Определения типологических параметров специального словаря при терминографическом моделировании
Автор: Шевцова Анна Юрьевна
Журнал: Известия Волгоградского государственного педагогического университета @izvestia-vspu
Рубрика: Современная теория языка
Статья в выпуске: 2 (87), 2014 года.
Бесплатный доступ
Определения типологических параметров специального словаря при терминографическом моделированииДанная статья описывает процесс выявления типологических параметров специального словаря, который подразумевает определение его читательского адреса и основных характеристик. Проведенный параметрический анализ уже существующих словарей рассматриваемой предметной области указал на недостатки существующих лексикографических продуктов данной области знания и помог определить идеальные типологические параметры моделируемого словаря.
Читательский адрес, типологический параметр, перспектива пользователя, параметрический анализ
Короткий адрес: https://sciup.org/148165771
IDR: 148165771
Текст научной статьи Определения типологических параметров специального словаря при терминографическом моделировании
Современный лексикографический опыт предполагает выделение нескольких этапов создания терминологических словарей. В данной статье мы подробно опишем этап выявления типологических параметров словаря, предполагающий определение его читательского адреса, типа и основных характеристик.
В процессе терминографического моделирования для определения основополагающих типологических параметров специального словаря обратимся, прежде всего, к выявлению круга будущих пользователей словаря, т.е. его читательскому адресу. Для этого воспользуемся подходом, известным как перспектива пользователя [5, с. 27], в рамках которого критерий адресата или пользователя является определяющим. Моделируемый нами словарь является специальным терминологическим словарем, охватывающим довольно узкую предметную область экологии гражданской авиации. Это значит, что данный терминографический продукт ориентирован, прежде всего, на специалистов в области гражданской авиации, занимающихся проблемами экологии, а также на экологов в целом. Кроме того, в соответствии с требованиями современной лексикографии, мы моделируем словарь-тезаурус, который отражает системные связи между включенными в него единицами, одновременно раскрывая структуру терминосисте-мы, которая обусловлена структурой данной отрасли знания [1, с. 23]. Следовательно, данный словарь могут использовать терминологи, а также сотрудники предприятий гражданской авиации, занимающиеся обработкой и поиском определенной информации. Кроме того, моделируемый словарь задуман как двуязычный, т.е. предназначается для использования переводчиками, имеющими дело с документами и текстами такой предметной области, как гражданская авиация. Итак, определился читательский адрес моделируемого словаря.
Для исследования перспективы пользователя [4], т.е. потребностей будущих пользователей моделируемого словаря, проведем параметрический анализ уже существующих словарей данной предметной области. На наш взгляд, такой анализ укажет на недостатки существующих лексикографических продуктов и поможет определить идеальные типологические параметры для моделируемого словаря.
В самом общем виде лексикографический параметр понимается как способ лексикографической интерпретации того или иного структурного элемента или функционального явления языка и их экстралингвистических соответствий [3, с. 15]. Значительная часть параметров словарей традиционно выделяется в общей лексикографии. В настоящее время разработано большое количество типологий или классификаций словарей как обобщающего, так и частного характера. При этом любая классификация сегодня не может быть универсальной, поскольку практическая лексикография постоянно пополняет перечень параметров. Для параметрического анализа словарей рассматриваемой предметной области воспользуемся теорией С.В. Гринева-Гриневича, который полагает, что «правильная оценка композиции словаря невозможна без учета определяющих ее факторов, составляющих авторскую установку и выступающих в качестве предварительных, внешних параметров по отношению к собственно композиционным параметрам» [2, с. 219]. Иными словами, проанализируем словари данной предметной области по основным параметрам авторской установки, выделенным С.В. Гриневым-Гриневичем, и некоторым дополнительным параметрам с учетом потребностей указанного нами читательского круга.
Для параметрического анализа словарей мы разработали оценочную шкалу (см. табл. 1), по которой 1 балл ставится при наличии параметра, оптимизирующего работу выделенного круга пользователей, оценка 0 – при его отсутствии, 1 балл – при наличии параметра, затрудняющего работу пользователя словаря.
