Особенности стиха Гу Чэна

Автор: Бодоева Александра Александровна

Журнал: Вестник Бурятского государственного университета. Философия @vestnik-bsu

Рубрика: Филология

Статья в выпуске: 8, 2012 года.

Бесплатный доступ

Для создания визуального образа, определенной атмосферы и прочувствования ритма стиха Гу Чэн, как многие современные поэты, писал свободным стихом, или верлибром. Гу Чэн также вступил в плодотворный диалог с предшествующей литературной традицией, им было написано немало стихотворений в классическом стиле.

Китайская поэзия, гу чэн, верлибр, рифма, анафора

Короткий адрес: https://sciup.org/148181239

IDR: 148181239

Текст научной статьи Особенности стиха Гу Чэна

Гу Чэн – поэт, прозаик, публицист, каллиграф. Его поэтическое наследие насчитывает более полутора тысяч стихов. Среди его сборников наиболее известны «Светлая луна» «白昼的 月亮», «Сборник лирических стихотворений Гу Чэна и Шу Тин» «舒婷、顾城抒情诗选», «Песня одинокого с востока» «北方的孤独者之歌», «Железный звонок» «铁铃», «Черные глаза» «黑 眼睛», «Сборник стихотворений Гу Чэна и Бэй Дао» «北岛、顾城诗选», «Сборник стихов Гу Чэна» «顾城的诗», «Сборник сказочных притч Гу Чэна» «顾城童话寓言诗选», «Сборник новых стихотворений Гу Чэна» «顾城新诗自选集» и другие. Гу Чэн – поэт непростой судьбы, его творчество не всегда адекватно воспринималось современниками. При жизни бесспорным успехом считался его сборник «Черные глаза», бла- годаря которому Гу Чэн стал заметной фигурой в среде молодых китайских поэтов.

Помимо поэтических произведений, преобладающих в его литературной деятельности, Гу Чэн пишет басни, рассказы, философские эссе, им также был написан роман «Ин Эр». Наше внимание обращено к поэзии Гу Чэна.

Гу Чэн так пишет о стихах: «Чувства, которые испытываешь при создании рассказов и саньвэней, похожи на чувства жизни, ты словно снова переносишься в то время. Ты переживаешь ситуацию, и в то же время становишься ее критиком, появляются две точки зрения: внутренняя и внешняя.

Писать стихи – это другое, чувства словно бьют фонтаном из сердца. Когда пишешь рассказы, ты пересказываешь историю, ты скрыто наблюдаешь за ее развитием, когда же ты пишешь стихи, сильные чувства переполняют тебя, и вот ты становишься то рыбой, то птицей, то деревом, в зависимости от того, как меняется ситуация, меняешься и ты.

Рассказ можно сравнить с волной, а стих – с бликами, сверкающими на волне. Рассказ – это та линия, по которой пролетела в воздухе птица, а стих – это вырвавшийся в полете ее крик» ( 顾城作品精选 ) (Пер. наш. – А.Б. ).

Новая поэзия Китая начинается с перехода устаревшего письменного языка – вэньяня – на новый приближенный к разговорному байхуа. Верлибр, или свободный стих, становится новой поэтической формой. «Современный стих неправилен, ассиметричен, длина одной строки обычно не совпадает с длиной следующей, причем расхождение между строками может быть весьма значительным. Свободный стих делится на строки в зависимости от естественной паузы фразы, поэтому длина строк ассиметрична» [3, 2005].

Для создания визульного образа, определенной атмосферы и прочувствования ритма стиха Гу Чэн, как многие современные поэты, использует свободный стих, или верлибр, который предельно приближен к прозе, но все же остается стихом. Свободный стих характерен для произведений медитативного содержания со спокойной интонацией и, наоборот, для произведений с отрывистой интонацией. В отличие от прозы в нем есть пауза, членящая речь на отрезки.

