Определительные бипредикативные конструкции в хакасском языке
Автор: Чугунекова А.Н.
Журнал: Международный журнал гуманитарных и естественных наук @intjournal
Рубрика: Филологические науки
Статья в выпуске: 8-2 (71), 2022 года.
Бесплатный доступ
Рассматриваются структурно-семантические типы определительных бипредикативных конструкций в хакасском языке. В настоящее время многие вопросы, касающиеся описания бипредикативных конструкций в хакасском языке, еще не получили должного освещения, чем и определяется актуальность данного исследования. В хакасском языке определительные бипредикативные конструкции представлены двумя структурными типами. К первому относятся конструкции, в которых главная предикативная единица предшествует зависимой предикативное единице, ко второму - зависимая предикативная единица предшествует главной предикативное единице. В хакасском языке бипредикативных конструкции с определительной зависимой предикативной единицей развиваются прежде всего под влиянием русского языка.
Синтаксис сложного предложения, определительные бипредикативные конструкции, зависимая предикативная единица, главная предикативная единица, хакасский язык
Короткий адрес: https://sciup.org/170195507
IDR: 170195507 | DOI: 10.24412/2500-1000-2022-8-2-82-84
Determinative bipredicative constructions in the Khakass language
The structural and semantic types of determinative bipredicative constructions in the Khakass language are considered. Currently, many issues related to the description of bipredicative constructions in the Khakass language have not yet received proper coverage, which determines the relevance of this study. In the Khakass language, determinative bipredicative constructions are represented by two structural types. The first includes constructions in which the main predicative unit precedes the dependent predicative unit, the second - the dependent predicative unit precedes the main predicative unit. In the Khakass language, bipredicative constructions with a determinative dependent predicative unit develop primarily under the influence of the Russian language.
Текст научной статьи Определительные бипредикативные конструкции в хакасском языке
Синтаксис сложного предложения хакасского языка изучен недостаточно. В научной грамматике хакасского языка ему посвящен небольшой раздел [1, с. 393409]. Некоторые функционально-семантические типы сложных предложений получили монографическое описание в трудах ученых-хакасоведов. Так, в монографии Т. Н. Боргояковой описаны полипредика-тивные конструкции времени. Причинноследственные конструкции в сопоставлении с русским языком подробно описаны в монографии и статьях О. Д. Абумовой. Сравнительным конструкциям посвящена монография Э. В. Султрековой. Кроме того, материалы хакасского языка привлекались при описании полипредикативных конструкций на материале сибирских языков, относящихся к разным языковым семьям.
Бипредикативные конструкции (далее – БПК) определительного типа были объектом внимания многих исследователей на материале разных языков. Так, принципы классификации определительных конструкций в бурятском, хантыйском и др. языках подробно представлены в статьях [2; 3 и др.]. Кроме того, определитель- ные БПК подробно описаны на материале тувинского языка [4].
Целью данной статьи является выявление и описание структуры и семантики определительных БПК в хакасском языке. Такие конструкции «выражают атрибутивные (определительные) отношения между двумя событиями. Атрибутивные отношения заключаются в том, что атрибут, т.е. определяющий компонент, заключает в себе вторую, дополнительную информацию о предметном участнике ситуации, описываемой основной частью предложения» [3, с. 790].
Как показывает собранный нами языковой материал, для хакасского языка определительные бипредикативные конструкции не чужды, «хотя модель их заимствована из русского языка» [1, с. 400].
Фактическим материалом исследования послужили примеры из поэтических и фольклорных (паремии) текстов.
Результаты и обсуждение
В хакасском языке к определительным бипредикативным конструкциям относятся конструкции, в которых ЗПЕ стоит после всей ГПЕ или «после того члена, к которому оно относится» [1, с. 400]. Подобные предложения в основном развиваются под влиянием русского языка и часто наблюдается в паремических и поэтических текстах.
В зависимости от расположения ГПЕ и ЗПЕ предложения этого типа строятся по двум структурным схемам.
-
1. […NOM…], (PRON…) : в таких конструкциях ГПЕ предшествует ЗПЕ.
