Организующая стратегия как ключевая стратегия коммуникации на кулинарном сайте
Автор: Мухина Ирина Константиновна, Липанина Анна Сергеевна
Рубрика: Филологические науки
Статья в выпуске: 2, 2023 года.
Бесплатный доступ
Анализируются разнообразные коммуникативные ситуации, в рамках которых взаимодействуют пользователи сайта «Поварёнок.ру», и языковые средства, их репрезентирующие. Наряду с другими, в качестве наиболее частотно применяемой пользователями выделяется организующая стратегия, которая выражается в этикетных ходах приветствия, обращения, прощания, выражения знаков внимания. Рассматривается реализация организующей коммуникативной стратегии в комплексных речевых жанрах: обсуждение, комментарий на кулинарном сайте. Выявлено, что синтактика данных жанров в качестве композиционных частей включает речевые акты обращения, одобрения, похвалы, пожелания чего-либо хорошего.
Виртуальный дискурс, стратегии коммуникации, речевой жанр, речевой акт, кулинарный сайт
Короткий адрес: https://sciup.org/148326366
IDR: 148326366 | DOI: 10.18137/RNU.V925X.23.02.P.061
Текст научной статьи Организующая стратегия как ключевая стратегия коммуникации на кулинарном сайте
Виртуальный дискурс характеризуется многообразием целей общения коммуникантов, в качестве основных из них исследователи отмечают социализацию, сетевую инкультурацию, саморепрезентацию и развлечение [1, с. 35–36]. В соответствии с основными целями виртуального дискурса на основе исследования О.В. Лутовино-вой [1, с. 40] можно выделить ключевые стратегии коммуникации в рамках интер-нет-дискурса кулинарного сайта. Охарак- теризуем их, проведя анализ возможных коммуникативных ситуаций, в которых взаимодействуют пользователи сайта «По-варёнок.ру»1.
Организующая стратегия коммуникации пользователей на кулинарном сайте включает подготовку и осуществление процесса коммуникации и моделирование общего коммуникативного пространства совместными усилиями коммуникантов – пользователей сайта. С помощью данной стратегии
1 Поварё URL: (дата обращения: 10.06.2022).
62 Вестник Российского нового университета62 Серия «Человек в современном мире», выпуск 2 за 2023 год
Мухина Ирина Константиновна кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры фундаментальной и прикладной лингвистики и текстоведения, Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б.Н. Ельцина, Екатеринбург. Сфера научных интересов: когнитивная семантика, лексикография, лингвокультурология, теория речевых жанров. Автор более 140 опубликованных научных работ.
создаются благоприятные условия для процесса общения, детерминированного желанием коммуниканта стать участником какого-либо обсуждения на сайте. Выражается это в первую очередь в этикетных ходах, таких как приветствия, обращения, прощания, знаки внимания и подобных. Примеры реализации данных коммуникативных ходов в большом количестве обнаруживаются на форуме сайта «Поварёнок.ру», где каждый пользователь имеет возможность предложить собственную тему (касающуюся не только процесса приготовления пищи) и вести ее обсуждение с другими участниками общения. Для наглядности приведем несколько примеров.
Комплексный речевой жанр (далее – РЖ) « обсуждение» , реализующийся в разделе форума «Кулинарные советы», включает вопросы, ответы на них, советы, комментарии и другие составные части в виде самостоятельных речевых актов (далее – РА).
Так, в рамках темы «Силиконовые формы для выпечки. Кто пробовал?», начатой пользователем Гузеева, присутствует следующее обсуждение интересующего пользователей вопроса1:
Гузеева: Такие красивые формочки для аэрогриля и духовки, давно присматриваюсь. Что посоветуете, кто уже пользовался, не пригорают они? Не липнет тесто к ним при нагревании? О них столько хорошего написано, и что «не впитывает запахи, не выделяет вредных веществ, легко моется и абсолютно гигиенична», но мне хотелось бы перед покупкой услышать мнение бывалых хозяюшек. Спасибо. Я пока тефлоновой обычной пользуюсь, но неудобно вынимать пироги, а из силиконовых пишут, что «просто потяните за край и выверните форму».
