Особенности использования и перевода латинской и английской юридической фразеологии
Автор: Демеуова М.
Журнал: Теория и практика современной науки @modern-j
Рубрика: Образование и педагогика
Статья в выпуске: 4 (10), 2016 года.
Бесплатный доступ
Статья посвящена англоязычной фразеологии в сфере права. Приведена классификация юридических фразовых единиц и их способы перевода. Статья обосновывает практическую значимость умения перевода юридических устойчивых единиц.
Короткий адрес: https://sciup.org/140268735
IDR: 140268735
Список литературы Особенности использования и перевода латинской и английской юридической фразеологии
- Алтайбаева Д. Ю. «Мир перевода» -128 с. Астана: Лотос Астана, 2008 г.
- Виноградов В.В. Лексикология и лексикография. Статьи: - Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины- Об основных типах фразеологических единиц в русском языке
- Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка. М.: ФЛИНТА: Наука, 2012. 376 с.
- Н.Н. Амосова. Основы английской фразеологии Изд. Ленинградского университета 1963г. 22c.
- Кунин А. В. Большой англо-русский фразеологический словарь. М.: Русский язык-Медиа, 2005. 1210 с.
Статья научная