрипке и Анна пела (соединение).

Таким образом, союз и ... и выполняет особую функцию, выражая сочинительные отношения суммирования (в отличие от союза и). Например: На столе лежали фотографии и Марии и Лизы. Ср.: На столе лежали фотографии Марии и Лизы (т. е. совместные их фотографии) – отношение соединения. Правда, в отдельных случаях суммирование может выражаться и одиночным союзом и, т. е. его функции и функции союза и... и могут пересекаться: На столе лежали кислые и сладкие яблоки.

Интересно, что союз и со значением следования употребляется, в частности, в сочетании с союзным словом в придаточном предложении, где средства подчинительной и сочинительной связи активно взаимодействуют. Ср.: На прилавке я увидел журнал, который купил и На прилавке я увидел журнал , который и купил .

Сочинительный союз в предложениях однородного состава по существу занимает обязательно замещаемую позицию, ибо соотношение вещественного содержания предикативных частей фактически не выражает никаких синтаксических отношений, кроме отношения их содержания к единому сложному целому в качестве его комплементарных частей: Светило солнце , дождь шел . Присутствие союза уточняет и семантику отношений: Светило солнце , и ( а ) дождь шел . При союзе и отношения соединительные, при а - сопоставительные. При союзе то... то - отношения разделительные: То светило солнце , то дождь шел , здесь события в предикативных частях чередуются друг с другом.

Таким образом, в ССП однородного состава сочинительный союз - необходимый и единственный компонент, содержащий информацию о семантике сочинительных синтаксических отношений.

В отличие от конструкций однородного состава, где союзы выражают те или иные отношения между компонентами, в совокупности всегда представляющими единое смысловое целое, в предложениях неоднородного состава эти отношения уже так или иначе вытекают из соотношения вещественного содержания составляющих их компонентов. При этом, как отмечал еще А. М. Пешковский [1956. С. 463], в тех случаях, когда характер семантики сочинительных отношений ясен и без союза, союз имеет отвлеченно-грамматическое значение. Например: У него болит голова, и он не пошел в школу, где союз и полифункционален: выполняет грамматическую связующую функцию и выражает соединительно-результативные отношения в соответствии с семантикой сочетающихся компонентов. В тех же случаях, когда отношения между содержанием предикативных частей представляют собой по существу сложный семантический комплекс, включающий со- единительное, сопоставительное, противительное значение, адресант, в зависимости от своего конкретного иллокутивного замысла, выбирает соответствующий по семантике союз. В силу этого в грамматике часто идет речь о взаимозаменяемости и даже о синонимике разных сочинительных союзов, хотя каждый из них сохраняет свою особенную, свойственную только ему семантику, лишь акцентируя внимание адресата на уже выраженных в содержании сочиненных компонентов отношениях.

В отличие от предложений однородного состава, где сочинительные союзы выполняют роль семантического дистинктора, в предложениях неоднотипного состава они играют роль фиксатора тех отношений (причинно-следственных, логического несоответствия, ограничения и т. п.), которые уже выражены соотношением вещественного содержания компонентов. Сочинительный союз подчеркивает, актуализирует их. Между тем очевидно, что функции союзов а и но у каждого свои и при этом четко определенные. Союз а в конструкциях однородного и неоднородного состава всегда передает сопоставление, но в предложениях неоднородного состава эти отношения обязательно сопровождаются дополнительными оттенками, за которыми в языке закреплены другие сочинительные союзы - и , функционально связанный с отношениями соединительно-распространительными и соединительно-результативными, или но , выражающий значение логического несоответствия, противопоставления. Так, в предложении „.Даша попросила Ивана Ильича открыть повсюду форточки , а ( и ) сама пошла мыться (А. Толстой) отношения между частями сопоставительные, но они осложнены соединительно-распространительным оттенком, который выражен соотношением вещественного наполнения частей Даша - сама . И это создает возможность для использования союза и , хотя сопровождается резким приглушением отношений сопоставительной семантики.

Аналогичное явление наблюдаем и в предложениях, где вещественное содержание частей одинаково допускает как союз а, так и союз но, выражающий отношения логического несоответствия содержания сочиненных частей: Он не видел в этом ничего особенного, но (а) Крылов и Тулин были потрясены (Д. Гранин). В данном предложе- нии пропущено имплицитное звено – общее положение: «Если я не вижу в этом ничего особенного, то и других это не может поразить». Это ведет к логическому несоответствию содержания частей. Сопоставление же элементов не видеть ничего особенного – были потрясены позволяет употребить и союз а.

