Features of translation of sports terminology of winter sports from English into Russian

Автор: Sharikova F., Terpelets Zh., Osadchaya V.

Журнал: Физическая культура, спорт - наука и практика @fizicheskaya-kultura-sport

Рубрика: Спортивная терминология

Статья в выпуске: 3, 2022 года.

Бесплатный доступ

Relevance. Sport has always been one of the main cultural values of human existence. Today, more than ever, it is the force that is designed to bring together and connect peoples around the world, making it one of the main means of intercultural communication. Based on this fact, knowledge of sports terminology is an essential component of any language. Sports terminology of winter sports is the most active and used terminology. It is widely used both in special sports literature and in various media. In this regard, it is important to consider the distinctive features and techniques of translating the sports terms of winter sports from English into Russian. Research materials can be used in training sessions in a foreign language, various kinds of special courses, and can also be practical material in compiling a thematic dictionary. The purpose of the study is to analyze the ways of translating the sports terminology of winter sports from English into Russian. Research methods. In the process of research, methods were used: analysis of scientific and methodological literature, linguistic analysis, comparative method, search method. The analysis undertaken within the framework of this study made it possible to identify the main ways of translating sports units: transcription, tracing, descriptive translation, selection of a functional analogue. The use of descriptive translation of sports vocabulary of winter sports from English into Russian accounted for 10% of the total number of analyzed lexical units. The use of transcription as a way to translate the sports vocabulary of winter sports from English into Russian turned out to be the most frequent in the corpus of factual material and accounted for 60% of the total number of units analyzed. The use of tracing as a way to translate the sports vocabulary of winter sports from English into Russian accounted for 20% of the total number of units analyzed. The use of the selection of a functional analogue of the translation technique amounted to 10% of the total number of lexical units analyzed. Conclusion. As can be seen from the analysis of examples for the translation of sports vocabulary of winter sports from English into Russian, the transcription technique is most often used. The result obtained (the dominance of transcription in the translation of sports vocabulary of winter sports) is certainly connected, in our opinion, by the international nature of sports as an activity as a result of which professionals and sports fans, in this case, winter sports operate in their speech with lexical units, understandable to native speakers of different languages.

Еще

Sport, winter sports, terminology, sports terminology, translation, lexical units, equivalent, methods of translation, transcription, transliteration, descriptive translation

Короткий адрес: https://sciup.org/142236560

IDR: 142236560   |   DOI: 10.53742/1999-6799/3_2022_91_96

Статья научная