Lacoste: Силиконовые формы есть, действительно никаких проблем при выпечке при правильном использовании, но в аэрогриле не использовала.
Nugatina: Недавно купила форму для кекса и не могу нарадоваться. Очень удобно! Не раздумывайте! ©
Организующая стратегия как ключевая стратегия коммуникации на кулинарном сайте
Этикетный РЖ «обращение» с точки зрения функций определяется исследователями как контактный и выражающий направленность говорящего на общение. Готовность ответить на вопрос собеседника реализуется, к примеру, в разделе форума, посвященном праздничному меню.
Рассмотрим обращения на кулинарном сайте с точки зрения реализуемых ими функций.
Н.И. Формановская указывает на то, что обращение в качестве одной из частотных единиц общения служит для адресации, выполняя важнейшую контактоустанавливающую функцию [2, с. 83]. На кулинарном сайте бо ́ льшая часть обращений выполняет именно данную функцию, это связано с тем, что главными целями пользователей сайта являются общение и передача друг другу информации.
При этом достаточно частотны обращения пользователей друг к другу по никнеймам, например: биа46: дорогая DAISY, советую вам печь куличи, уменьшив расход продуктов втрое ; Fantazia: snivli, а если заправить не «беленьким», а соус сделать? на сайте много вкусных ; Niro: Биа, спасибо Вам огромное! Нет, правда, ОГРОМНОЕ!!! Я уже в истерике бьюсь, инет листаю, вместо того, чтоб спать идти! На работе завтра не знаю, что буду делать! Носом клевать, видимо... А тут Ваша подборочка!
Подобные обращения сопровождаются в большинстве случаев вежливой формой русского обращения на «Вы», что, так же как и в процессе реальной коммуникации, свидетельствует о неблизком знакомстве коммуникантов.
Часто встречаются и обращения по имени, в том числе с использованием его уменьшительно-ласкательных и сокращенных вариантов: биа46: Дарьюшка, какая ты молодец, очень нарядные и вкусные блюда!!!; Aprelia: Прочитала и внесла в блок- нот. Спасибо, Ириш!; Aprelia: Светлан, ну как? Уже выбрала рецепт?; Весна18: Юля, никто ведь тебя за язык не тянул, но раз приглашаешь... @ Теперь и я припрусь к тебе на чай, вместе с той непопробовавшей торт половиной гостей.. .и мужа прихвачу... и друзей пяток...
Обращение пользователей сайта друг к другу по имени объясняется тем, что некоторые из них в процессе коммуникации уже успели узнать что-то о своем собеседнике, познакомиться с ним поближе, предположительно, общаясь посредством личных сообщений или в рамках форумов. Не исключено, что пользователи могли также встретиться или общаться и вне виртуального дискурса кулинарного сайта. При этом можно предположить, что использование уменьшительно-ласкательных вариантов имен, возможно, свидетельствует о более близких отношениях между коммуникантами и их положительном отношении к собеседнику.
Неотъемлемой частью обращений является не только идентификация адресата речи, но и передача эмоционального состояния говорящего, оценивание адресата речи адресантом. Как отмечают ученые, эмоциональные обращения часто выступают как показатель личностного отношения говорящего к собеседнику [3, с. 194]. Например, пользователь биа46 следующим образом обращается к своему коммуникативному партнеру: « Niro, дорогая, по-моему, все наверняка упадут от такого пиршества!!! Цены нет такой реактивной хозяйке!!! ».
В данном примере первое обращение – это никнейм, в рамках интернет-дискурса функционирующий как имя собственное, служащий для идентификации адресата сообщения. Второе обращение дорогая – «ласково-фамильярное обращение к тому, кто дорог, любим, мил» [4] – выражает
64 Вестник Российского нового университета64 Серия «Человек в современном мире», выпуск 2 за 2023 год
личностное положительное отношение говорящего к собеседнику.
