Обучение говорению на немецком языке: подходы и мотивация

Автор: Молодых-Нагаева Елена Геннадьевна

Журнал: Теория и практика общественного развития @teoria-practica

Рубрика: Педагогические науки

Статья в выпуске: 17, 2015 года.

Бесплатный доступ

В статье рассматриваются подходы к обучению говорению на немецком языке в России и Германии. Анализируется внешняя и внутренняя мотивация овладения устной речью взрослыми, приведены примеры практических решений по формированию навыка говорения, используемых в учебниках по немецкому языку как иностранному и на профессионально ориентированных курсах немецкого языка.

Обучение говорению, устная речь, немецкий язык, внешняя мотивация, внутренняя мотивация, профессионально ориентированное обучение, поддержание мотивации

Короткий адрес: https://sciup.org/14937485

IDR: 14937485

Текст научной статьи Обучение говорению на немецком языке: подходы и мотивация

Конечная цель овладения иностранным языком понятна и проста – это умение изъясняться на чужом языке, то есть развитие той коммуникативной и межкультурной компетенции, которая позволит работать с информацией на изучаемом языке как в устной, так и в письменной формах в соответствии с темой ситуации. Современные жизненные реалии подталкивают вчерашних школьников к дальнейшему изучению иностранного языка, независимо от того, какая именно сфера деятельности выбрана для профессионального роста. Иностранный язык нужен как для получения информации по своей специальности, так и для повседневного общения, не только по причине растущего количества заимствований в современном русском языке, но и для получения актуальной информации в мире из первых рук.

Письменное общение благодаря современным технологиям по переводу текстов значительно упростилось для непрофессионалов в языке, но с устной коммуникацией пока такого прорыва нет. Поэтому именно обучение говорению на иностранном языке ставится на первое место в методиках преподавания немецкого как иностранного или второго языка. В этом аспекте зарубежные и российские подходы имеют значительное расхождение. В учебниках и учебных пособиях, изданных в России, элементы подготовки к устной речи начинаются с первых разделов, но интенсивность и количество заданий оставляют наши издания далеко позади учебников и учебных пособий таких издательств, как Hueber, Klett, Schubert, Cornelsen и других. Например, в учебнике для начинающих Begegnungen A1+ уже со второго упражнения первой главы предлагаются лексические структуры для активного устного употребления [1, s. 8]. В учебнике DaF kompakt A1–B1 возможность употребить услышанные в аудиоприложении выражения предоставляется уже в первом упражнении [2, s. 10] и задания ответить на вопросы или задать их встречаются практически в каждом упражнении.

Такое невнимание к аспекту говорения на иностранном языке отражается и в экзаменах. В Едином государственном экзамене по немецкому языку только с 2015 г. введена устная часть. Если сравнивать международные экзамены по немецкому языку как иностранному до уровня В1 включительно (Start Deutsch, Goethe-Zertifikat) и ЕГЭ и олимпиады в России, соответствующие уровню В1, то стоит обратить внимание на разницу в составе экзамена. В немецких экзаменах, как правило, четыре аспекта: аудирование, чтение, письмо и говорение. Российские экзамены и олимпиады включают помимо этого также задания на лексику и грамматику. Доктор Мартин Лёшманн (IIK, Berlin), как и другие немецкие преподаватели немецкого языка как иностранного, считает, что российские методики изучения немецкого уделяют слишком много внимания грамматике в ущерб развитию коммуникационных навыков [3]. Решением этого он считает приближение упражнений к повседневным ситуациям, так, как это сделано, например, в экзамене Goethe-Zertifikat: в разделе «письмо» в зависимости от уровня сложности нужно заполнить формуляр регистрации в гостинице, забронировать путешествие или ответить на письмо друга или официального лица. ЕГЭ также предлагает ученикам ответить на письмо друга, но вторым заданием в разделе «письмо» предлагается уже написание сочинения на заданную тему, что по уровню владения навыками тесно связано с умением изложить свою точку зрения устно, которому, однако, уделяется меньше внимания и времени.

Умение изложить свою точку зрения вырабатывается в первую очередь на родном языке. Если обучающийся испытывает затруднения в высказывании своего мнения на родном языке, то, как следствие, такие же затруднения появятся и при изучении любого иностранного языка. Поэтому неоспоримым преимуществом в овладении данным аспектом языка обладают в первую очередь взрослые как уже сформировавшиеся личности с определенным мировоззрением. Как утверждает профессор доктор Ангела Фридеричи, исследующая в институте Макса Планка когнитивные способности мозга, «важно, как мозг обрабатывает язык. Чем больше знаний уже получил мозг, тем лучше он будет справляться с новыми» [4]. Вторым преимуществом изучения иностранного взрослыми является внутренняя мотивация. Внутренняя мотивация обозначает процесс, при котором обучающийся сам заинтересован в обучении, то есть он учится по собственной инициативе, исходя из личных побуждений [5, s. 26]. Следует отметить, что внутренняя мотивация может быть скрытой, например: надежда, признание, самоопределение, и явной: карьера, деловые связи, разнообразие, любопытство, компетентность [6].

