Основные модели описания языковых изменений в условиях глобализации

Автор: Кирилина Алла Викторовна, Гриценко Елена Сергеевна

Журнал: Власть @vlast

Рубрика: Экспертиза

Статья в выпуске: 5, 2011 года.

Бесплатный доступ

Статья характеризует состояние социолингвистического знания, обусловленное современным этапом социального развития человечества - глобализацией. Очерчены основные модели и перспективы описания языка в эпоху глобальных изменений, ускорения динамики его развития и интенсификации языковых контактов.

Глобализация, язык, динамическая синхрония, социолингвистика, языковые контакты, модели описания, социальная практика

Короткий адрес: https://sciup.org/170165845

IDR: 170165845

Текст научной статьи Основные модели описания языковых изменений в условиях глобализации

Н а рубеже ХХ–XXI вв. происходят глубокие перемены в общественно-экономической и культурной жизни практически всех народов мира, что влечет за собой существенные изменения в функционировании и взаимодействии языков планеты. Современное состояние языковых процессов и их динамика характеризуются следующими особенностями.

Интенсивное научное осмысление взаимоотношений языка и глобализационных факторов началось относительно недавно: в последнем десятилетии ХХ в. в зарубежном языкознании и в начале третьего тысячелетия – в отечес-твенном1. В связи со сложностью, одновременным действием многих факторов и их динамичностью научная интерпретация выявленных черт в отечественной лингвистике характеризуется пока некоторой неполнотой и неравномерностью описания и научного осмысления динамических языковых процессов новейшего периода, а также значительными разногласиями ученых в оценке фиксируемых процессов и явлений. На наш взгляд, это объясняется следующими причинами.

  • 1.    Понятие глобализации обширно, многогранно и «замутнено» значимыми составляющими, которые сами по себе представляют научную проблему. Это электронная коммуникация и смена технологий, виртуализация общества и др.

  • 2.    Осознание глобализационных процессов было замедлено существованием советского общественного строя и тем, что СССР составлял геополитический противовес США, которые после распада Советского Союза в ходе глобализации все болееутверждаютсвоюгегемонию.Затем– примерно с 1985 г. – бурные события внутри страны и связанные с ними языковые изменения заслонили процессы внешние, которые в России активизировались и стали заметными несколько позже – в начале первого десятилетия XXI в.2 Многие лингвисты с большим воодушевлением восприняли перестройку и последовавшие за ней события, сосредоточились на позитивных процессах в функционировании русского языка и на полемике со сторонниками противоположных взглядов3.

  • 3.    Большая, нежели во многих других областях гуманитарного знания (например, в социологии), приверженность традиционным методам (исключение составляют в основном психолингвисты) и все еще недостаточно высокий интерес к сути новой, постнеклассической эпистемы и возможностям ее применения обусловливают некоторое запаздывание в освоении распространенных в мире социально-философских концепций и подходов (конструктивистских, критического анализа, повседневности и др.).

  • 4.    Определенную роль играет иногда сознательное дистанцирование от «социально острых» вопросов, которые, однако, назрели и ждут если не решения, то хотя бы постановки (в первую очередь это касается судьбы языков в условиях глобализации).

В целом современное состояние научного описания языков и их развития все еще характеризуется преобладанием традиционного системно-структурного подхода. Существующие модели описания языка типологически распадаются на традиционные и инновативные.

К традиционным мы относим уровневое описание происходящих языковых изменений, модель языковых контактов, модель социальной типологизации языков, исследование макро- и микросоцио-лингвистических процессов.

Наиболее глубоко в отечественной лингвистике разработаны функциональный подход и описание языковых явлений в соответствии с уровневой моделью языка: активные процессы в языке периода глобализации рассматриваются на фонологическом, морфологическом, лексическом, синтаксическом уровнях.

Разрабатывается коммуникативно-прагматический аспект, когда «в поле зрения ученых попадают изменения, связанные с функционированием языка: изучается специфика слова и текста различной функциональной направленности, исследуются проблемы политической лингвистики (выходит одноименный научный журнал) и культурно-речевая ситуация в современной России. Исследуя причинноследственные связи между языковыми и социальными изменениями, ученые обращают внимание на развитие полемических форм диалога, возрастание роли устной речи («орализации, диалогизации, плюрализации, персонификации обще- ния»1), изменения в языке публицистики, а также рост удельного веса конфликтного общения, повышение доли оценочной лексики в речевом потоке, расширение границ речевой свободы, проникновение в публичную речь большого объема сниженной и маргинальной лексики.

