Образные признаки концептов “кут/well-being” в кыргызской и английской языковых картинах мира (на материалах произведений Жусупа Баласагына "Кут алчу билим" и Уильяма Шекспира "Гамлет")
Автор: Саипова Г.Д., Карымшакова А.Т.
Журнал: Бюллетень науки и практики @bulletennauki
Рубрика: Социальные и гуманитарные науки
Статья в выпуске: 12 т.10, 2024 года.
Бесплатный доступ
Концепты «кут» и «well-being» имеют важное значение в культурах и языках мира. Кыргызский и английский языки имеют свои уникальные особенности и способы выражения концептов. Данная работа посвящена исследованию образных признаков концептов «кут» и «well-being» в кыргызской и английской языковых культурах. Проведен анализ и классифицированы образные признаки концептов, а также исследовали, как данный концепт связан с ценностями и убеждениями культурных сообществ. Результаты исследования могут быть полезны для понимания культурных различий и сходств в восприятии благополучия и духовности, а также для развития межкультурной коммуникации и взаимопонимания.
Кут, концепт, культура, признак, исследование, духовные ценности, благополучие, традиции, богатство, счастье
Короткий адрес: https://sciup.org/14131762
IDR: 14131762 | DOI: 10.33619/2414-2948/109/81
Текст научной статьи Образные признаки концептов “кут/well-being” в кыргызской и английской языковых картинах мира (на материалах произведений Жусупа Баласагына "Кут алчу билим" и Уильяма Шекспира "Гамлет")
Бюллетень науки и практики / Bulletin of Science and Practice
УДК 81’42:812.111(575.2)(04)
Актуальность исследования обусловлена растущим интересом к изучению концепта «кут/well-being» в когнитивной лингвистике. Концепты «кут» в кыргызской культуре и «well- being» в английской культуре имеют различные образные признаки, связанные с традициями, ценностями и жизненным опытом людей. Оба концепта не ограничиваются только материальными проявлениями, такими как удача, богатство, здоровье, а также ассоциируется с духовными ценностями, такими как мудрость, духовность, честность, доброта, справедливость и т.д. Новизна исследования заключается в том, что концепт «кут/well-being» рассматривается в сопоставительном анализе на материалах литературных произведений [2].
Методический аппарат исследования традиционен:
-
1. Оно выполнено, прежде всего, в рамках процедур и приёмов эмпирического метода: сбор, регистрация, каталогизация, упорядочение и систематизация фактического и теоретического материала; классификация фактов в соответствии с задачами и логикой исследования.
-
2. Теоретического исследования: изучение и обобщение информации из источников, теоретический анализ и синтез, абстрагирование, моделирование.
Концепт «кут» имеет глубокое значение в кыргызской культуре и языке. В кыргызском языке есть множество слов и выражений, которые относятся к концепту «кут». Например, слово «кут» само по себе означает «удача», «счастье», «благополучие» и т.д. Однако, кроме этого, есть множество образных выражений, которые связаны с концептом «кут» [1].
Один из образных признаков концепта «кут» в кыргызской языковой карте мира — это образ птицы. В кыргызской культуре птицы считаются символом удачи и свободы. Например, выражение «кут болсун» можно перевести как «пусть удача будет с тобой», где слово «кут» ассоциируется с изображением летящей птицы. Также существуют выражения, которые относятся к определенным видам птиц. Например, выражение «чегенче кут» («счастье как у канарейки») ассоциируется с красотой и хрупкостью этой птицы [5].
В кыргызской культуре концепт «кут» обычно ассоциируется с общиной и групповой благодарностью, равновесием, уважением к старшим, гармоничными отношениями с природой. Образы «кут» включают в себя уютные традиционные дома с теплыми коврами и подушками, дружеские беседы вокруг костра, танцы и песни в кругу друзей и родственников, гармоничное сосуществование людей и животных [3].
