Основания моделирования коммуникативного стиля экскурсовода в туристическом дискурсе

Автор: Мкртычян Светлана Викторовна, Янсон Татьяна Александровна

Журнал: Вестник Тверского государственного университета. Серия: Филология @philology-tversu

Рубрика: Исследования текста и дискурса

Статья в выпуске: 2, 2019 года.

Бесплатный доступ

В статье обосновывается продуктивность альянса понятий стиль/дискурс, предлагается трактовка термина коммуникативный стиль, выдвигаются основания моделирования и типологизации коммуникативных стилей экскурсовода.

"онтология выготского", дискурс, стиль, туристический дискурс, коммуникативный стиль, тип темперамента, функция речи, макроинтенция

Короткий адрес: https://sciup.org/146281428

IDR: 146281428

Текст научной статьи Основания моделирования коммуникативного стиля экскурсовода в туристическом дискурсе

Как уже было отмечено, альянс дискурса и стиля весьма жизнеспособен и гибок в применении. О востребованности понятия коммуникативный стиль свидетельствуют уже многочисленные на сегодняшний день работы, в которых этот термин уточняется, детализируется и применяется в виде различных модификаций (в частности, стиля общения) в качестве инструментария исследования. Так, согласно В.Н. Куницыной, под стилем общения понимается индивидуальная стабильная форма коммуникативного поведения человека, проявляющаяся в любых условиях взаимодействия – в деловых и личных отношениях, в избираемых приёмах психологического влияния на людей, в методах разрешения межличностных и деловых конфликтов [5: 422]. В.В. Латынов рассматривает коммуникативный стиль как систему ближайших коммуникативных целей и способов их достижения [6: 90–100]. И.А. Стернин определяет коммуникативный стиль как доминирующую манеру общения, проявляющуюся в большинстве коммуникативных ситуаций [13: 97]. Как подчёркивает Х. Коттхоф, стиль общения связан с поддержанием своего «лица» партнёрами по коммуникации, стиль всегда является, во-первых, выражением личности говорящего, во-вторых, отражением его отношения к собеседнику, а также, в-третьих, к интерактивно конструируемому ситуативному взаимопониманию [15: 187]. Д. Франк считает, что вопрос о стиле фокусирует внимание на тех качествах текста, которые имплицитно выступают свидетелями контекста в широком смысле, то есть прагматического фона языкового высказывания. Стиль позволяет делать выводы о говорящем, основывающиеся не только на эксплицитно выраженной информации или даже иногда противоречащие ей. Речь идёт об имплицитном са-мопредставлении адресанта, его гипотезах по поводу адресата, о его восприятии коммуникативной ситуации и отношении к цели, которая должна быть достигнута посредством реализации соответствующего высказывания или текста [14: 123]. А.П. Садохин под коммуникативным стилем понимает совокупность устойчивых и привычных способов поведения, присущих данному человеку, которые используются им при установлении отношений и взаимодействий с другими людьми [11: 145].

Следует отметить, что понятие коммуникативного стиля активно используется и в психологии, где оно исследуется в связи с личностными факторами и аспектами поведения в межличностных отношениях. Так, например, А. Адлер вводит понятие «жизненного стиля», включающего в себя межличностное взаимодействие. К. Хорни выделяет определённые стратегии, которые обслуживаются специфическими тактиками взаимодействия с партнёром и формируют специфические черты стиля общения, придавая ему личностно-ценностный смысл. В данном случае справедливо мнение М. Василика о том, что коммуникативные стили проявляются, прежде всего, как набор определённых действий, умений и навыков, соответствующих психологической направленности личности [1: 370].

