Основные аспекты расхождений в исследованиях грамматикализации
Автор: Авагян Асмик Арменовна
Журнал: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Лингвистика @vestnik-susu-linguistics
Рубрика: Зеленые страницы
Статья в выпуске: 2 т.18, 2021 года.
Бесплатный доступ
Будучи распространенным явлением во многих языках, грамматикализация представляет особый интерес для современных исследователей, обусловленный в том числе отсутствием единого подхода к определению самого термина «грамматикализация», в связи с чем его интерпретация варьируется в различных аспектах. Именно многоаспектность и малоизученность данного явления, особенно в отечественном языкознании, объясняют актуальность этого исследования. В данной работе систематизированы различные подходы отечественных и зарубежных авторов в области грамматикализации, начиная с самых ранних упоминаний данного понятия до современных публикаций. Проанализированы определения понятия «грамматикализация», предложенные отечественными и зарубежными авторами, а также представлены основные аспекты расхождений в исследованиях грамматикализации. Результаты работы могут быть применены при составлении словарей лингвистической терминологии, анализе грамматикализованных единиц в разных языках и в теоретических исследованиях в данном направлении.
Грамматикализация, грамматизация, процесс, явление, расхождения в исследованиях, лексикализация, однонаправленность, теория грамматикализации
Короткий адрес: https://sciup.org/147234427
IDR: 147234427 | DOI: 10.14529/ling210210
Текст научной статьи Основные аспекты расхождений в исследованиях грамматикализации
Целью данной работы является рассмотрение сути процесса грамматикализации, а также выявление основных расхождений в рамках исследований в данном направлении. Для достижения данной цели проведен анализ отечественной и зарубежной литературы по грамматикализации.
В Оксфордском словаре английской грамматики приведено следующее определение термина «грамматикализация»: «диахроническое явление, при котором определенные единицы в языках приобретают грамматические функции» [4, с. 187]. Тем не менее в связи с разнообразием подходов к этому термину, он весьма неоднозначен. До сих пор существуют расхождения относительно того, что можно считать истинным случаем грамматикализации. Нередко исследователи предлагают абсолютно разные определения, анализируют данное понятие с различных позиций и их определения не противоречат друг другу.
Одно из самых распространенных определений грамматикализации принадлежит французскому лингвисту А. Мейе, который впервые использовал этот термин в своей работе «Эволюция грамматических форм»: «наделение грамматическими признаками ранее самостоятельного слова» [20, c. 131]. Как отметил П. Кипарски, обобщения А. Мейе можно рассматривать как «первую формулировку гипотезы однонаправленности» [16, c. 16]. Последнее предполагает, что грамматикали- зация – это необратимый процесс, о котором пойдет речь далее в этой статье.
Б. Хайне определяет грамматикализацию как «процесс, при котором выражения, передающие конкретные (исходные) значения, используются в особых контекстах для передачи грамматических (целевых) значений» [10, c. 578]. Согласно другому, более раннему определению, грамматикализация понимается как «процесс…, при котором языковые единицы теряют семантическую сложность, прагматическую значимость, синтаксическую свободу и фонетическое содержание» [12, c. 15]. Второе определение может навести на мысль о том, что все эти явления – потеря семантической сложности, прагматической значимости, синтаксической свободы и фонетического содержания – в совокупности или по отдельности обязательно имеют место в процессе грамматикализации каждой единицы. Они действительно отражают возможные механизмы грамматикализации, но не все они в обязательном порядке сопровождают процесс грамматикализации.
В то время как вышеприведенные определения объединяет тот факт, что они оба рассматривают грамматикализацию как отдельный процесс, другие исследователи полагают, что грамматикализация ‒ это группа процессов. Например, П. Хоппер и Э. Трауготт считают ее ступенями (процессами), при которых «отдельные единицы с течением времени становятся более грамматическими» [13, c. 2]. В этом определении не уточняется тип единиц, подвергающихся грамматикализации: очевидно, здесь имеются в виду грамматические единицы, несмотря на то, что лексические единицы могут превращаться в грамматические. Иными словами, подразумевается, что любая единица была некогда лексической, до того, как имела место грамматикализация. Последний факт отражен в определении Б. Хайне и М. Рей [12], приведенном выше, так как «потеря семантической сложности» свойственна единицам, которые наделены лексическим значением, т. е. лексическим единицам. Определение, предложенное П. Хоппером и Э. Трауготт, содержит ту же мысль: эти авторы определяли грамматикализацию как изменение, при котором «лексические единицы и конструкции используются в некоторых языковых контекстах для выполнения грамматических функций» и, как только они грамматикализуются, «продолжают развивать новые грамматические функции» [13, c. 1]. Б. Хайне и Т.Кутева пишут о грамматикализации как о «развитии форм от лексических до грамматических и от грамматических до еще более грамматических» [11, c. 2].