Н. К. Онипенко, отмечая свойственную конструкциям с но субъективную оценочную семантику, пишет: «Союз но возлагает ответственность за несоответствие ожидаемому на внутреннего субъекта; союз а обнаруживает внешнюю связь, отношения, устанавливаемые с внешней точки зрения» [1983. С. 22]. Таким образом, присутствие но возлагает ответственность за оценку событий в предикативных частях ССП на адресанта: Шел снег , и был мороз по утрам , но дороги уже потемнели… (А. Чехов). Ср.: Шел снег , и был мороз по утрам , а дороги уже потемнели . Союз а отодвигает на второй план субъективное значение обманутого ожидания, вносимого союзом но , и выражает перечень сопоставляемых фактов вне их оценки.

Однако следует отметить, что замена но союзом а возможна только в том случае, когда порядок слов во втором компоненте не препятствует выражению сопоставительного оттенка синтаксических отношений: Учитель сделал замечание ученику , но ( а ) тот продолжал по-прежнему опаздывать . Стоит изменить порядок слов, сместив во второй части сопоставляемые элементы сочиненных компонентов в неактуализиро-ванную линейную позицию, как замена но оказывается невозможной: Учитель сделал замечание ученику , но по-прежнему тот продолжал опаздывать . Все это свидетельствует о том, что потенциальные возможности присутствия того или иного союза (или ряда союзов) зависят от взаимодействия семантики сочетающихся предикативных частей, характера их моделеформ.

Зависимость заменяемости но союзом а от актуализирующей позиции сопоставляемого компонента-лексемы сопровождается как бы расширением семантики денотата сопоставляемого слова, который начинает включать в себя и примыкающее к нему пространство синтаксических отношений, определяя семантическую сетку высказывания, основанную на типах линейного движения слова в пространстве его окружения.

При замене но на а возникают и разные семантические эффекты, связанные с тем, акцентируется ли внимание на «обманутом ожидании» адресанта либо на простом сопоставлении ситуаций, изложенных в первой и второй сочиненных частях при ото-двинутости на второй план семантики противопоставления. Семантика синтаксических отношений – вклад значения союза а в актуализацию того, что так или иначе заложено в содержании предикативных частей.

При возможной замене союза но на союз а последний как бы вбирает в себя и информацию о наличии в предложении элемента сопоставительной семантики, связанной с физическими характеристиками и предназначенностью его компонентов.

Замена союза но на а создает скорее окказиональную, а не узуальную структуру, возникающую лишь в условиях определенного линейного расположения компонентов второй части.

В результате замены союзов обнаруживается специфика лексического значения, совпадающего со значением отношений между компонентами, при этом семантика сочинительного союза соотносится лишь с определенным грамматическим значением, выводимым из соотношения лексического содержания сочиненных компонентов, в связи с чем необходимо комплексное исследование лексического и грамматического значений сочиненной конструкции, ибо именно в них проявляется отличие семантики одного союза от другого. Думается, что в наибольшей степени лексическая семантика союзов очевидна в тех случаях, когда они не допускают взаимозамены.

Предложения неоднородного состава с потенциальной возможностью взаимозамены сочинительных союзов – это результат взаимодействия семантики предикативных частей, которая по своим объективным свойствам может быть по-разному осмыслена. Этим определяется возможность разного представления ее в языке с помощью разных союзов – то как отношений сопоставления, то соединения. При этом замена союза но союзом а не свидетельствует о том, что происходит изменение в значении союза а , просто в предложении исчезает семантика градуальности, разной оценки ситуаций в предикативных частях.

При союзе а оба события как бы являются частью одного событийного цикла или рассматриваются говорящим в качестве запланированных и входят в закономерно существующие события.

Таким образом, хотя значение союза в значительной степени определяет характер синтаксических отношений между предикативными частями, однако полного соответствия между ними нет.

Тем не менее возможность взаимозамены союзов создает когнитивную основу выбора говорящим одного из них в соответствии с иллокутивными намерениями - подчеркнуть ту или иную сторону семантики синтаксических отношений предикативных частей. Ср.: Со стороны дороги послышался шум мотора, но ( а ) Томчак даже не повернулся^ (А. Маринина).

В случае выбора союза но говорящий сообщает о втором событии как обманувшем его ожидания. В случае выбора союза а данное значение отодвигается на второй план.

Исследование потенциальных возможностей взаимозамены сочинительных союзов, связанных с реляционными отношениями, выражаемыми самими предикативными частями, позволяет представить сочиненные конструкции с разными союзами в их системных связях и отношениях, что помогает определить место ССП с каждым из союзов в общем синтаксическом поле.

Присутствие в предикативных частях соответствующих лексических компонентов в одних случаях допускает взаимозамену почти для всех сочиненных союзов: Шел дождь, а ( но , и ) солнце продолжало светить (М. Дашкова).

В других же возможен только один союз. Такие предложения находятся вне потенциальных когнитивных возможностей выбора союза из ряда имеющихся в языке.