С другой стороны, в английской культуре концепт «well-being» обычно ассоциируется с индивидуальным благополучием, здоровьем, финансовой стабильностью, успехом в карьере и удовлетворенностью жизнью в целом. Образы “well-being” включают в себя здоровые и сильные тела, современные дома с новейшими технологиями, спортивные и социальные мероприятия, широкие возможности для образования и карьерного роста. Однако в последнее время наблюдается тенденция к объединению образов «кут» и «well-being» в обоих культурах. В Кыргызстане все больше людей стремятся к индивидуальному благополучию и достатку, тогда как в Англии растёт интерес к общинным ценностям, гармонии с природой и социальным связям [4].
Таким образом, образные признаки концептов «кут» и «well-being» отражают специфические культурные и социальные контексты, в которых они функционируют. Однако, в связи с глобализацией и культурными контактами, наблюдается сближение этих образов, что свидетельствует о важности уважения и понимания различных культурных традиций и ценностей [6]. Далее мы исследовали и рассмотрели описание образных признаков концептов “кут/well-being” в кыргызской и английской языковых картинах мира на примере произведений Жусупа Баласагына “Кут алчу билим” и Уильяма Шекспира «Гамлет».
Образные признаки концепта "кут" в кыргызской языковой картине мира на примере произведения Жусупа Баласагына "Кут алчу билим" могут быть следующими:
Куттуу (счастливый, благополучный, благословенный) "Бир келечек бала келгенде, куттуу мурасы да келет" – «Когда рождается ребенок, рождается и наследство его родителей» (кыргызская пословица), указывающая на важность семьи и наследия в кыргызской культуре, где благополучие часто связано с кровными связями и родовыми корнями;
" Куттуу Жер-суу — күнү мээлүн, абасы серүүн, суусу тунук, өрүшү менен айдоосу түшүмдүү, ой-тоосу гүлзардуу" – ассоциируется с благословенной землей, гармонией природы и человека, жить в единении с окружающим миром и собой.
" Куттуу үй — жарык, жылуу, ырыс-кешиктүү" – "В благодатном доме всегда светло, тепло и счастливо". В доме, где живёт счастье - всегда хорошо и никогда не погаснет свет к светлому будущему.
Кут (благодатное знание) " Кут илимге эшик ачат" – "Благополучие открывает дверь к знаниям" (благодатное знание), отражает ценность стремления к знаниям. "Ата сөзүн ардакта, ыйык карма, Кут тууп, бактың артат күндө анда" – Мудрость и знание, по мнению автора, важны для достижения благополучия и хорошей жизни. В кыргызской культуре мудрость и знания традиционно считаются ценными качествами, которые передаются от старшего поколения молодому. В произведении автор говорит о значимости знаний.
Кут (счастье, благополучие) "Өкүмдарга миң сан эрдик, күч керек, Анда өкүмдар элге бейпил, кут берет" – "Если правитель будет храбрым и сильным, то и народ его будет благословенным" (благодатное правление), здесь показана важность благодатного мудрого правления. "Ата-эне күлүп жыргап, уул-кыз ойноп — ирегеден төрүнө чейин кут толо берекелүү" . "В доме, где счастливы родители, радуются дети - дом полон радости и добра". У счастливых родителей вырастают счастливые дети, семейные узы играют немаловажную роль в жизни человека [8].
Образные признаки концепта "well-being" в английской языковой картине мира в произведении Уильяма Шекспира "Гамлет" могут быть следующими:
-
1. to be … well (хорошее самочувствие) "I am glad to see you well Horatio, - or I do forget myself" (Я рад видеть вас в добром здравии: Горацио, или я действительно забываюсь). В английской культуре важным аспектом является хорошее здоровье, которое считается одним из ключевых факторов для достижения благополучия. В литературе на английском языке здоровье часто ассоциируется с образом крепкого и выносливого тела.
-
2. (well-being)-grace (благодать, счастье) "A double blessing is a double grace, Occasion smiles upon a second leave" (Двойное благословение – это двойная благодать, которая улыбается во второй раз). В данном примере автор показывает тесную связь между духовным и эмоциональным состоянием человека. Только духовно богатый человек может добиться определенных благ, которые способствуют его благополучию.
-
3. to do … well (хорошее стечение обстоятельств) "It likes us well And at our more consider’d time well read" (Нам очень нравится и в более обдуманное время хорошо бы почитать).