В работах советских лингвистов термин «грамматикализация» употреблялся по меньшей мере с конца 1950-х гг., а с 1960-х гг. активно используется в словарях лингвистической терминологии. Так, в словаре О.С. Ахмановой приводятся следующие определения грамматикализации (грамматизации): «1. Обобщение, абстрагирование, отвлечение от конкретного лексического содержания; 2. Утрата словом лексической самостоятельности в связи с привычным употреблением его в служебной функции; 3. Превращение словосочетания в аналитическую форму слова» [1, с. 114]. Даже на основе этих определений можно сделать вывод о многозначности термина «грамматикализация».
Следствием различных подходов к явлению грамматикализации стало сосуществование терминов «грамматизация» и «грамматикализация». Последний использовался в статье Е. Куриловича «О методах внутренней реконструкции» [3, c. 412], ставшей одной из немногочисленных ранних работ по данной теме на русском языке. Обзор современных источников также показал, что тенденция сводится к использованию этого термина («грамматикализация»). Однако в своей статье «Об аналитических конструкциях» В.М. Жирмунский использует термин «грамматизация» [2, c. 140]. В англоязычной литературе можно встретить сразу три варианта написания: grammaticaliz(s)ation , grammatization , grammaticization . Безусловно, такие расхождения не могли не отразиться на интерпретации этого понятия и его составных элементов, которые также разнятся.
Первый спорный вопрос о том, все ли грамматические изменения обусловлены грамматикализа- цией, порождает другой, более широкий вопрос, на который пытаются ответить современные исследователи: что можно считать истинным случаем грамматикализации? Другими словами, неоднозначность термина «грамматикализация» и многочисленные подходы к его определению вызывают дальнейшие сложности при идентификации примеров грамматикализации. По мнению Б. Хайне, не все грамматические изменения описываются теорией грамматикализации [10, c. 581]. Многие современные исследователи подтверждают, что грамматикализацию нельзя отождествлять с грамматическим изменением, так как не каждое грамматическое изменение является случаем грамматикализации [5, 6, 22]. Тем не менее при анализе конкретных языковых единиц мнения могут расходиться.
Второй аспект расхождений касается идеи однонаправленности, подразумевающей, что не существует обратного процесса, традиционно именуемого деграмматикализацией. Иными словами, это означает, что единственно возможное направление изменения по так называемому циклу грамматичности (знаменательная единица > грамматическое слово > клитика > флективный аффикс) [13, c. 7] ‒ это переход от менее грамматических к более грамматическим единицам, от конкретных к абстрактным значениям. Т. Гивон [7], К. Леман [19], М. Хаспельмат [8, 9] и многие другие исследователи поддерживают эту идею и считают грамматикализацию необратимым процессом. В то же время М. Норд [21] и Е. Курилович [17] утверждают, что существует обратный грамматикализации процесс. Е. Курилович [17] называет его лексикализацией и приводит примеры, следующие данной схеме: словообразовательные категории грамматикализуются до флективных и затем снова лексикализуются в словообразовательные [17, c. 52]. М. Норд [21] различает первичную и вторичную деграмматикализацию и отмечает, что грамматикализация и деграмматикализация отличаются не только направлением изменения, но и в отношении частотности и кросс-лингвистического сходства. Грамматикализация широко известна как распространенное явление, встречающееся в ряде родственных и неродственных языков. Деграмматикализация, напротив, представляет собой менее частотное явление, не образующее цепочки, т. е. одно изменение не влечет за собой последующее, как при грамматикализации. Основываясь на примерах из фонетики, П. Хоппер и Э. Трауготт делают вывод о том, что «языковое изменение не подпадает под исключительные законы физики» [13, c. 17]. Это действительно так в связи с тем, что контрпримеры грамматикализации можно легко обнаружить на любом языковом уровне. Однако М. Хаспельмат не считает эти редкие примеры случаями деграмматикализации и вместо этого использует термин «антиграмматикализация» [8, c. 27].
Третий аспект обсуждений, который Б. Джозеф [15] называет «вопросом о процессе», отражает сомнения относительно происхождения грамматикализации. В то время как одни авторы считают его единым процессом [12, 19], другие считают грамматикализацию группой нескольких процессов [13, c. 2]. Согласно другой точке зрения, грамматикализация – это результат действия других механизмов. В отношении этого вопроса выдвигалось мнение о том, что грамматикализацию нельзя рассматривать как отдельный процесс, так как механизмы, характеризующие его, такие как десемантизация, расширение, декатегориализация и эрозия, можно обнаружить в ряде языковых изменений [1, 14]. Тем не менее Б. Хайне [10] не разделяет эту точку зрения по двум причинам. Во-первых, он обращает внимание на то, что именно эти четыре механизма служат объяснением появления и развития грамматических форм и вне зависимости от определения «отдельного процесса» «эти механизмы и их взаимосвязь находятся в рамках одной и той же структуры объяснения» [10, c. 583]. Во-вторых, Хайне [10] указывает на тот факт, что эти механизмы взаимосвязаны и не существуют по отдельности. Один механизм вызывает другой, и зачастую сложно выяснить, какой механизм имел место раньше, а какой – позже.