В качестве рабочего определения для изучения туристического дискурса и коммуникативного поведения одного из его субъектов – экскурсовода – сформулируем следующее: коммуникативный стиль – это доминирующая манера общения, проявляющаяся в большинстве коммуникативных ситуаций туристического дискурса и соответствующая психологической направленности личности. Туристический дискурс рассматривается нами как один из тематических видов (или типов) дискурса, обладающий определёнными особенностями, связанными со спецификой экскурсионной деятельности в целом. Экскурсия как коммуникативное событие, как отмечает М.В. Лиханов, предполагает особое распределение ролей, где в роли более информированного коммуникативного лидера выступает профессионал-экскурсовод / автор текста, чьей профессией является передача информации и проведение экскурсий. Он является носителем предметной информации и норм проведения экскурсии и есть как бы центр дискурса. Адресат же противопоставляется адресанту на основании меньшей осведомлённости и пассивной по отношению к экскурсоводу роли в дискурсе [7: 8]. Иначе говоря, экскурсовод находится в «сильной коммуникативной позиции» (термин И.А. Стернина [12: 90]) в рамках экскурсии. Экскурсовод, по мнению А.А. Гуреевой, как специалист, чья профессиональная деятельность связана с текстопо-рождением, испытывает профессионализацию языковой личности и превращается в коммуникативно-деятельностную личность, владеющую стандартными и специальными регистрами и необходимым профессиональным запасом дискурсивных способностей, обладающую своей профессиональной картиной мира и совокупностью профессиональных языковых черт [4: 97–98]. Экскурсовод, как отмечает Э.Ю. Новикова, прибегает к ряду профессионально и дискурсивнозначимых и прагматически адекватных стратегий ведения экскурсии при реализации коммуникативной программы действия. Выбор языковых средств также происходит в рамках предпринимаемых стратегий и типов коммуникативного действия экскурсовода [10: 92]. Таким образом, можно сделать вывод, что каждый экскурсовод ставит для себя определённые цели в рамках экскурсионной деятельности, предопределённые в том числе и психологическими установками (термин Д.Н. Узнадзе) личности, т.е. досознательными доминантами личности. Экскурсовод, как «коммуникативно-деятельностная» личность, реализует по-требностно-мотивированную интенцию в рамках коммуникативной деятельности, осуществляемой в процессе интеракции с экскурсантами. Способ осуществления этой интеракции мы называем коммуникативным стилем, выбор которого нельзя назвать в полной мере осознанным и осознаваемым.

В силу всего выше сказанного для моделирования коммуникативного стиля определяющим параметром и одновременно классифицирующим основанием будет выступать основание не собственно лингвистического порядка – психологический тип личности экскурсовода. Полагаем, что выдвижение в качестве основания классификации экстралингвистического критерия способствует продвижению стилистики в целом по пути дальнейшего расширения функционализма, что расценивается как положительный момент и, следовательно, как определённый вклад в развитие антропоцентрических идей в лингвистике.

Психологические типы личности распределяются в зависимости от темперамента (лат. temperamentum – ‘надлежащее соотношение частей’) на четыре группы. В психологии под темпераментом понимается совокупность психических свойств человека, определяющих форму его поведения: эмоциональность, уравновешенность или неуравновешенность, подвижность или инертность, активность или пассивность, сила чувств [2: 71–72]. В известной мере он влияет на характер, стиль работы, отношения с окружающими. Выделяют следующие четыре типа темперамента: меланхолик, холерик, сангвиник и флегматик. При этом все типы делят на сильный и слабый (меланхолический). Сильный разделяется на уравновешенный и неуравновешенный (холерический). Уравновешенный, в свою очередь, разделяется на подвижный (сангвинический) и инертный (флегматический). В то же время в «чистом» виде в реальности темперамент практически не встречается — у одних его варианты представлены примерно в равной степени, у других какой-то один может преобладать над остальными, когда доля соответствующих черт будет составлять 40–60 %. Исходя из данной классификации, каждый экскурсовод как личность будет обладать одним из четырех типов темперамента, либо сочетать в себе признаки нескольких его видов. В силу того, что тип личности по темпераменту является основанием для моделирования коммуникативных стилей, дадим краткую характеристику каждому типу темперамента с точки зрения тех особенностей, которые могут быть определяющими при выборе доминирующей интенции в рамках экскурсионной деятельности и обозначим характерный для каждого типа личности стиль общения.

