Особенности перевода терминов нефтегазовой отрасли (на материале английского и русского языков)
Автор: Попцова Е.Н.
Журнал: Международный журнал гуманитарных и естественных наук @intjournal
Рубрика: Филология
Статья в выпуске: 1 (4), 2017 года.
Бесплатный доступ
Статья посвящена исследованию способов перевода английских технических многокомпонентных терминов на русский язык, отобранных из научно-технических текстов нефтегазовой сферы. Актуальность исследования определяется появлением всё большего количества новых терминов в данной области знания. Проанализировав собранный материал, мы определили основные способы перевода английских многокомпонентных терминов нефтегазовой направленности на русский язык. В результате исследования мы предприняли попытку расширить существующую классификацию А.Я. Коваленко 2003 года.
Многокомпонентный термин, техническая терминосистема, нефтегазовая терминология, перевод, способы перевода
Короткий адрес: https://sciup.org/170184341
IDR: 170184341
Peculiarities of terms translation in oil and gas industry (from English into Russian)
The article is devoted to researching of English technical compound terms translation into Russian language. Terms were selected from scientific and technical texts using in oil and gas industry. The problem statement is an increasing number of new terms in this field of knowledge. After analyzing the material collected, we identified the main methods of translation English compound terms of oil and gas sphere into Russian. As a result of the study, we attempted to expand the existing classification of A. Y. Kovalenko, 2003.
Список литературы Особенности перевода терминов нефтегазовой отрасли (на материале английского и русского языков)
- Суперанская, А.В. Общая терминология: Вопросы теории / А.В. Суперанская, Н.В. Подольская, Н.В. Васильева / Отв. ред. Т.Л. Канделаки. Изд. 6-е. - М.: Книжный дом "ЛИБРОКОМ", 2012. - 248 с.
- Большой справочник инженера нефтегазодобычи. Разработка месторождений. Оборудование и технологии добычи / Под. Ред. У. Лайонза и Г. Плизга - Пер. с англ. - Спб.: Профессия, 2009 - 952 с.
- Lyons, W. (ed.) (2005). Standart handbook of petroleum and natural gas engineering. Second edition. Burlington, Oxford: Elsevier Inc.
- Лейчик В.М. Терминоведение: предмет, методы, структура. Изд. 3-е. М.: Издательство ЛКИ, 2007 г. - 256 c.
- Коваленко, А.Я. Общий курс научно-технического перевода: Пособие по переводу с англ. языка на рус. - Киев: «Фирма «ИНКОС», 2003. - 320 с.
- Бархударов, Л.С. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). М., «Междунар. отношения», 1975. - 240 с.