Отсутствие субъективных сфер при союзах а , и отличает их от конструкций с субъективно-окрашенным но , где адресант одновременно является и субъектом речи, и субъектом наблюдения и восприятия, где субъект речи высказывает свои оценки и свое мнение о законопослушности (ожидаемости / неожиданности) ситуации, изложенной во второй сочиненной части.

Таким образом, рассмотрение конструкций с сочинительными союзами позволяет представить разрешения и запреты на употребление тех или иных союзов, увидеть определенную упорядоченность в их исполь- зовании и выявить ее зависимость от соотношения вещественного содержания предикативных частей.

В ССП неоднородного состава употребление сочинительных союзов может быть относительно свободным, когда возможна их взаимозамена, и жестким (связанным), когда соотношение вещественного содержания предикативных частей сориентировано на выражение строго определенных отношений.

Так, в предложениях с ярко выраженными результативными отношениями возможен только союз и : Показалась луна , и стало светло . Только союз но возможен в предложениях с противительно-возместительными отношениями: У него некрасивое лицо , но он очень умен .

Относительно жесткой оказывается позиция союза но при противительно-уступительных отношениях, когда возможна его замена союзом а и невозможен союз и . Обусловлено это тем, что семантика второй предикативной части при этом прямо противоположна фактически закрепленному за союзом и результативному значению: Наступила весна , но ( а ) снег в лесу еще не растаял .

Следует не вполне согласиться с В. В. Миргородской, которая характеризует союзы а и но как в основном синонимичные, ибо оба они якобы оформляют сопоставительно-противительные отношения [2005. С. 95-10].

Думается, однако, что говорить о синонимичности данных союзов даже при их замене можно весьма условно в силу ярко выраженной субъективно-оценочной семантики, вносимой союзом но . При этом элемент логического сопоставления в СПП просто отодвигается на второй план: Был мороз по утрам , но ( а ) дороги уже потемнели (А. Чехов).

При союзе но вторая часть содержания ССП оценивается адресантом как неожиданная на фоне содержания первой части, при этом остается и оттенок логического сопоставления, заложенный в соотношении лексического содержания сочиненных предикативных частей, но в данном случае (при отсутствии союза а ) оказавшийся на втором плане.

Модели с союзами а и но лишь условно можно назвать синонимичными (или скорее - «квазисинонимичными»), ибо, не- смотря на потенциальную возможность их взаимозаменяемости, различное оформление в них синтаксических отношений предикативных частей сопровождается акцентированием разных оттенков значений, уже заложенных в соотношении лексического содержания сочиненных предикативных частей, которые не только соответствуют определенным пропозициям и предикациям, но и выполняют реляционные функции.

Союзы же выполняют каждый свою ак-туализационную функцию, которая накладывается на пропозитивно-предикативное и реляционное значения.

Что касается сопроводителей традиционно выделяемых союзов ( потому , поэтому , следовательно , тем не менее , все же , все-таки, однако, особенно и др.), то вслед за М. И. Черемисиной и Т. А. Колосовой целесообразно выделить среди них, с одной стороны, конкретизаторы союза, а с другой -квалификаторы, определяющие отношения между сочиненными компонентами в аспекте их семантики.

В качестве примера квалификатора можно привести слово особенно , которое может быть употреблено в ССП как самостоятельно, так и в сочетании с любым из союзов и , а , но : Я любил наши спектакли , а ( и , но ) особенно я любил репетиции , частые , немножко бестолковые , шумные. (А. Чехов). Сочинительные союзы без квалификатора особенно в данном предложении невозможны. Семантика их нейтрализуется и нивелируется. Именно слово особенно квалифицирует содержание второй части как особо значимое для адресанта.

В предложении Она была рада , очень рада за Дашу , и ( а , но ) все же ей было очень грустно (А. Толстой) союзы без квалификатора все же также невозможны. В предложении же Квартира у богоугодного колдуна была маленькой , темной и грязной , но зато на каждом шагу в глаза бросались атрибуты магии... (А. Маринина) слово-конкре-тизатор зато усиливает противительно-возместительное значение союза но , и само (без союза но ) может передавать то же значение (хотя это же значение можно реализовать и без конкретизатора только с помощью союза но ).

Таким образом, и конкретизаторы, и квалификаторы могут самостоятельно выполнять связующие функции, но ни тем, ни другим не свойственно функционирование в предложениях однородного состава.

Вполне ли конкретизаторы и квалификаторы уподобляются союзам, не совсем ясно.

