Описание внешности человека с целью идентификации в русском и китайском языках

Бесплатный доступ

Рассматриваются сходство и различия словесного портретирования в русском и китайском языке, типы коммуникативных ситуаций с участием словесного портрета, описание внешности человека с целью идентификации. Приводятся результаты эксперимента с участием русских и китайских респондентов.

Русский, китайский, соматизм, словесный портрет, коммуникативная ситуация, акт идентификации, эксперимент

Короткий адрес: https://sciup.org/14821594

IDR: 14821594

Список литературы Описание внешности человека с целью идентификации в русском и китайском языках

  • Сырица Г.С. Филологический анализ художественного текста: учеб. пособие (для студентов, аспирантов и преподавателей-филологов). М.: Флинта: Наука, 2005. 342 с.
  • Чжан Хун. Лексико-тематическое представление внешнего облика человека в современном русском языке: функционально-семантический аспект (на фоне китайского языка): автореф. дис.. канд. филол. наук. СПб., 2007. 22 с.
  • Шмелева Т.В. Модель речевого жанра//Антология речевых жанров: повседневная коммуникация. М.: Лабиринт, 2007. С. 81-89.
  • Седова Н.А. Речевой жанр -«портрет человека»: коммуникативнопрагматическая интерпретация//Вестн. Омск. ун-та. Омск, 1999. Вып. 4. С. 94-98.
  • Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. М.: Наука, 1976. 383 с.
Статья научная