Опыт лингво-социально-локально-хронологического словаря бурятских личных имен

Бесплатный доступ

Короткий адрес: https://sciup.org/148178502

IDR: 148178502

Текст статьи Опыт лингво-социально-локально-хронологического словаря бурятских личных имен

В последние годы исследования по ономастике привлекают все большее внимание филологов, историков, лингвокультурологов, а также широкий круг людей, интересующихся значением, этимологией происхождения своего имени, названиями местностей, небесных светил, племенных образований и родов. Это неудивительно, поскольку предмет изучения ономастики (имена собственные) – функционально значимые лингвистические единицы, исполняющие важнейшую роль социализации номинанта.

Рецензируемая работа «Словарь бурятских личных имен. Опыт лингво-социально-локальнохронологического словаря» посвящена анализу бурятских личных имен, апеллятивные основы которых бытовали и бытуют в бурятском, монгольском, старописьменном монгольском, тюркском, тунгусоманьчжурских, китайском, русском языках. Необходимость в издании такого рода давно назрела. В настоящей работе проанализировано более 5 тысяч антропонимов с использованием сопоставительного и сравнительно-исторического методов, а также этимологического анализа. Исследование основано на полевом материале, собранном автором в Бурятии, Иркутской области, на территории бывших Усть-Ордынского и Агинского Бурятских автономных округов, Хакасии, Тувы, Дальнего Востока, а также выборки из известных публикаций и архивных источников начиная с 1880 г.

В истории не только бурятской лингвистики, но и в монголоведении вообще такого серьезного исследования в области антропонимии, результатом чего стал фундаментальный труд, не проводилось. Настоящий словарь составлен профессором А.Г. Митрошкиной, которую по праву можно назвать основоположником бурятской ономастики, автором множества научных статей и монографий «Бурятская антропонимия» (1987), «Личные имена бурят» (1995) и др.

Новизна данной работы состоит в том, что А.Г. Митрошкина впервые в лексикографической практике создания антропонимических словарей к приведенному личному имени дает социальную (указание на родовую группу), локальную (указание на место функционирования), хронологическую (указание на синхронический и диахронический срезы) характеристики. Как известно, бурятский язык ввиду своего широкого территориального распространения, исторического разнообразия племенных объединений бурятского народа разделен на различные диалекты и говоры. В связи с этим несомненным плюсом в лингвистическом плане является то, что автор отмечает в словаре, к какому говору родовой группы относится то или иное имя.

«Словарь бурятских личных имен» состоит из предисловия, двух рубрик по мужским и женским именам, приложения по бурятским фамилиям, библиографии и списка принятых сокращений.

В предисловии дан подробный обзор-знакомство с трудами по ономастике таких ученых, как М.Н. Мельхеев, В.И. Семенова, И.А. Дамбуев, Л.В. Шулунова, С.П. Балдаев, Д.Д. Нимаев, В.А. Никонов, М.Н. Тупиков, А.В. Суперанская, Ю.М. Гусева, А.Р. Бадмаев, И.Д. Бураев, Н.Б. Дугаров, И.А. Дариева, Б.Ж. Жабон, М.У. Монраев, А. Гафуров, Н.А. Петровский. Автор в доступной форме излагает историю становления ономастической науки, рассказывает о первых экспедициях по сбору материала на территории Иркутской области и этнической Бурятии, дает сведения о проведенных конференциях и прошедших международных конгрессах. Здесь же содержатся сведения о традициях имянаречения у разных народов, на особенности которых влияют различные экстралингвистические факторы, а также объясняется структура работы.

Первая рубрика данного словаря посвящена мужским именам, данным при рождении человека, как считает А.Г. Митрошкина, «поскольку они отражают семейную традицию, миропонимание, религиозную ориентированность родителей, они лежат в основе антропонимической системы сообщества; именно они переходят в другие онимические разряды…» [Словарь бурятских личных имен…, 2008, с. 8]. Перечень и толкование мужских личных имен занимают обширное место в настоящей работе, что, на наш взгляд, обусловлено, прежде всего, тем, что у восточных народов мужское начало доминирует над женским и основателями родов, предводителями племен были те, кто имел право носить нож и огниво.

