Особенности романтической поэтики в повести Фуке «Ундина» и поэтическом переводе В.А.Жуковского
Автор: Кашафутдинова Зоя Мансуровна
Журнал: Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология @vestnik-psu-philology
Статья в выпуске: 2 (2), 2009 года.
Бесплатный доступ
На основе конкретного сопоставительного анализа повести Фуке «Ундина» и одноименной поэмы В.А.Жуковского автор показывает, что перевод русского поэта справедливо воспринимается как произведение русской романтической культуры. Перевод Жуковского максимально близок к прозаическому оригиналу, но образ главной героини вобрал в себя новые поэтические смыслы, свойственные русской сказочной и романтической традиции. Смысловое и характерологическое обогащение образа Ундины есть также следствие поэтического мастерства Жуковского.
Ундина, жуковский, фуке, романтизм, перевод
Короткий адрес: https://sciup.org/14728749
IDR: 14728749
Список литературы Особенности романтической поэтики в повести Фуке «Ундина» и поэтическом переводе В.А.Жуковского
- Аверинцев С.С. Размышления над переводами Жуковского//Зарубежная поэзия в переводах В.А.Жуковского в двух томах. Т. 2. Сборник/Сост. А.А.Гугнин. М.: Радуга, 1985. С. 558-574.
- Афанасьев В.В. Жуковский. 2-е изд. М.: Мол. гвардия, 1987. 397 с.
- Белинский В.Г. Из рецензии на «Очерки русской литературы» Н.Полевого//Зарубежная поэзия в переводах В.А.Жуковского в двух томах. Т. 2. Сборник/Сост. А.А.Гугнин. М.: Радуга, 1985. С. 502-505.
- Белинский В.Г. Сочинения А. Пушкина//Белинский В.Г. Полное собр. соч. Т. 7. М.: Изд-во Академии наук СССР, 1955. С. 97-579.
- Бессараб М. Жуковский. 2-е изд., доп. М.: Современник, 1983. 272 с.
- Брюсов В.Я. Собр. соч.: В 7-ми т./под общ. ред. П.Г.Антокольского и др. Т.6. Статьи и рецензии 1893-1924. «Далекие и близкие». Ст. и составл. Д.Е.Максимова. Подгот. текстов и примеч. Д.Е.Максимова и Р.Е.Помирчего. М.: 1975. С.106.
- Жуковский В.А. Ундина. Старинная повесть//Жуковский В.А. Избранные сочинения/вступ. ст., сост. и примеч. И.Семенко. М.: Худож. лит., 1982, С.334-393.
- Зарубежная поэзия в переводах В.А.Жуковского в двух томах. Т. 1. Сборник/Сост. А.А.Гугнин. М.: Радуга, 1985. На разных языках с параллельным русским текстом. 608 с.
- Фуке Ф. де ла Мотт Ундина/серия «Литературные памятники». М.: Наука, 1990. 556 с.
- Egli H. Das Schlangensymbol. Geschichte. Maerchen. Mythos. Duesseldorf: Patmos, 2003. 324 S.
- Fouqué, Friedrich de la Motte. Undine. Eine Erzählung. Zueignung zur 2. Auflage (1814)//Brackert Helmut. Das grosse deutsche Maerchenbuch. Muenchen, Zuerich: Artemis & Winkler, 1994. S. 157-520.