Но наряду с такими положительными моментами взрослые обладают и специфичными негативными установками. Чаще всего считается, что невыученное в детском и подростковом возрасте уже не может быть выучено, так как скорость восприятия обычно снижается после 17 лет. Но этот фактор легко нивелируется правильной мотивацией: если есть четкое понимание, зачем нужно приложить усилия, это препятствие становится легко преодолимым.

Взрослым часто тяжело дается обучение в силу определенных субъективных причин. Это может быть в первую очередь перерыв в обучении, который лишает привычки учиться. Поэтому хорошие результаты в овладении иностранными языками могут получить именно студенты: перерыва после школы в России чаще всего не бывает, личность уже сформировалась, и студент способен самостоятельно задействовать внутреннюю мотивацию, но в то же время авторитет преподавателя еще позволяет успешно применять внешнюю мотивацию. Внешняя мотивация складывается из мотивов, которые находятся вне личных интересов обучающегося, – внешних условий, будь то материальные (поощрение, наказание) или социальные (соревнование, признание или чувство группы) мотивы.

Именно внешняя мотивация работает в полной мере при создании коммуникативных ситуаций – важнейшего метода в обучении говорению. Коммуникативные ситуации могут быть как типовыми, стандартными, то есть часто происходящими в повседневной жизни, например беседа покупателя с продавцом, разговор деловых партнеров, покупка билета на поезд или самолет, бронирование номера в гостинице, так и свободными, обусловленными конкретными уникальными факторами. Первый тип коммуникативных или речевых ситуаций применяется чаще на начальном этапе обучения, характеризуется определенным набором ключевых фраз. Стандартные речевые ситуации широко применяются также и в профессионально ориентированном обучении языку. Ярким примером может служить курс немецкого как иностранного для врачей, приехавших на практику в Германию [7]. Многие иностранные специалисты после такой практики стремятся продолжить свою профессиональную деятельность именно в немецких клиниках. Курс предполагает разбор возможных тем для обсуждения в первую очередь с пациентами, таких как первичный прием, обсуждение диагноза на основе полученных результатов анализов, обсуждение последующего лечения, предоперационная беседа с разбором возможных рисков и т. д.

Какой именно вид мотивации приведет ученика или студента к успеху, какие факторы и подходы к обучению сыграют решающую роль в формировании навыка устной речи, возможно определить лишь индивидуально. Навык устной речи в профессионально ориентированном обучении иностранным языкам открывает доступ к необходимой информации по специальности и возможность управлять собственной мотивацией, вырабатывать дальнейшие навыки и умения.

Ссылки:

  • 1.    Buscha A., Szita S. Begegnungen A1+ Deutsch als Fremdsprache. Leipzig, 2008. 238 s.

  • 2.    Braun B., Doubek M. u. a. DaF kompakt A1–B1. Stuttgart, 2015. 255 s.

  • 3.    Löschmann M. Motivation im studienbegleitenden Deutschunterricht – alte und neue Wege // Sur Place Kurs (Тюмень, 23– 27 июня 2014 г.).

  • 4.    Penner Z., Weissenborn J., Friederici A.D. Die Entwicklung der Sprache [Электронный ресурс]. URL: liga-kind.de/fruehe/608_friederici.php (дата обращения: 07.04.2015).

  • 5.    Kleppin K. Motivation. Nur ein Mythos? // Deutsch als Fremdsprache. 2002. № 39 (1).

  • 6.    Молодых-Нагаева Е.Г., Чувильская Е.А. Иностранный язык в неязыковом вузе: как мотивировать студента [Электронный ресурс] // Современные проблемы науки и образования. 2014. № 5. URL: www.science-education.ru/119-14871 (дата обращения: 04.08.2015).

  • 7.    Berufsbezogene Deutschkurse für internationale Ärzte [Электронный ресурс]. URL: www.bzdh.de/deutsch-fuer-pfleg-eberufe/index.html (дата обращения: 06.08.2015).

Список литературы Обучение говорению на немецком языке: подходы и мотивация

  • Buscha A., Szita S. Begegnungen A1 + Deutsch als Fremdsprache. Leipzig, 2008. 238 s.
  • Braun B., Doubek M. U. a. DaF kompakt A1-B1. Stuttgart, 2015. 255 s.
  • Löschmann M. Motivation im studienbegleitenden Deutschunterricht -alte und neue Wege//Sur Place Kurs (Тюмень, 2327 июня 2014 г.).
  • Penner Z., Weissenborn J., Friederici A.D. Die Entwicklung der Sprache . URL: liga-kind.de/fruehe/608_friederici.php (дата обращения: 07.04.2015).
  • Kleppin K. Motivation. Nur ein Mythos?//Deutsch als Fremdsprache. 2002. № 39 (1).
  • Молодых-Нагаева Е.Г., Чувильская Е.А. Иностранный язык в неязыковом вузе: как мотивировать студента //Современные проблемы науки и образования. 2014. № 5. URL: www.science-education.ru/119-14871 (дата обращения: 04.08.2015).
  • Berufsbezogene Deutschkurse für internationale Ärzte . URL: www.bzdh.de/deutsch-fuer-pfleg-eberufe/index.html (дата обращения: 06.08.2015).
Статья научная