Меланхолики отличаются тихой негромкой речью и замкнутостью. Меланхоликов легко заметить по их мимике и движениям. Они характеризуются невыразительностью, медленностью, однообразием и сдержанностью. Экскурсовод с преобладанием особенностей меланхолического темперамента или слабого типа темперамента, которому свойственна необщительность и отсутствие эмоциональности, будет следовать одной из основных целей экскурсии, передаче информации, и его контакт с экскурсантами будет сведен к минимуму. У экскурсоводов такого типа экскурсия напоминает лекцию или доклад. Функция речи в данном случае сводится к сообщению информации. Коммуникативный стиль данного типа экскурсоводов обозначим как информационный.

Следующие три темперамента относятся к сильному типу. Холерик по самой своей природе - вождь, для него естественно быть лидером, вести за собой людей. Выступления у холериков всегда страстные. Им легко удается побуждать и призывать слушателей изменить жизнь, выступать в огромных аудиториях, «зажигать» толпу на площадях. Эмоциональное заражение и внушение - вот главная их особенность. В общении характеризуется резкостью и нетерпеливостью. Жесты и мимика у него достаточно энергичны, а темп работы довольно быстр. Экскурсовод с преобладанием особенностей темперамента холерика, которому свойственны лидерство, общительность, эмоциональность, умение убеждать, будет стремиться обращать на себя внимание, рекламировать себя и показать свою доминирующую позицию, поэтому данный коммуникативный стиль экскурсоводов можно назвать доминирующим ( это «я-стиль»), то есть стиль, при котором интересы экскурсовода стоят выше интересов экскурсантов.

Сангвиники прекрасно чувствуют себя в центре внимания, на сцене, особенно если они не обделены артистическими способностями. Обычно сангвиники много шутят и улыбаются. Они с удовольствием общаются с большим количеством людей. Они любят публику, и публика платит им тем же. Экскурсоводу с преобладанием особенностей сангвиника, которому свойственны общительность, эмоциональность, чувство юмора, стремление и умение заинтересовать публику будет не сложно найти общий язык с экскурсантами. У экскурсоводов данного типа экскурсия обычно выстраивается в форме диалога. Они охотно отвечают на вопросы экскурсантов, задают им свои вопросы, постоянно стремятся вовлечь туристов в ход экскурсии, экскурсия приобретает форму беседы. Коммуникативный стиль данного экскурсовода можно назвать паритетным или «мы-стилем».

Флегматик спокойно обосновывает свое мнение. Ему нравятся рациональные и логические способы доказательства, он вряд ли станет бить кулаком по столу, горячиться и взывать к слушателям. Во внешнем проявлении характеризуется однообразностью, невыразительностью мимики и жестов. Его речь медленная, не живая, не сопровождающаяся выразительностью и жестами. Флегматики характеризуются невозмутимостью, размеренностью, спокойствием. Экскурсоводу с преобладанием особенностей флегматика, которому свойственны спокойствие, логичность высказываний, сглаживание конфликтов, необщительность, не эмоциональность, будет не так просто вести активный диалог с экскурсантом, но вот создать благоприятную, дружескую атмосферу свойственно людям данного типа. Экскурсоводы данного типа в силу своей необщи- тельности и не эмоциональности не будут проявлять большой активности в общении с туристами. Поэтому коммуникативный стиль данного типа можно назвать конформистским или «вы-стилем». Это стиль, который способствует созданию благоприятной и комфортной обстановки во время экскурсии.

Критерием так называемого второго порядка типологии коммуникативных стилей, который органично встраивается в уже рассмотренную типологию на основе психологических типов личности по темпераменту, можно принять функции речи. Эта идея не является в лингвистике оригинальной и плодотворно используется в уже ставшей классической теории функциональных стилей В.В. Виноградова, который назвал три функции речи: общение, сообщение и воздействие [3: 5–6]. Типология коммуникативных стилей экскурсовода, основанная на различном соотношении темпераментов, макроинтенций экскурсионной деятельности и функций речи в различных коммуникативных стилях представлена в таблице.