Содержание словаря основано на широком сопоставительном материале старописьменного монгольского, халха-монгольского, бурятского, калмыцкого, «островных» монгольских языков. Например, Хγнгээ – из др.-тюрк. kün солнце; день: хγн + гээ ; стп.-м. калм. qüngei стакан [Митрошкина, 2008, с. 266]. Примечательно то, что наряду с примерами основ на монгольских языках автор дополняет их основами тюркского происхождения, что доказывается процессами заимствования при контактировании народов или родственностью языков.

Другими не менее интересными примерами являются имена, заимствованные из китайского и русского языков. К примеру, Пуу – из кит. pao ружье; – XV, байк.-кудар., род Хайтуул, с. Корсаково, Кабан. р-н РБ [2008, 178]. Римской цифрой обозначено колено, затем говор – байкало-кударинский говор бурятского языка, название рода, населенный пункт, район, республика. Номера колен соотнесены с годами исторической хронологии. К примеру, XIX – 1961-1980 гг. Эта методика хронологизации антропонимов подробнее описана в монографии [Бурятская антропонимия, 1987, с. 29-37]. В основном все имена с начальной П - заимствованы из русского языка: Пеэтээн – из русск. Петя; род 2-й Готол, ул. Средняя Тараса, Бохан. р-н Ирк. обл. (Балдаев, с. 84) и т.д.

Женские имена, вошедшие во вторую рубрику, в количественном отношении уступают мужским, но по информативному содержанию тоже весьма интересны. В словарь автор включает и те имена, апел-лятивная основа которых осталась невыявленной, и призывает читателей помочь разрешить данную проблему. Перечень и толкование женских имен даны в том же ключе, что и мужские личные имена. Профессор А.Г. Митрошкина провела колоссальную работу по составлению данного словаря. Благодаря ценному материалу, содержащемуся в данной работе, можно проследить историю, развитие культуры, особенности религиозных воззрений монгольских народов. Помимо выбора имен, отражающих определенный отрезок истории монгольских народов, представлено много исконно бурятских имен, адъективная основа которых описывает внешние характеристики нареченного. Например, Шахмал – из шахмал, откормленный на убой; (перен.) не в меру полный (о человеке); густой (о голосе); – XI, ольх., род Шоно (Борсойшуул, hагдайшуул), Ольхон. р-н Ирк. обл.

В приложении автор обобщает типологию бурятских фамилий, характеризующихся вариативностью основ.

Считаем, что данная работа заслуживает самой высокой оценки. Автору удалось описать и систематизировать антропонимы в аспекте синхронии и диахронии, произвести морфологический анализ апеллятивных основ, выявить многие антропонимические форманты. Кроме того, что словарь вызовет несомненный научный интерес со стороны исследователей, он может стать настольной книгой для многих, кто интересуется историей и культурой монголоязычных народов.

Васильева Д . Н - Д ., канд. филол. наук, старший преподаватель кафедры филологии Центральной Азии восточного факультета Бурятского госуниверситета

Научные издания по ономастике Бурятии на рубеже XX-XXI вв .

Ономастикон каждого региона всегда очень тесно связан с культурой, историей народа, повседневной жизнью человека в трудовой и бытовой сферах и других областях социальной деятельности. Язык, как системно-структурное образование, неоднороден, и различные его уровни развиваются с разной скоростью. Известно, что лексический уровень наиболее подвержен изменениям по сравнению с другими языковыми ярусами. Но и в самом лексическом составе есть группа слов, которая изменяется значительно быстрее других лексических единиц и категорий, – это имена собственные.

Имена собственные в отличие от апеллятивов, хотя и являются в первую очередь единицами языка, содержат в себе намного больше экстралингвистического, а экстралингвистические – социальные процессы протекают гораздо более бурно, чем процессы собственно лингвистические, исторические события быстрее сменяют друг друга, чем процессы изменения различных уровней языка. И соответственно имя собственное, будучи наиболее экстралингвистичным языковым элементом, больше подвержено влиянию моды, историческим и культурным изменениям в обществе, изменяется вместе с возникновением новых факторов человеческой жизни. В этом плане ономастический материал Бурятии вызывает

Статья