Уменьшительно-ласкательные формы обращений также служат реализации эмотивной функции, например, « Ленусик, я в кастрюле не пекла, только в баночках. Может, в алюминиевых, не знаю ».
В ходе коммуникации обращения могут выступать, кроме того, и индикатором социальных и межличностных отношений между коммуникативными партнерами. В этом заключается их социально-регулятивная функция: при назывании адресата речи посредством обращения маркируются социальные отношения между коммуникантами, устанавливаемые в рамках коммуникативного акта.
Обращения используются с целью установления соответствия между представлениями адресата и адресанта и о характере отношений между ними, при этом семантическая функция идентификации адресата речи отходит на второй план [3, с. 194]. Так, например, в текстах комментариев на форуме обнаруживаются обращения, выполняющие данную функцию: Регина2904: Девочки у меня скоро день рождение! И я его хочу отметить на природе шашлыки, подружки и т.д. Только есть одна проблемка не знаю какие можно закуски приготовить к пикнику, салатики как то скучно посоветуйте че нибудь интереснень-кое!!! ; лакомка2: Девчата! А вы пробовали использовать овсяные отруби для похудения в своей борьбе с лишним весом?
Слово девочка может употребляться как обращение взрослых женщин по отношению к своим сверстницам [5]. В языке данное обращение указывает на соотношение возраста участников коммуникации. Несмотря на то что точный возраст пользователя в данном контексте не может быть установлен, можно предположить, что употребление именно этого обращения на ку- линарном сайте, скорее всего, вызвано чувством солидарности и детерминировано коммуникативным опытом как адресанта, так и множества его адресатов.
Призыв девчата является обращением к девочкам, девушкам, характерным для разговорной речи [6]. В приведенном выше контексте данная лексема подчеркивает неофициальность отношений между коммуникантами.
Интересные для анализа обращения обнаруживаются в следующем комментарии: « Милые, добрые Крестные! Пардон, поварята! Взываю в полном отчаянии к вашей щедрости, доброте и опыту! ». Согласно толковому словарю С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой [6], крестная у христиан означает «участвующая в обряде крещения кого-н. в роли восприемницы (крестная мать)». Пользователь сайта использует контекстуально значение лексемы крестные , подразумевая под ней тех людей, которые играют роль наставников для еще неопытных в кулинарном деле поваров, оказывая им помощь в трудный момент. Используя данное обращение, автор комментария пытается обрести помощь и поддержку в лице опытных кулинаров-наставников. Данным обращением подчеркивается неравенство положения в «кулинарной сфере» участников общения.
В анализируемом контексте при обращении к другим пользователям сайта используется также слово поварята . Лексема поваренок в словаре русского языка под редакцией А.П. Евгеньевой имеет значение «мальчик при кухне, помогающий повару» [7]. Исходя из контекста, можно указать на то, что поварята – это общепринятое на кулинарном сайте обращение к коллегам – пользователям сайта – непрофессиональным поварам, производное от названия сайта «Поварёнок.ру», что указывает на потенциальное равенство опытных и неопытных
Организующая стратегия как ключевая стратегия коммуникации на кулинарном сайте
в кулинарном деле коммуникантов, общающихся на сайте на равных.
Анализ комментариев, цель которых – обсудить действия другого пользователя и дать им свою оценку, позволяет выделить типичную схему построения таких комментариев. Рассмотрим синтактику РЖ «комментарий на кулинарном сайте» в кулинарном дискурсе на примере комментариев, выполняющих данные функции, композиционно разделив их на отдельные РА.