На наш взгляд, в известной степени эффективным является прием, предложенный Е. Н. Ширяевым, который утверждает, что для двух связанных сочинительным союзом компонентов общей является функция их одинаковой отнесенности к третьему (подчиняющему их или подчиненному им) [1980]. В связи с этим Е. Н. Ширяевым однозначно решается вопрос о статусе пояснительных союзов то есть , а именно и др. как сочинительных: Я видел , что он смеялся , прыгал , то есть что радость и ликование охватило его . Однако, как правило, такой прием заставляет отнести почти все конкре-тизаторы и квалификаторы всего лишь к аналогам союза.

Аналоги союзов, конкретизаторы и квалификаторы не могут занимать позицию между сочиненными придаточными, а всегда оказываются в составе второй придаточной части, и это также, видимо, свидетельствует о том, что союзами в полном смысле этого слова назвать их никак нельзя. Например: Он видел , что квартира у богоугодного колдуна была маленькой , темной , но что зато на каждом шагу в глаза бросались атрибуты магии .

Конкретизаторы обычно усиливают значение разных союзов, допуская их взаимозамену, фактически нейтрализуя их семантические различия. При этом конкретизатор и без союза способен выразить семантикосинтаксические отношения между предикативными частями: Свадьба была назначена на седьмое июля, а (но, и) между тем радости не было. (А. Чехов). В отличие от квалификаторов, конкретизаторы выполняют в качестве связующей скрепы менее важную роль. Союзы без квалификатора самостоятельно не могут выполнять связующую функцию (либо резко меняют семантикосинтаксические отношения): .Он часами молчал, неподвижно лежа на спине и слушая звуки провансальского дня, но (и) вдруг он вспоминал утро в Ружинаре, с которого, собственно говоря, все и началось. (В. Набоков). Ср.: Он часами молчал, лежа на спине, но (и) он вспоминал утро в Ружина-ре, с которого все, собственно говоря, и началось. Противительно-ограничительные отношения с оттенком внезапности, не- ожиданности без квалификатора вдруг выглядят как отношения ограничительные и выражают одновременность сосуществующих явлений.

В предложениях с конкретизаторами синтаксических отношений зато , однако и др. сочетающиеся с ними сочинительные союзы оказываются не только взаимозаменяемыми, но и синонимичными в силу того, что за счет конкретизатора различие в их семантике нивелируется. Такие союзы легко элиминируются, а само ССП оказывается количественным вариантом предложения с сочинительным союзом. Поскольку такие ССП семантически и синтаксически самодостаточны, конкретизаторы вполне можно отнести к состоявшимся союзным скрепам.

При отсутствии союза коммуникативное внимание переключается на компонент – конкретизатор или квалификатор, который оказывается актуальным в выражении семантики сочинительных отношений и на который падает логическое ударение. При квалификаторах возникает синонимика моделей ССП, когда выделяется основная модель со значением отношений, выраженных квалификатором, т. е. минимальными связующими средствами, и вариантные ее конструкции, различающиеся сочетанием квалификатора с союзами и , а , но , которые в таких сочетаниях утратили свою семантическую связующую функцию и без квалификатора сами по себе иногда не могут в данном контексте употребляться. Ср.: Лу-жанский … думает о своем и даже что-то шепчет , двигает бровями , мысленно произносит защитительную , а может быть , составляет он обвинительную речь (Ю. Трифонов). Данное предложение невозможно без квалификатора может быть .

Таким образом, семантику сочинительных союзов, их потенциальные функции – дистинкторов, фиксаторов, их синонимичность в случаях присутствия конкретизато-ров и, наконец, явление нейтрализации их семантики при наличии квалификаторов оказывается возможным описать лишь с учетом разновидностей их контекстуального окружения.

ON SEMANTICS AND FUNCTIONAL POTENTIAL

OF COORDINATE CONJUNCTIONS

Список литературы О семантике и функциональных потенциях сочинительных союзов

  • Вейнрейх У. О семантической структуре языка // Новое в лингвистике. М., 1970. Вып. 5. С. 163-249.
  • Виноградов В. В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М.; Л., 1947.
  • Гаврилова Г. Ф. Усложненное сложное предложение в русском языке. Ростов н/Д, 1979.
  • Миргородская В. В. Синонимическое употребление союзов а и но // Филологические науки. 2005. № 5.
  • Морозкина О. В. Особенности употребления повторяющегося союза и.. и // Функции и условия употребления связующих средств в современном русском языке. Тюмень, 1987.
  • Онипенко Н. К. Сложное предложение как результат межрегистрового взаимодействия // Актуальные проблемы сложного предложения. Тверь, 1983.
  • Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Учпедгиз, 1956.
  • Черемисина М. И., Колосова Т. А. Очерки по теории сложного предложения. Новосибирск: Наука, 1987.
  • Ширяев Е. Н. Дифференциация сочинительных и подчинительных союзов на синтаксической основе // Филологические науки. 1980. № 2.
Статья научная