Определительные бипредикативные конструкции в хакасском языке
Автор: Чугунекова А.Н.
Журнал: Международный журнал гуманитарных и естественных наук @intjournal
Рубрика: Филологические науки
Статья в выпуске: 8-2 (71), 2022 года.
Бесплатный доступ
Рассматриваются структурно-семантические типы определительных бипредикативных конструкций в хакасском языке. В настоящее время многие вопросы, касающиеся описания бипредикативных конструкций в хакасском языке, еще не получили должного освещения, чем и определяется актуальность данного исследования. В хакасском языке определительные бипредикативные конструкции представлены двумя структурными типами. К первому относятся конструкции, в которых главная предикативная единица предшествует зависимой предикативное единице, ко второму - зависимая предикативная единица предшествует главной предикативное единице. В хакасском языке бипредикативных конструкции с определительной зависимой предикативной единицей развиваются прежде всего под влиянием русского языка.
Синтаксис сложного предложения, определительные бипредикативные конструкции, зависимая предикативная единица, главная предикативная единица, хакасский язык
Короткий адрес: https://sciup.org/170195507
IDR: 170195507 | DOI: 10.24412/2500-1000-2022-8-2-82-84
Текст научной статьи Определительные бипредикативные конструкции в хакасском языке
Синтаксис сложного предложения хакасского языка изучен недостаточно. В научной грамматике хакасского языка ему посвящен небольшой раздел [1, с. 393409]. Некоторые функционально-семантические типы сложных предложений получили монографическое описание в трудах ученых-хакасоведов. Так, в монографии Т. Н. Боргояковой описаны полипредика-тивные конструкции времени. Причинноследственные конструкции в сопоставлении с русским языком подробно описаны в монографии и статьях О. Д. Абумовой. Сравнительным конструкциям посвящена монография Э. В. Султрековой. Кроме того, материалы хакасского языка привлекались при описании полипредикативных конструкций на материале сибирских языков, относящихся к разным языковым семьям.
Бипредикативные конструкции (далее – БПК) определительного типа были объектом внимания многих исследователей на материале разных языков. Так, принципы классификации определительных конструкций в бурятском, хантыйском и др. языках подробно представлены в статьях [2; 3 и др.]. Кроме того, определитель- ные БПК подробно описаны на материале тувинского языка [4].
Целью данной статьи является выявление и описание структуры и семантики определительных БПК в хакасском языке. Такие конструкции «выражают атрибутивные (определительные) отношения между двумя событиями. Атрибутивные отношения заключаются в том, что атрибут, т.е. определяющий компонент, заключает в себе вторую, дополнительную информацию о предметном участнике ситуации, описываемой основной частью предложения» [3, с. 790].
Как показывает собранный нами языковой материал, для хакасского языка определительные бипредикативные конструкции не чужды, «хотя модель их заимствована из русского языка» [1, с. 400].
Фактическим материалом исследования послужили примеры из поэтических и фольклорных (паремии) текстов.
Результаты и обсуждение
В хакасском языке к определительным бипредикативным конструкциям относятся конструкции, в которых ЗПЕ стоит после всей ГПЕ или «после того члена, к которому оно относится» [1, с. 400]. Подобные предложения в основном развиваются под влиянием русского языка и часто наблюдается в паремических и поэтических текстах.
В зависимости от расположения ГПЕ и ЗПЕ предложения этого типа строятся по двум структурным схемам.
-
1. […NOM…], (PRON…) : в таких конструкциях ГПЕ предшествует ЗПЕ.
-
(1) Ол хоных пик, хайзы иптiг чуртап-ча ‘Та жизнь крепка, где (в которой) есть дружба’ [1, с. 400];
-
(2) Піс чалғыс азах чолҷа парғабыс, хайзы тағны ибiре парчатхан (НД) ‘Мы шли по тропинке, которая огибала гору’ [1, с. 400];
-
(3) Хойығ тайғалар ибіргебiн, / Хайда чирiм пайы чуртаан (Тохтобин, 8) ‘Обходил густую тайгу, где находится богатство моей земли’.
2. (…PRON…), […PRON…]
: в таких конструкциях ЗПЕ предшествует ГПЕ, что способствует усилению смыслового значения ЗПЕ. Чаще всего это наблюдается в паремических выражениях:
-
(4) Палығы хайдағ , мӱні андағох ‘Какая рыба, такая и уха’ (Хыйға сöс, 62)
-
(5) Малны хайди азыразаң, / Сӱтті ідöк аларзың ‘Как будешь кормить скот, Так и молоко надоишь’ (Хыйға сöс, 63)
-
(6) Хайди аахтазаң, ідöк яңыланар ‘Как крикнешь, также эхо ответит’ (Хыйға сöс, 131).
-
(7) Хайдаға хозылзаң, / Андағох полар-зың ‘С кем поведешься, / От того и наберешься’ (Хыйға сöс, 116)
-
(8) Хайдағ ит, андағ мӱн ‘Каково мясо, таков бульон’ (Хыйға сöс, 56)
Часто в хакасском языке в сфере определительных БПК функционируют БПК места, ЗПЕ которых связывается с ГПЕ местоименными наречиями хайда ‘где’, хайдар ‘куда’, хайдаң ‘откуда’, хайдартын ‘с какой стороны’. Эти конструкции подробно описаны автором данной статьи [5].
Таким образом, определительные би-предикативные конструкции в хакасском языке строятся в основном по моделям русских сложноподчиненных предложений с придаточным определительным, что отчетливо видно на примере пословиц и поговорок, ср.: рус. ‘С кем поведешься, / От того и наберешься Хайдаға хозылзаң, / Андағох поларзың ’. ГПЕ структурно занимает как препозитивную, так и постпозитивную позицию. Подобные конструкции обычно характерны для книжного стиля ‒ в поэтических текстах (см. пример 3).
Список литературы Определительные бипредикативные конструкции в хакасском языке
- ГХЯ - Грамматика хакасского языка. Под ред. Н. А. Баскакова. - М.: Изд-во "Наука", 1975. - 417 с.
- Скрибник Е.К., Ковган Е.В. Система причастных определительных конструкций в обско-угорских языках // Языки Сибири: Грамматические исследования. - Новосибирск, 1990.
- Черемисина М.И. Теоретические проблемы синтаксиса и лексикологии языков разных систем. - Новосибирск: Наука, 2004. - 896 с.
- Оюн М.В. Определительные конструкции в тувинском языке Определительные конструкции в тувинском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. - Алма-Ата, 1988.
- Чугунекова А.Н. Бипредикативные конструкции с зависимой предикативной единицей места в хакасском языке // Языки и фольклор коренных народов Сибири. - 2021. - № 2 (вып. 42). - С. 66-74.
- Тохтобин Ф.С., Кичеев Г.В. Вечерние узоры. Сборник стихов. - Абакан: Хакас. кн. изд-во, 1993. - 128 с.
- Хыйға сöс: сиспектер, сöспектер паза таптырғастар=Мудрое слово: хакасские пословицы, поговорки и загадки / ГБНИУ РХ "Хакасский научно-исследовательский институт языка, литературы и истории"; сост. Ред.: У.Н. Кирбижекова, Ю.И. Чаптыкова, Н.С. Чистобаева. 4-е изд., доп. - Абакан: Хакасское книжное издательство им. В.М. Торосова, 2021. - 188 с. Список условных обозначений [ ] - границы ГПЕ; ( ) - границы ЗПЕ; NOM - имя; PRON - местоименное наречие.