Features and difficulties of teaching translation of attributive phrases on the example of technical texts

Бесплатный доступ

The article focuses on the translation aspect - the translation of an attribute group on the example of scientific and technical texts. Substantive attributive phrases found in texts on the specialties of nanoengineering and computer technology are terminological phrases. Classifications of semantic relations between components within a phrase are given with the indication of identifying predicates. The most typical types of semantic relations between the components of substantive attributive phrases are revealed. The mul-ticomponence of substantive attributive phrases allows you to convey the maximum amount of information with minimal use of grammatical means of communication. The meaning of a whole phrase is determined not only by the semantics of its components, but also by their position in relation to each other, the last noun in the system is always identified as definable. The authors describe the main ways of translating substantive attributive phrases and the influence of the location of components on the semantics of the entire phrase.

Еще

Scientific and technical text, terminological phrases, translation, attributive group, semantic connections, semantic relations, multicomponence

Короткий адрес: https://sciup.org/148327422

IDR: 148327422   |   DOI: 10.18137/RNU.V925X.23.03.P.018

Статья научная