Объективация категории чужести в ксеносфере русской, немецкой, английской лингвокультур

Бесплатный доступ

Статья посвящена изучению особенностей репрезентации категории чужести в неблизкородственных языках в лингвокультурологическом и ксенологическом аспектах. Введено понятие ксеносферы, охарактеризована ее структура, включающая пять субсфер – апосессивность, территориальность, акогнативность, игнотивность, продигиальность. Данные субсферы, формирующие специфику восприятия «чужого», выражаются в языке дейктическими единицами. Цель исследования – описать языковые модели и дейктические средства объективации чужести в русском, немецком, английском языках по дескрипторам чужой / fremd / alien. Эмпирическим материалом исследования послужили текстовые фрагменты, извлеченные методом сплошной выборки из Национального корпуса русского языка, корпуса немецкого языка DWDS-Korpora, Британского национального корпуса. Отмечена высокая вариативность дейктических единиц объективации чужести: притяжательные, указательные и неопределенные местоимения, темпоральные наречия, пространственные предлоги, послелоги, определенный / неопределенный артикли, термины родства, эмоционально-оценочные эпитеты и др. Выявлены языковые модели апоссесивности, территориальности и акогнативности: они включают глагол, атрибутивный дескриптор, существительное. Показано, что субъектная территориальность реализуется в модели, содержащей глагол существования и субстантив с семой 'чужой'. Дейксис игнотивности эксплицируется глаголами действия, сочетаниями неопределенных местоимений с дескриптором, тема-рематическим членением предложения, дейксис продигиальности – конструкциями с указанием субъекта восприятия чужести, глаголами мыслительной деятельности в сочетании с дескриптором. Установлены различия в объективации чужого в рассматриваемых лингвокультурах.

Еще

Ксеносфера, свой – чужой, чужесть, ксенология, языковая модель, лингвокультура

Короткий адрес: https://sciup.org/149149755

IDR: 149149755   |   УДК: 81’271:811   |   DOI: 10.15688/jvolsu2.2025.5.7

Verbalization of Foreignness in the Xenosphere of Russian, German, English Linguocultures

The article is dedicated to research into the category of foreignness: the peculiarities of its representation in non-closely related languages within the framework of linguistic, cultural, and xenological research. The concept of xenosphere is introduced, its structure consisting of five subspheres: aposessivity, territoriality, acognativity, ignotiveness, prodigality is described. These subspheres form the specific perception of the "foreign" and are expressed in the language through deictic means. The purpose of the study is to describe linguistic models and deictic means of expressing foreignness in the Russian, German, and English languages using the search parameters чужой/fremd/alien. The empirical basis of the study consists of contexts obtained by continuous sampling method from the National Corpus of the Russian Language, the German corpus DWDS-Korpora, and the British National Corpus. A wide range of deictic units has been identified to express foreignness: possessive, demonstrative, and indefinite pronouns, temporal and spatial adverbs, prepositions and postpositions, articles, kinship terms, emotional epithets, and others. The linguistic models for expressing aposessivity, territoriality, and acognativity include a verb, a descriptive attribute, and a noun, with the exception of the two-term model used to express subject territory. The deixis of ignotiveness is expressed through verbs of action and indefinite pronouns combined with a descriptor, the language means of theme and rheme expression in a sentence. The deixis of ignotiveness is conveyed by means of constructions that indicate the subject of perceiving foreignness and verbs of mental activity combined with descriptors. Differences in the objectification of the alien in the considered linguistic cultures were established.

Еще