Таблица 1
Предметная ориентация |
Назначение |
Принцип презентации лексики |
Дескрипционная ориентация |
Форма |
Язык |
|
1 |
Узкоотраслевой (экологический авиационный) |
Толковый |
Тезаурусный |
Нормативный |
Электронный |
Двуязычный/ многоязычный |
0 |
Отраслевой (авиационный) |
Переводной |
Формальный |
Печатный |
||
–1 |
Узкоотраслевой (другие отрасли авиации) |
Описательный |
Одноязычный |
Таблица 2
Описание издания
§
a
s
о w cti К 5
ч
з а
Таблица 3
Словарь | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
Оценка | –1 | 0 | 0 | –1 | 1 | 0 | 0 | –1 | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 3 |
Оценочная шкала параметрического анализа словарей
Параметрический анализ словарей авиационных терминов
Суммированная оценка словарей
Воспользовавшись данными ассоциации лексикографов Lingvo (http://www.lingvoda. ru), мы выявили имеющиеся в свободном доступе терминологические словари по авиации. При этом мы рассматривали веб-словари, а также электронные версии печатных изданий по авиации, свободно доступные онлайн. В результате было найдено 9 печатных изданий и 5 веб-словарей, которые и были подвергнуты параметрическому анализу. Мы применили выделенные параметры к отобранным словарям, определили их тип и практическую ценность для выделенного читательского круга. Применив оценочную шкалу к отобранным словарям (всего 14), мы получили результаты, представленные в табл. 2 на с. 22.
В результате наличия или отсутствия указанного параметра каждый словарь получил оценку от –1 до 3 при максимальной оценке 6 баллов.
Представим полученные результаты в процентном соотношении и обобщим при помощи следующей диаграммы, где видно, насколько представленные словари способствуют оптимизации работы обозначенного нами круга пользователей. В данной диаграмме на оси категорий находятся проанализированные словари (в том порядке, в котором они представлены в табл. 2), а на оси значений – выраженное в процентах соответствие параметров этих словарей параметрам, представленным в оценочной табл. 1 на с. 22.
Результаты параметрического анализа словарей авиационных терминов
80 | |||||
40 | |||||
20 | |||||
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 | |||||
-20 | |||||
Проведенный параметрический анализ словарей показал следующее. Из 14 отобранных нами терминологических словарей по авиации один словарь (№5 в табл. 2) способствует оптимизации работы выявленного круга пользователей на 17%, два словаря (№11 и 14) – на 50%, восемь словарей (№2, 3, 6, 7, 9, 10, 12, 13) никаким образом не влияют на оптимизацию работы пользователя (показатель 0%) и три словаря (№ 1, 4, 8) имеют по- казатель –17%, т.е. не только не упрощают, но и, наоборот, затрудняют работу пользователя.
Из рассмотренных словарей лишь один является тезаурусом (№ 11), все остальные словари толкового или переводного типа. Кроме того, говоря о форме представления материала, очевидна потребность в качественном электронном продукте для облегчения и ускорения процесса поиска нужного термина. Девять из представленных выше словарей являются электронными версиями печатных словарей без функции заданного поиска. Из отобранных online словарей только два (№9, 13) имеют командную строку для быстрого поиска, оставшиеся три (№10, 11, 12) представлены в виде простых списков терминов, что опять же усложняет процесс поиска.
Помимо прочего, анализ дескрипционной ориентации имеющихся словарей показывает, что все они носят описательный характер, т.е. предполагают включение в словник максимального числа лексем, используемых в данной области знания. В то же время именно словарь нормативного характера, предусматривающий установление четких границ терминосисте-мы, основанное на классификации понятий [2, с. 222], сможет максимально облегчить полноценный рабочий процесс пользователя.
Обобщая результаты исследования перспективы пользователя, можно заключить, что для удовлетворения потребностей очерченного круга пользователей терминологических словарей в рамках рассматриваемой предметной области необходимы нормативные двуязычные лексикографические средства тезаурусного, т.е. систематизирующего, типа, облаченные в качественную электронную оболочку. Суммируя сказанное выше, определяем типологические параметры моделируемого нами словаря в соответствии с выделенным кругом пользователей и согласно проведенному исследованию перспективы пользователя: 1) нормативный, т.е. использующий в качестве источников терминов нормативные документы, на работу с которыми он рассчитан, а также устанавливающий границы терминосисте-мы на основе классификации понятий; 2) двуязычный, т.е. содержащий в сопоставлении слова одного языка и их переводные эквиваленты на другом языке (в данном случае – английский и русский); 3) электронный, т.е. представленный в электронной форме с функцией заданного поиска; 4) тезаурус, т.е. словарь системного типа, полномерно охватывающий термины специальной области знаний с указанием семантических отношений между лексическими единицами (тезаурус позволяет выявить смысл не только с помощью определения, но и посредством соотнесения слова с другими понятиями и их группами); 5) узкоотраслевой, т.е. охватывающий термины специальной области знаний, в данном случае – экологические термины гражданской авиации.