Обучение языковой коммуникации на русском языке

Автор: Юлдашева Т.А.

Журнал: Экономика и социум @ekonomika-socium

Рубрика: Основной раздел

Статья в выпуске: 3-2 (82), 2021 года.

Бесплатный доступ

Коммуникативной целью обучения русскому языку всегда является включение обучаемого в обмен информацией (устной и письменной) в пределах иноязычного языкового коллектива. Точнее говоря - это создание в организме обучаемого психофизиологического устройства - коммуникатора, который позволил бы ему участвовать в обмене информацией на данном языке в определённых сферах, регистрах и формах языковых коммуникации, выступая в определённых коммуникативных ролях (видах коммуникативной деятельности).

Организовать обучение или самообучение русскому языку, задать коммуникативную цель обучения м его условия, определить оптимальную программу, установить требуемый уровень владения, при отсутствии чётких коммуникативных целей обучение языку не может быть рациональным, способность к трансмиссии письменных сообщений, устный и письменных знаковый продукт

Еще

Короткий адрес: https://sciup.org/140258986

IDR: 140258986

Текст научной статьи Обучение языковой коммуникации на русском языке

Для того чтобы рационально организовать обучение или самообучение русскому языку, т.е определить оптимальную программу, содержание и средства обучения, необходимо чётко задать коммуникативную цель обучениям его условия.Коммуникативной целью обучения русскому языку всегда является включение обучаемого в обмен информацией (устной и письменной) в пределах иноязычного языкового коллектива. Точнее говоря – это создание в организме обучаемого психофизиологического устройства – коммуникатора, который позволил бы ему участвовать в обмене информацией на данном языке в определённых сферах, регистрах и формах языковых коммуникации, выступая в определённых коммуникативных ролях (видах коммуникативной деятельности). Для окончательного уточнения коммуникативной цели обучения необходимо также установить требуемый уровень владения каждым видом коммуникативной деятельности.[1. с 152]

Помимо главной (коммуникативной) цели, обучение языкам может преследовать дополнительные цели: воспитательное воздействие, расширение общеобразовательного кругозора, совершенствование мышления. Все эти цели являются вторичными в том смысле, что их реализация целиком зависит от осуществления главной ( коммуникативной) цели обучения: если индивид на способен коммуницировать (обмениваться информацией) на данном языке, то этот канал закрыт и для всех прочих воздействий. Значительно сложнее задача методиста в тех случаях, когда жизнь не ставит перед обучаемым прямых коммуникативных требований в отношении владения русским языком. Именно так обстоит дело при обучении будущая профессия и круг интересов обучаемого остаются совершенно неопределёнными.[2. c 84]

Надо, однако , помнить, что при отсутствии чётких коммуникативных целей обучение языку не может быть рациональным, ибо тогда не будет необходимых предпосылок для решения главной проблемы методики – составления обоснованной программы обучения. Если к педагогу приходит взрослый человек с просьбой обучить его русскому языку, но не может объяснить, для какой коммуникативной цели ему нужен этот язык, то педагог должен отказаться от обучения, поскольку оно не может быть рационально организовано.В школе ситуация, конечно, совершено иная. Здесь методист, составляющий программу обучения, должен сформулировать искусственные коммуникативные цели, осуществление которых, с одной стороны, создало бы надёжный фундамент для дальнейшего развития коммуникативных способностей в соответствии с будущими запросами индивида, а с другой , позволило бы ему уже теперь, т.е. по окончании школы, в определённой степени участвовать в языковой коммуникации на русском языке. Достижение конкретных коммуникативных целей, какими бы скромными они ни были, не только к концу обучения, но и на каждом его промежуточном этапе имеет исключительное важное значение для успеха обучения, ибо только таким образом будет поддерживаться неослабевающий интерес учащихся к изучению предмета, который вначале может казаться им оторванным от реальных жизненных нужд.[3. C1088].

Конечные коммуникативные цели школьного обучения русскому языку должны включать по меньшей мере следующие:

  • 1.    Способность к трансмиссии несложных диалогических и кратких монологических устных сообщений в круге школьных и общебытовых тем. При небольшом ассортименте используемых готовых знаков и моделей должна быть обеспечена    правильность речи; не

  • 2.    Способность к рецепции устного диалогического знакового продукта в том же круге тем. Здесь должно быть обеспечено понимание несколько упрощённой , но «натуральной» речи носителей языка ( в основном территориально- социальном варианте).

