Образ поднебесной в американском голливудском кинематографе

Бесплатный доступ

Статья посвящена исследованию представления Китайской Народной Республики в кинематографе США. Был сделан анализ фильмов «Мулан» и «Интерстеллар» и их продвижения в массовом кинопрокате, в результате чего был сделан вывод о неоднозначности американской позиции: с одной стороны, это продвижение уже устоявшегося стереотипа о Китае, с другой - создание продукта, удовлетворяющего запросы китайского правительства.

Кино, пропаганда, сша, китай, стереотипы, мулан

Короткий адрес: https://sciup.org/170199251

IDR: 170199251   |   DOI: 10.24412/2500-1000-2023-4-4-31-34

Текст научной статьи Образ поднебесной в американском голливудском кинематографе

Пандемия COVID-19 сильно повлияла и на межкультурный диалог КНР и США, в том числе в сфере кинематографа. Современная американская киноиндустрия к сегодняшнему моменту сформировала несколько типовых образов китайцев: инспектор полиции, который помогает предотвратить международный скандал (например, фильмы «Час пик», «Шпион по соседству» или «Поцелуй дракона»); эмигрант, которому выпадает шанс изменить свою жизнь (кинофильм «Смокинг»); антагонист, который пытается помешать главному герою (ленты «Война», «Мумия: гробница императора драконов»). Все персонажи демонстрируют владение разными стилями китайских боевых искусств, а их роли отображают стереотипные представления о культуре Поднебесной.

В последнее время стали чаще сниматься фильмы, сюжеты которых строятся вокруг китайской мифологии и традиций («Бойся своих желаний», «Мумия: гробница императора драконов», «Великая стена», «Запретное царство»). Как правило, в них главному герою - американцу -предстоит окунуться в историю китайской цивилизации, чтобы разрешить ключевой конфликт сюжета.

Одним из кинопроизведений, искажающих представление о Китае, стал ремейк мультфильма «Мулан» 1998 года кинокомпании Walt Disney Pictures - фильм «Мулан», вышедший на экраны в 2020 году.

Мультипликационная версия опиралась на древнекитайскую легенду «Песнь о Мулань» [1], и хоть и вмещала в себя ряд отступлений от оригинала, ее создатели постарались выделить основные моменты, связанные с традициями в Китае (отчего лента в Поднебесной была принята достаточно положительно), но при этом создать по-настоящему добрый фильм, в котором поднимаются важные для общества темы: долг, честь, выбор, а продолжив рассказ (в оригинале финал отрытый), они смогли показать, как обычная девушка становится героем.

Фильм же вызвал совершенно другую реакцию. Образ свахи в фильме весьма нетрадиционен и скорее напоминает госпожу Чин из фильма «Пираты Карибского моря: на Краю света», а еще в начале ленты режиссёром лишний раз подчёркивается, что в семье Хуа (откуда сама Мулан) нет сына, который мог бы пойти на войну вместо отца, а наличие дочерей никого не интересует. Вечером за ужином, после получения императорского приказа о призыве на войну, Мулан открыто спорит с отцом, сомневаясь в целесообразности похода на войну, что было бы немыслимо для традиционного патриархального строя в Китае (отсылка к американской культуре, которой не было в мультипликационной версии).

Если в мультипликационной героине Мулан действительно борются два начала: женское и мужское, сталкиваются долг и чувства, то в фильме этого нет. Обучение проходит под командованием командира Тунга, старого товарища Хуа Чжоу, а «неявную любовную линию» - чувства к другу Хунхуэю, который не знает, что Мулан - девушка, многие поклонники посчитали желанием поддержать ЛГБТ в Америке.

Таким образом, несмотря на то, что фильм содержит в себе часть основного канона и мультфильма 1998 г., действие и сам сюжет меняются в зависимости от выбранного политического и социокультурного аспекта.

В отличие от баллады «Песнь о Му-лань» и мультфильма «Мулан», в фильме девушка сама открывает всем свою тайну. При этом никто не берёт в расчёт, что, проявив смелость и смекалку, она смогла спасти не только своих товарищей, но и весь уцелевший отряд. И хотя девушка раскрыла себя, она, придя в лагерь, смогла добиться, чтобы её выслушал командир Тунг, поверил ей и повёл войско - отсылка к феминизму и победе над гендерным неравенством. Особенно ярко проявляется эта аллюзия в финальном сражении Мулан и Бори-хана, где хрупкая девушка побеждает предводителя жужанских воинов, который физически превосходит её в несколько раз.

Часть съёмок проходила в Синьцзяне, регионе на северо-западе Китая, составляющем 1/6 площади КНР [2]. В титрах команда фильма благодарит ряд организаций, находящихся на территории СУАР (Синьцзян-Уйгурский автономный район). Однако на территории СУАР располагаются лагеря перевоспитания для граждан Китая, исповедующих ислам (многие уйгуры - последователи этой религии). Согласно «Закону о политике в отношении уйгуров в области прав человека 2019 года» [3], который обсуждался на 1-й сессии Конгресса 116-го созыва в декабре 2019 г., Палата представителей США осуждает политику и действия КНР в отношении уйгуров.