Следующий аспект дискуссий касается лекси-кализации, которую некоторые исследователи рассматривают как противоположный грамматикализации процесс. По мнению К. Лемана [18], лексикали-зация и грамматикализация имеют много общего и в определенной степени являются параллельными процессами. Таким образом, он делает вывод, что лексикализация не является зеркальным отражением грамматикализации [18, c. 1]. Согласно К. Леману [18], последнее противопоставляется деграмматикализации, о которой шла речь ранее в этой статье. Существенное различие между лексикализацией и грамматикализацией состоит в следующем: «…грамматикализация предполагает аналитический доступ к единице, а лексикализация – целостный доступ и отказ от ее внутреннего анализа» [18, c. 13].
Й. ван дер Аувера [23] утверждает, что и деграмматикализацию, и лексикализацию можно рассматривать как противоположные грамматикализации процессы в зависимости от того, с какой точки зрения ее анализировать. Так, если предполагается, что противоположный грамматикализации процесс ослабляет грамматическую функцию единицы, то подразумевается деграмматикализация. Если же предполагается, что процесс превратит грамматический формант в лексическую единицу, то подразумевается лексикализация. В отличие от других авторов, ван дер Аувера также предлагает термин «делексикализация» [23, c. 20].
Наконец, понятие грамматикализации положило основу так называемой теории грамматикализации, часто подвергаемой критике. Главный аспект критики касается вопроса о существовании этой теории как таковой. М. Хаспельмат считает, что теории грамматикализации нет и называет ее «эволюционной теорией», так как она включает широкий класс семантических и морфосинтаксических изменений, имеющих некоторые сходства [8, c. 23]. Как отметил Б. Хайне, «теория грамматикализации является теорией в том смысле, что она предлагает объяснение тому, как и почему возникают и развиваются грамматические категории» [10, c. 578]. Однако в традиционном понимании теория – это предположение или система идей, призванная дать объяснение чему-либо и в особенности основанная на общих принципах, независимо от объекта, подлежащего объясне-нию»1. Очевидно, идею Б. Хайне можно поддержать, так как важная составляющая любой теории ‒ ее пояснительная ценность. В то же время теория грамматикализации не имеет строгих принципов, совокупности идей, разделяемых большинством ученых, работающих в данном направлении. У нее нет четких границ, и потому она вызывает критику, ведущую к многообразию противоречащих точек зрения. Вместо термина «грамматикализация» (grammatical-lization) некоторые исследователи ссылаются на «грамматизацию» (grammatization) или такой англоязычный термин, как grammaticization. Это другая причина, по которой теорию грамматикализации не всегда считают теорией.
Таким образом, результатом исследования стало выявление нескольких аспектов в области грамматикализации, имеющих неоднозначную трактовку, которые в наиболее обобщенном виде можно представить в виде следующих вопросов:
-
1) Все ли случаи грамматических изменений обусловлены грамматикализацией?
-
2) Является ли грамматикализация однонаправленным процессом?
-
3) Чем представляется грамматикализация: единым процессом или группой взаимосвязанных процессов?
-
4) Можно ли противопоставить грамматикализации лексикализацию?
-
5) Существует ли так называемая теория грамматикализации?
Обзор последних работ показал, что отечественные и зарубежные авторы продолжают ссылаться на теорию грамматикализации, однако Б. Хайне отмечает, что она «не является ни теорией языка, ни теорией языкового изменения», а ставит целью лишь «описание процесса грамматикализации» [10, с. 575]. Амбивалентность понятия грамматикализации подчеркивается и в работах других авторов, подвергнувших сомнению сам факт существования такого явления, как грамматикализация, являющийся, по их мнению, результатом действия других процессов.
Противоречивые аспекты явления грамматикализации были представлены и проанализирова- ны в целом ряде работ зарубежных исследователей, однако даже с развитием исследований в данной области круг спорных вопросов не сужается. Таким образом, не исчезает актуальность дальнейшей систематизации и анализа существующих расхождений с привлечением материала разных языков.
Список литературы Основные аспекты расхождений в исследованиях грамматикализации
- Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. – М., 1966.