  • 3.    Способность к трансмиссии письменных сообщений, достаточно для написания письма Российскому другу на школьные и общебытовые темы.

  • 4.    Способность к рецепции письменных сообщений, достаточная для понимания облегченных текстов литературно-художественного, общественно-политического и научно-популярного характера.

отзывающиеся на понимании продуцируемого материала носителем языка.

Реализация перечисленных минимальных коммуникативных целей создаст все необходимые условия для дальнейшего развития коммуникативных способностей индивида в желаемом направлении и, что особенно важно, не даст угаснуть уже приобретенным способностям, поскольку их можно будет практически использовать в чтении и письме, а по возможности также и в устном общении. Следует особо подчеркнуть важность достижения коммуникативных целей в чтении, ибо это вид коммуникативной деятельности на русском языке наиболее доступен, а при наличии элементарных навыков устного общения чтение может послужить косвенным средством их дальнейшего укрепления и развития.

Максимальный уровень владения языком можно назвать уровень социальной достаточности. Это уровень характеризует носителей языка – членов данного языкового коллектива. [4. c 63].

Коммуникативные цели школьного обучения языком, конечно , не могут быть ориентированы на уровень социальной достаточности. Однако в школе необходимо стремиться к достижению уровню коммуникативной достаточности хотя бы по некоторым основным показателям. Устный и письменных знаковый продукт , продуцируемый учащимся на русском языке , несомненно , должен быть полностью (дешифруемым) для носителя языка , несмотря на неизбежные отклонения от нормы в ряду отношений. Надо стремиться к тому , чтобы эти отклонения носили скорее количественный, чем качественный характер. Иначе говоря, речь учащегося неизбежно будет несколько обедненной по сравнению с речью носителя языка, но она должна быть максимально правильной, прежде всего грамматической точки зрения, что предусматривает адекватное владение определенным набором общих и частных знако- образовательных моделей , а также хранение в памяти некоторого ( пусть небольшого) набора готовых знаков всех порядков и умение пользоваться им.[5. c 98].

Итак, первым фактором , определяющим программу, содержание и средства обучения, является коммуникативная цель – естественная или искусственная. Второй фактор включает целую группу обстоятельств , объединяемых под рубрикой условия обучения. Сюда входят : возраст учащихся; общая продолжительность обучения и недельное число часов аудиторной (классной) и самостоятельной работы, в том числе работы с техническими средствами; число учащихся в группе.

Мы уже отмечали, что естественные коммуникативные цели могут быть точно указаны только для взрослых учащихся – как готовящихся к вполне определённой деятельности, требующей использования русского языка.

Мы ещё раз возвращаемся к тому, что главным принципом школьного обучения русскому языку должно быть обязательное достижение скромных, но коммуникативно ценных целей.

Использованные литературы:

  • 1.    Шубин Э.П. – Языковая коммуникация и обучение иностранным языкам. М., «Просвещение»1972 г.

  • 2.    Рубин И.А. – Русское литературное произношение. М., «Просвещение» 1972 г.

  • 3.    Мансурова Т.Т. -Основные вопросы методики начального обучения русскому язык. - Academic Research in Educational Sciences , 2(1) 2021- 1085-1088 c.

  • 4.    Юлдашева Т.А., Кадырова Х.Н. - Международный журнал искусство слова № 3.,2020- 689-692 с.

  • 5.    Леонтьев А.А. – Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. М.,1969 г.

"Экономика и социум" №3(82) 2021

Список литературы Обучение языковой коммуникации на русском языке

  • Шубин Э.П. - Языковая коммуникация и обучение иностранным языкам. М., "Просвещение"1972 г.
  • Рубин И.А. - Русское литературное произношение. М., "Просвещение" 1972 г.
  • Мансурова Т.Т. -Основные вопросы методики начального обучения русскому язык. - Academic Research in Educational Sciences, 2(1) 2021- 1085-1088 c.
  • Юлдашева Т.А., Кадырова Х.Н. - Международный журнал искусство слова № 3.,2020- 689-692 с.
  • Леонтьев А.А. - Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. М.,1969 г.
Статья научная