Таблица. Основания моделирования коммуникативных стилей экскурсовода

Коммуникативный стиль

Темперамент

Макроинтенция

Функция речи (по Виноградову)

Информационный

Меланхолик

Информирование

Сообщение

Доминирующий

Холерик

Самопрезентация и самоутверждение

Воздействие

Паритетный

Сангвиник

«Диалог с экскурсантом»

Общение

Конформистский

Флегматик

Клиентоцентричность

Сообщение + общение

Обсуждая возможность моделирования коммуникативных стилей, мы не оставляем за рамками нашего исследования саму вербальную наличность, конечный (условно) продукт коммуникативной деятельности [8: 220], тот «след», который оставляет коммуникативный стиль и который представляет собой ценный материал для пристального собственно лингвистического изучения, описываемый в акциональных единицах – речевых стратегиях и тактиках [9: 206]. Дальнейшее исследование будет продолжено именно в этом направлении.

Таким образом, совмещение понятий стиль и дискурс позволяет, с одной стороны, использовать акциональные единицы анализа и рассматривать коммуникативное поведение с позиций теории речевой деятельности (т.е. в системе координат «онтологии Л.С. Выготского»), с другой стороны, учитывать при моделировании мета-абстрактность коммуникативной деятельности, которая, безусловно, схематизируется при препарировании в исследовательских целях.

Межличностное общение. учебник для вузов. СПб.: Питер, 2001. 544 с.

In the article the efficiency of style/discourse partnership is substantiated, the interpretation of the term communicative style is suggested. The authors also put forward the basis for the modelling and the typology of communicative styles of a tour guide.

Об авторах:

Список литературы Основания моделирования коммуникативного стиля экскурсовода в туристическом дискурсе

  • Василик М.А. Основы теории коммуникации: учебник / Под ред. проф. М.А. Василика. М.: Гардарики, 2003. 615 с.
  • Веснин В.Р. Менеджмент. М.: ТК Велби, Изд-во Проспект, 2006. 504 с.
  • Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М.: АН СССР, 1963. 253с.
  • Гуреева А.А. Социокоммуникативные характеристики языковой личности переводчика (на материале русского и английского языков): Дис. … канд. филол. наук: Волгоград, 2014. 194 с.
  • Куницына В.Н., Казаринова Н.В., Погольша В.М. Межличностное общение. учебник для вузов. СПб.: Питер, 2001. 544 с.
  • Латынов В.В. Стили речевого поведения: структура и детерминанты // Психологический журнал. 1995. № 6. С. 90-100.
  • Лиханов М.В. Экскурсионный дискурс: к модели описания // Вестник Томского государственного университета. 2016. № 404. С. 5-14.
  • Мкртычян С.В. Категория стиля в аспекте риторики и герменевтики // Вестник Тверского государственного университета. Серия «Филология». 2008. №27 (87). Вып. 14 «Лингвистика и межкультурная коммуникация». С. 216-223.
  • Мкртычян С.В.Стилистика устного делового дискурса: монография. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2011. 316 с.
  • Новикова Э.Ю., Митягина В.А., Гуреева А.А. Типология коммуникативных действий в экскурсионном дискурсе // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2015. № 7. С. 91-97.
  • Садохин А.П. Межкультурная коммуникация: учебное пособие. М.: Альфа-М; ИНФРА-М, 2004. 288 с.
  • Стернин И.А. Введение в речевое воздействие. Воронеж: Изд-во ВГУ, 2001. 227 с.
  • Стернин, И.А. Русское и немецкое коммуникативное поведение и проблема межкультурной коммуникации // Межкультурная коммуникация: парадигмы исследования и преподавания: мат. междунар. науч.-практич. конф. Красноярск, 2003, С. 63-102.
  • Franck D. Stil und Interaktion // Methoden der Stilanalyse.Tübingen: Narr, 1984. Pp. 121-135.
  • Kotthof H. Stilunterschiede in argumentativen Gesprächen oder zum Geselligkeitswert von Dissens // Stil und Stilisierung. Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1989. Pp. 187-202.
Еще
Статья научная