- Жирмунский, В.М. Об аналитических конструкциях / В.М. Жирмунский // Общее и германское языкознание. – Л., 1976 (1963). – С. 82–124.
- Курилович, Е. О методах внутренней реконструкции / Е. Курилович // Новое в лингвистике. – М., 1965. – Вып. IV. – С. 400–433.
- Aarts, B. The Oxford Dictionary of English Grammar / B. Aarts, S. Chalker, E. Weiner. – 2nd ed. –Oxford: Oxford University Press, 2014. – 464 p.
- Campbell, L. What’s wrong with gramma-ticalization? // L. Campbell (ed.), Grammaticali-zation: A Critical Assessment (special issue of Lan-guage Sciences 23(2–3)). 2001. – P. 113–161.
- Garachana, M. The History of the Spanish Preposition mediante. Beyond the Theory of Gram-maticalization / M. Garachana // Languages. – 2019. – Vol. 4, iss. 2. – P. 26.
- Givón, T. Serial Verbs and Syntactic Change: Niger-Congo / T. Givón // Ch. N. Li (ed.), Word Order and Word Order Change. – Austin: University of Tex-as Press, 1975. – P. 47–112.
- Haspelmath, M. On Directionality in Lan-guage Change with Particular Reference to Grammat-icalization / M. Haspelmath // O. Fischer, M. Norde, H. Perridon (eds.), Up and down the cline. The nature of grammaticalization. – Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins, 2004. – Р. 17–44.
- Haspelmath, M. Why Is Grammaticalization Irreversible? / M. Haspelmath // Linguistics. – 1999. –No. 37 (6). – P. 1043–1068.
- Heine, B. Grammaticalization / B. Heine // B.D. Joseph, R.D. Janda (eds.), The Handbook of Historical Linguistics. – 2003. – P. 575–601.
- Heine, B. World Lexicon of Grammatica-lization / B. Heine, T. Kuteva. – Cambridge: Cam-bridge University Press, 2002. – 387 p.
- Heine, B. Grammaticalization and Reanalysis in African Languages / B. Heine, M. Reh. – Hamburg: Helmut Buske Verlag, 1984. – 308 p.
- Hopper, P.J. Grammaticalization / P.J. Hopper, E.C. Traugott. – Cambridge: Cambridge University Press, 2003. – 276 p.
- Janda, R.D. Beyond “Pathways” and “Un-idirectionality”: on the Discontinuity of Language Transmission and the Counterability of Grammatica-lization / R.D. Janda // L. Campbell (ed.), Grammati-calization: A Critical Assessment (special issue of Language Sciences. – 2001. – 23(2–3)). – P. 265–340.
- Joseph, B.D. Is There Such a Thing as “Grammaticalization”? / // Language Sciences. –2001. – No. 1 (23 (2-3)). – P. 163–186.
- Kiparsky, P. Grammaticalization as Optimi-zation / P. Kiparsky // D. Jonas, J. Whitman, A. Garrett (eds.), Grammatical change origins, na-ture, outcomes. 2011. – Oxford: Oxford University Press. – P. 15–51.
- Kuryłowicz, J. The Evolution of Grammatical Categories / J. Kuryłowicz // Diogenes. – 1965. – No. 51. – Р. 55–71. [Reprinted in Kuryłowicz, J. (1975). Esquisses linguistiques II. 38–54. München: W. Fink (International Library of General Linguistics, 37)].
- Lehmann, Ch. New Reflections on Grammati-calization and Lexicalization / Ch. Lehmann // I. Wischer, G. Diewald (eds.), New Reflections on Grammaticalization. – Amsterdam & Philadelphia: J. enjamins, 2002. – P. 1–18.
- Lehmann, Ch. Thoughts on Grammaticali-zation: A Programmatic Sketch / Ch. Lehmann. – Köln, 1982. – 186 p.
- Meillet, A. L’évolution des Formes Gramma-ticales / A. Meillet // Scientia (Rivista di scienza). –1912. – Vol. 12, No. 26. – P. 384–400. [Reprinted in Meillet, A. (1965). Linguistique historique et linguistique générale. P. 130–148. Paris: Honoré Champion].
- Norde, M. Degrammaticalization: Three Com-mon Controversies // K. Davidse, T. Breban, L. Brems, T. Mortelmans (eds.), Grammaticalization and Language Change: New Reflections. – Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins, 2012. – P. 73–110.
- Peyraube, A. Syntactic and Semantic Change in Chinese / A. Peyraube // Newcastle & Northumbria Working Papers in Linguistics. – 2015. – 21.1. – P. 112–129.
- Van der Auwera, J. More Thoughts on De-grammaticalization / J. Van der Auwera // I. Wischer, G. Diewald (eds.), New Reflections on Grammaticali-zation. – Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins, 2002. – P. 19–29.