-
(1) Ол хоных пик, хайзы иптiг чуртап-ча ‘Та жизнь крепка, где (в которой) есть дружба’ [1, с. 400];
-
(2) Піс чалғыс азах чолҷа парғабыс, хайзы тағны ибiре парчатхан (НД) ‘Мы шли по тропинке, которая огибала гору’ [1, с. 400];
-
(3) Хойығ тайғалар ибіргебiн, / Хайда чирiм пайы чуртаан (Тохтобин, 8) ‘Обходил густую тайгу, где находится богатство моей земли’.
2. (…PRON…), […PRON…]
: в таких конструкциях ЗПЕ предшествует ГПЕ, что способствует усилению смыслового значения ЗПЕ. Чаще всего это наблюдается в паремических выражениях:
-
(4) Палығы хайдағ , мӱні андағох ‘Какая рыба, такая и уха’ (Хыйға сöс, 62)
-
(5) Малны хайди азыразаң, / Сӱтті ідöк аларзың ‘Как будешь кормить скот, Так и молоко надоишь’ (Хыйға сöс, 63)
-
(6) Хайди аахтазаң, ідöк яңыланар ‘Как крикнешь, также эхо ответит’ (Хыйға сöс, 131).
-
(7) Хайдаға хозылзаң, / Андағох полар-зың ‘С кем поведешься, / От того и наберешься’ (Хыйға сöс, 116)
-
(8) Хайдағ ит, андағ мӱн ‘Каково мясо, таков бульон’ (Хыйға сöс, 56)
Часто в хакасском языке в сфере определительных БПК функционируют БПК места, ЗПЕ которых связывается с ГПЕ местоименными наречиями хайда ‘где’, хайдар ‘куда’, хайдаң ‘откуда’, хайдартын ‘с какой стороны’. Эти конструкции подробно описаны автором данной статьи [5].
Таким образом, определительные би-предикативные конструкции в хакасском языке строятся в основном по моделям русских сложноподчиненных предложений с придаточным определительным, что отчетливо видно на примере пословиц и поговорок, ср.: рус. ‘С кем поведешься, / От того и наберешься Хайдаға хозылзаң, / Андағох поларзың ’. ГПЕ структурно занимает как препозитивную, так и постпозитивную позицию. Подобные конструкции обычно характерны для книжного стиля ‒ в поэтических текстах (см. пример 3).
Список литературы Определительные бипредикативные конструкции в хакасском языке
- ГХЯ - Грамматика хакасского языка. Под ред. Н. А. Баскакова. - М.: Изд-во "Наука", 1975. - 417 с.
- Скрибник Е.К., Ковган Е.В. Система причастных определительных конструкций в обско-угорских языках // Языки Сибири: Грамматические исследования. - Новосибирск, 1990.
- Черемисина М.И. Теоретические проблемы синтаксиса и лексикологии языков разных систем. - Новосибирск: Наука, 2004. - 896 с.
- Оюн М.В. Определительные конструкции в тувинском языке Определительные конструкции в тувинском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. - Алма-Ата, 1988.
- Чугунекова А.Н. Бипредикативные конструкции с зависимой предикативной единицей места в хакасском языке // Языки и фольклор коренных народов Сибири. - 2021. - № 2 (вып. 42). - С. 66-74.
- Тохтобин Ф.С., Кичеев Г.В. Вечерние узоры. Сборник стихов. - Абакан: Хакас. кн. изд-во, 1993. - 128 с.
- Хыйға сöс: сиспектер, сöспектер паза таптырғастар=Мудрое слово: хакасские пословицы, поговорки и загадки / ГБНИУ РХ "Хакасский научно-исследовательский институт языка, литературы и истории"; сост. Ред.: У.Н. Кирбижекова, Ю.И. Чаптыкова, Н.С. Чистобаева. 4-е изд., доп. - Абакан: Хакасское книжное издательство им. В.М. Торосова, 2021. - 188 с. Список условных обозначений [ ] - границы ГПЕ; ( ) - границы ЗПЕ; NOM - имя; PRON - местоименное наречие.