В эпоху Шекспировских произведений люди много читали, единственным развлечением того времени было чтение. Представители знати уделяли большое значение и проводили много времени за чтением.
"This business is well ended
My liege, and madam, to expostulate
What majesty should be, what duty is"
(Это дело хорошо закончилось, мой сеньор и мадам, чтобы разъяснить, каким должно быть величие, в чем заключается долг). В данном примере автор подчеркивает важность хорошего стечения обстоятельств. Любое хорошо выполненное дело вызывает уважение и гордость за логически завершенное действие .
Таблица
СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ КОНЦЕПТОВ "кут" и "well-being"
"кут" |
"well-being" |
|
Лингвистическое значение |
"благодатное знание", "благодатное правление", "счастье", "благополучие" |
"хорошее сосуществование", "благодать, счастье", "хорошее самочувствие", " хорошее стечение обстоятельств " |
Культурное значение |
духовные ценности, мудрость знаний, справедливое правление |
индивидуальное удовлетворение, духовные ценности, физическое здоровье |
Аспекты |
физический, социальный, эмоциональный, духовный |
физический, эмоциональный, социальный, духовный |
Выражения |
"кут болсун", " чегенче кут " |
"individual well-being", "economic well-being" |
Эта Таблица демонстрирует сходства и различия между концептами "кут" и "wellbeing". Оба концепта описывают состояние счастья, но "кут" более связан с духовной нравственностью, в то время как "well-being" более связан с физическим и эмоциональным здоровьем [7]. Таким образом, концепты “кут” и "well-being" имеют много общих черт и связаны с важными аспектами жизни людей, но имеют и некоторые отличия в своих лингвистических и культурных значениях. Концепты "кут" и "well-being" имеют важное значение для понимания культурных особенностей и отличий в мышлении и менталитете между кыргызской и английской культурами.
В заключении, важно отметить, что изучение этих концептов может помочь в расширении культурной грамотности и понимании различий в мировоззрении и ценностях разных народов. Изучение концепта "кут" и "well-being" позволяет лучше понять культурные и языковые особенности разных народов и обогащает нашу культурную эрудицию.
Список литературы Образные признаки концептов “кут/well-being” в кыргызской и английской языковых картинах мира (на материалах произведений Жусупа Баласагына "Кут алчу билим" и Уильяма Шекспира "Гамлет")
- Иманкулова Ч. И. Культурологический анализ концепта "кут" в кыргызской языковой картине мира // Актуальные проблемы науки и образования: Материалы VII Международной научно-практической конференции, 2018. С. 33-35.
- Жаныбекова А. А. Концепт "кут" в кыргызской культуре // Вестник науки и образования. 2019. №3. С. 49-53.
- Саипова Г. Д., Алимбекова Е. С. Концептуальные особенности концептов "кут/благополучие" в кыргызской и английской языковых картинах мира // Вестник Международного университета Кыргызстана. 2023. №1. С. 223-227. EDN: BFAFKR
- Саипова Г. Д., Бапалова Н. О. Понятие "концепт" в лингвистике Кыргызстана // Вестник международного университета Кыргызстана. 2023. №1. С. 228-232. EDN: TPJGNM
- Саипова Г. Д., Найманова С. К. Концепт "благополучие" в кыргызской и английской языковых картинах мира (на примере пословиц и поговорок) // Бюллетень науки и практики. 2023. Т. 9. №7. С. 457-463. DOI: 10.33619/2414-2948/92/65 EDN: VJKSPP
- Саипова Г. Д., Алимбекова Э. С. Концепт "кут / well-being" в кыргызской и английской языковых картинах мира (на материалах произведений Жусупа Баласагына "Кут алчу билим" и Эрнеста Хемингуэя "Старик и море") // Бюллетень науки и практики. 2023. Т. 9. №8. С. 347-355. DOI: 10.33619/2414-2948/93/40 EDN: ODJTGG
- Саипова Г. Д., Алимбекова Е. С. Motivating features of the concept "kut" in the Kyrgyz language culture // Известия ВУЗов Кыргызстана. 2023. №3. С. 285-287. EDN: SWPHJE
- Жусуп Баласагын. Кут алчуу билим. Фрунзе: Кыргызстан, 1988.