Биа46: Niro, дорогая [РА «обращение»] , по-моему, все наверняка упадут от такого пиршества!!! [косвенный РА «одобрение в форме предположения»] Цены нет такой реактивной хозяйке!!! (РА «комплимент») Желаю Вам теперь спокойно, в кругу друзей, насладиться отдыхом и общением!!! [РА «пожелание»];
sana swiss: Ну, ничего себе, бедновато! @ ® [РА «восклицание для выражения эмоции удивления»] Просто свадьба получится! [РА «предположение»] Вы – просто умница! [РА «похвала»] Желаю вам прекрасного праздника, веселья и приятной компании! [РА «пожелание»];
Венерик: Очуметь от такого меню!!! И это Вы всё одна?! [РА «восклицание для выражения эмоции восхищения»] Да, Вам памятник при жизни нужно поставить!!! (§) [РА «похвала»] Удачи!!! [РА «пожелание»];
Улитыч: Юленька [РА «обращение»] , такой позитив получила пока читала «отчет о проделанной работе» [косвенный РА «одобрение в форме сообщения»], нынче редко встретишь такого оптимиста [РА «комплимент»], рада, что пир удался на славу и ты не упала в обморок от 24 часового стояния у плиты [РА «поздравление»], желаю отличного настроения и исполнения желаний!!! [РА «пожелание»].
Анализ показал, что синтактика комплексного РЖ «комментарий на ку- линарном сайте» в качестве композиционных частей включает в себя следующие типы РА: обращение – одобрение – похвала или комплимент – пожелание чего-либо хорошего.
Ученые отмечают тот факт, что в рамках виртуального дискурса грань между личностно ориентированным и статусно ориентированным общением зачастую стирается, что находит отражение в обращении на «ты» при коммуникации с незнакомыми людьми. Данная черта проявляется и в процессе общения на кулинарном сайте. Приведем пример диалога: Галюня: Irinka, из тебя рецепты начинок так и сыпятся. Я еще порываюсь сделать начинку из фиников, а то пью только чай с ними. А у тебя нет никакой подсказки на тему фиников? Я знаю в Марокко существует более 100 рецептов с финиками, их там употребляют и в первое, и во второе, и на десерты, и на просто так. Там, я думаю, идут свежие финики, а у нас только сушеные. ® Irinka: Галюня, я выложила рецептики в теме Поиск рецептов. Смотри там. ®
В данном диалоге коммуниканты употребляют глаголы в форме второго лица единственного числа ( «смотри» ), местоимение ты в форме родительного падежа ( «тебя» ), что характерно для неформального общения на «ты». Диминутив рецептики и использование смайликов специфично для дружеского общения. Однако обращение коммуникантов друг к другу по никнеймам (в реальной официальной коммуникации равное обращению по имени и отчеству) указывает на то, что между собой эти пользователи не знакомы.
Тем не менее в процессе коммуникации на кулинарном сайте встречается и использование «вы»-общения в той же функции, как и в процессе реальной коммуникации, – как вежливое обращение к собеседнику, с которым пользователь не знаком лично:
Список литературы Организующая стратегия как ключевая стратегия коммуникации на кулинарном сайте
- Лутовинова О.В. Лингвокультурологические характеристики виртуального дискурса. Волгоград : Перемена, 2009. 477 с. ISBN 978-5-9935-0101-7. EDN TLHDAT.
- Формановская Н.И. Обращение с точки зрения коммуникативно-прагматического подхода // Речевое общение. 2000. Вып. 3 (11). С. 83-88. EDN XIXXNV.
- Красикова Е.Н., Соцкая Е.В. Функции вокатива в коммуникации // Вестник Костромского государственного университета им. Н.А. Некрасова. 2014. Т. 20. № 3. С. 193-195. EDN SJFUAH.
- Ефремова Т.Ф. Современный толковый словарь русского языка. В 3 т. : около 160000 слов. М. : АСТ: Астрель, 2006. 1165 c. ISBN 5170295219.
- Толковый словарь русского языка: около 2000 словарных статей, свыше 12000 значений / под ред. Д.В. Дмитриева. М. : Астрель, 2003. 989 с. ISBN 5-271-06086-1.
- Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 72500 слов и 7500 фразеологических выражений / Российская АН, Ин-т рус. яз., Российский фонд культуры. 2-е изд., испр. и доп. М. : Азъ, 1994. 907 с.
- Словарь русского языка: в 4 т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; под ред. А.П. Евгеньевой. 4-е изд., стер. М. : Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999.