В отечественной лингвистике имеется опыт исследования и составления социальной типологии языков2, описания состояния так называемых малых языков и закономерностей их развития, а также проблем исчезающих языков и языковых контактов на территории СССР3. Однако этот опыт пока весьма редко соотносится с текущей ситуацией4. С несколько меньшей полнотой представлены сочетания макро- и микросоциолингвистического аспектов, лингвистическая связка глобального и локального, изучение языка ассоциированных по разным признакам социальных групп.

Нередко исследователи не ставят задачу построить модель описания, а лишь фиксируют отдельные яркие факты. Так, уже с конца ХХ в. в трудах, посвященных состоянию и динамике развития русского языка в постсоветский период, отмечается интенсивное влияние на язык социальных групп, далеких от владения литературной нормой (профессиональные сообщества, криминальные элементы, маргинальные группы и т.п.), и интенсивный приток заимствований. Обе эти тенденции сохраняются и ныне.

К инновативным моделям, используемым в отечественной лингвистике при изучении языка и глобализации, можно отнести модель повседневного существования языка и связанную с ней, но более раннюю модель языковой интуиции говорящих, модель языкового варьирования в социальной практике, урбанистическую модель.

Активно развивается также культуроцентричная модель описания языковых изменений в период глобализации (вопросы межкультурной и межэтнической коммуникации, анализ лингвокультурологических проблем толерантности в глобализирующемся мире), а также модель экологии языка и связанные с ней проблемы речевой культуры и нормы, осуществляется экспорт инокультурных моделей, исследуются проблемы языковой экспансии и резистентности. Ряд авторов анализирует глобализацию и язык в аспекте информационной безопасности5.

Новейшие модели строятся на концепциях постнеклассического знания, относятся к антропоцентрической парадигме и находятся, как правило, в стадии формирования. Их отличительная черта – междисциплинарность и связанные с ней широкий охват и значительный объем материала, что обусловливает проектный характер исследований. Так, Российская академия наук осуществляет проект по изучению общих тенденций развития языков мира в период социальных потрясений, НГЛУ приступил к реализации проекта «Глобализация и язык: анализ современной социолингвистической ситуации на материале русского, английского и немецкого языков» (2010– 2012 гг.).

Отметим также тенденцию к появлению трудов, в центре внимания которых находится новая языковая ситуация на постсоветском пространстве и связанные с ней изменения в социальной базе и функционировании русского языка6. Эти проблемы входят в круг интересов нового научного направления – георусистики, которая исследует глобальное русскоязычное про- странство1. Одним из ее аспектов является направление, представленное в лингвистической школе Е.А. Земской, – исследование русского языка эмиграции.

Появляются труды, посвященные некоторым аспектам взаимовлияния языка и глобализации. Анализируя функционирование английского языка в сфере образования и науки в мегаполисе, ученые констатируют признаки проникновения английского языка в сферу русского – доминирующее положение английского языка во всех сферах функционирования иностранных языков в РФ, его экспансию в повседневную жизнь2.

Хотя лингвистическое исследование города развивалось и ранее, В.В. Иванов обосновывает важность особой отрасли социолингвистики – урбанистической лингвистики и обсуждает ее проблемы именно в связи с глобализацией, подчеркивая, что «большой город… можно рассматривать как модель глобальной картины взаимодействия языков»3.

Ряд научных трудов по-новому ставит вопрос о функциональности в контексте глобализации.

Наконец, еще одну группу составляют малочисленные труды, в которых предлагаются новые концепции и методики изучения языка, более точно, нежели традиционные, отражающие свойства объекта, обусловленные глобализационными изменениями и их локальной реализацией. Их авторы руководствуются постнеклассическими эпистемическими принципами и, как правило, с конструктивистских позиций предлагают методологические инновации, разрабатывают понятийный аппарат, соответствующий изменившимся условиям существования и функционирования русского языка, а также языка как такового.

Разрабатывается методологически и применяется к социолингвистическому описанию и концепция повседневности4. Теория повседневности соотносится и с изменением научного осмысления социальных процессов – переходом от классических теорий развития к современным теориям общественных изменений, которые «не устанавливают закономерность универсальных процессов – прогресса, эволюции, развития, а всего лишь выявляют логическое единство изменений – тенденций, эмпирически фиксируемых здесь и сейчас»5.

Весьма актуальны на современном этапе вопросы языковой идеологии и престижа, а также обобщение зарубежного опыта анализа языков в эпоху глобализации. Более полного описания – как методологического, так и эмпирического – ждут трансформации этнического самосознания и социальной идентичности под воздействием мультикультурализма и глобализационной экономики с иными ценностными ориентирами.

Статья научная