Тот факт, что Disney, которая является частью американского кинопроизводства The Walt Disney Company, «благодарит» за помощь в организации съёмок СУАР, таким образом, поддерживая её политику, вызвал множество вопросов. Кроме того, оживлённое строительство новых лагерей в 2018 г., незадолго до выхода фильма, заставляется задуматься, не повлиял ли на это Disney.

Фильм «Мулан» кинокомпании Walt Disney Pictures в целом получил положительные отзывы критиков, но то, что было задумано и обещано, не удалось реализовать в полной мере. Создатели фильма анонсировали рассказ о культуре и традициях Китая, однако на деле использовали стандартные шаблонные представления, которые приняты в современном американском кинематографе (например, образ свахи или главного злодея), и сюжетные линии, не характерные для традиций Китая.

В кинематографе создаётся «перевёрнутый» образ Китая, эксплуатируются уже ставшие привычными в Америке шаблонные представления о КНР, что подтверждает отсутствие диалога между двумя странами. В Китае фильм был принят крайне негативно.

Таким образом, киноленту «Мулан» можно назвать продуктом массовой культуры, целью которого было не познакомить зрителя с культурой и традициями Китая, а выпустить фильм, который имел бы большие кассовые сборы, покрывал затраченный на него бюджет и при этом отражал изменения, которые происходили в США на протяжении последних лет.

Ежегодно Китай допускает на экраны своих кинотеатров только 34 иностранных фильма, 14 из которых должны быть в 3D и соответствовать формату блокбастера. Сочетание желания Пекина контролировать то, что видит китайская аудитория, и желание Голливуда извлечь выгоду из обширного китайского рынка нередко приводит к самоцензурированию последним своих работ.

Это так же является отражением внешней политики США, которая при всех существующих конфликтах, видят в КНР мощную фигуру на политической арене, все увеличивающей свое влияние.

И одной из таких кинолент является «Интерстеллар» 2014 года - голливудский фильм на космическую тематику, в котором команда астронавтов и бывший инже- нер-естествоиспытатель должны спасти землю от глобальной пыльной бури, вызвавшей вымирание растений и продовольственный кризис. Команда путешествует через вселенную, где ответы на спасение земли могут находиться на далекой планете.

Китайская позитивная пропаганда в «Интерстеллар» минимальна. Хотя создатели фильма не подбирали известных азиатских актеров, чтобы привлечь внимание китайского рынка, Александр Лу, который играет азиатского ученого для НАСА, отлично вписывается в сцены.

В отличие от этого, в оригинальном сценарии, разработанном еще в 2008 году, было 54 китайских отсылки, которые так и не попали в окончательный вариант [4]. Например, поисковая группа должна была обнаружить китайские инженерные роботы, работающие в космосе, остатки китайской миссии на ледяной планете вместе с китайцами, которые погибли от радиационного отравления, или же обнаружить китайскую базу, полностью построенную роботами для Китая.

То есть Китай изображается как страна, победившая Соединенные Штаты в космической гонке. Однако это не было включено в фильм, вероятно потому, что неспособность выжить самим и помочь США выполнить стоящую перед ними миссию может рассматриваться как негативная черта космической индустрии Китая.

В фильме американские исследователи с удивлением обнаруживают высокотехнологичную китайскую базу, что смело можно расценивать как позитивную пропаганду, демонстрирующую технологии мощного искусственного интеллекта и космическую программу, которая смогла создать подобное без участия США.

Фильм хорошо показал себя в прокате, как американском (заработав 188 020 017 долларов США), так и в китайской (121 990 000 долларов США). Зрители поставили фильму «Интерстеллар» оценку в 85 баллов (проголосовало 172 880 зрителей). На Rotten Tomatoes профессиональные критики поставили ленте 71 балл, а критики Metacritic дали фильму 96 баллов.

Китай и Соединенные Штаты представляют две разные идеологии. Соединенные Штаты – это демократия, а Китай - авторитарное государство. Глобальная конкуренция за власть включает в себя конкуренцию и идеологических моделей управления.

Поэтому отношения США и КНР в дипломатической поле зачастую включают себя конфликты по различным вопросам, а также конфронтацию в сфере мирового лидерства. Голливуд использует политическую повестку и в зависимости от нее то создает продукт, удовлетворяющий запросы китайского правительства, то, наоборот, продвигая уже укрепившийся в головах многих стереотипный образ о Поднебесной.

Список литературы Образ поднебесной в американском голливудском кинематографе

  • Песнь о Мулань // Антология китайской поэзии: Пер. с кит. / Под общ. ред. Го Можо и Н.Т. Федоренко. - Т. 1. - М.: Гослитиздат, 1957. - 423 с.
  • Act R.P. Debate on the Uyghur Human Rights Policy Act of 2019 // Policy. - 2019. - Т. 2019.
  • Баженова Е.С., Островский А.В. Синьцзян-горизонты нового Шелкового пути / Е.С. Баженова, А.В. Островский. Изд 2-е, доп. - М.: ООО "Издательство МБА", 2016. - 276 с.
  • Furby J., Joy S. (ed.). The Cinema of Christopher Nolan: Imagining the Impossible. - Columbia University Press, 2015.
Статья научная