Поэзия Гу Чэна глубоко лирична, в его творчестве преобладают стихотворения короткой формы – дуаньши ( 短诗 ). Среди коротких стихотворений наиболее известны «Далеко и близко» « 远和近 » (1980), «Дуга» « 弧线 » (1980), «Чувства» « 感觉 » (1980). Одной из разновидностей дуаньши является форма коротких стишков сяоши ( 小诗 ), например, «Поколение» « 一代人 » (1979), состоящее из двух строк. В них переданы чувства одного мгновения. Гу Чэн также писал стихотворения длинной формы – чанши ( 长诗 ), например, его знаменитое произведение «Я – капризный ребенок» « 我是一个任性的孩子 » (1981), «Возвращение» « 回家 » (1993), «Не прощаюсь» « 不是再见 » (1981). Произведения «План Булина» « 布林的档案 » (1981), «Бес входит в город» « 鬼进城 » (1992) представляют собой циклы стихотворений длинной формы.

В каждой строке слова вступают в более тесные отношения с рядом стоящими словами, поэтому их расположение очень важно для нашего исследования художественных образов в целом.

Не надо думать

Хорошо?

Дай мне свою руку, пускай она дрейфует в теплом море

Каждый палец принадлежит волнам

Подари мне

Широкий поцелуй, пробуждаюсь на песке Подари мне

Здесь важен графический облик стихотворения, создается волнообразная форма, которая помогает нам представить теплое море, волны , правильно расставить паузы и выделить главные образы предложений.

У Гу Чэна мы находим различные формы стихотворений, начиная от коротких двустиший до длинных стихотворений, звучащих как поэмы.

Простые и лаконичные строки двустиший легко запоминаются, тем не менее хранят в себе глубокий подтекст и звучат, как лозунги и афоризмы.

Тополь 杨树

Я потерял руку,

Но открыл глаз

Зачастую длинные стихотворения у Гу Чэна делятся на главы, количество которых может доходить до восьмидесяти. В таких стихотворениях композиция подчеркивает эпичность повествования: пролог, завязка, кульминация, развязка. В одном художественном тексте могут столкнуться несколько событий и иметь, соответственно, несколько кульминаций. Каждая глава является стихом внутри стиха, которых объединяет одна тема. В следующем стихотворении Гу Чэн запечатлел картину жизни разных героев и разных моментов жизни, которых объединяет море:

Карта моря

Дом, оторванный от других

Один в пространстве ходит

Плывет внизу синих тусклых улиц

Мы сидим на перекрытии

Нам очень нравится там

Мы смотрим друг на друга

Нам очень нравится смотреть

Жил когда-то человек

Жил на море человек

Иногда очень боялся

Я думаю, от того моря веяло свежестью

По дну рассыпались

Я думаю, от моря веяло свежестью

Кокос любит морскую воду…

Море впереди

Большие и белые закрытые морские раковины

Перед кроватью, ты не видишь

Море движется передо мной

И тысячи морских птиц

Движущихся рядом со мной

Ты не видишь эту карту

海的图案 » 1983) (Пер. наш. – А.Б. ).

«Карта моря» – это картина, где жизнь не может вырваться от времени, а время тянет за собой звуки жизни. Наконец, это жизнь, которая стала содержанием этой «карты», мгновение, превратившееся в вечность. Гу Чэн запечатлел мгновения жизни, словно сфотографировал все на пленку, а главы – кадры. Мы видим картину пустого дома, двух влюбленных, слышим их голоса и представляем их историю. Посредством художественных деталей ( плывет внизу, свежесть, кокос, морские раковины ) автор шаг за шагом уносит читателя от тусклых улиц к морским берегам: кровать качает морской волной, ночной мотылек умирает, а небо заполняют тысячи морских птиц, стены рушатся под ударами морских волн. Глубокая фантазия поэта и желание вернуться в воспоминания далеких дней запечатлены на карте моря .

Гу Чэн вступает в плодотворный диалог с предшествующей литературной традицией, им было написано немало стихотворений древнего стиля ( 古体诗 ). В его поэзии существует деление на бедную ( 贫韵 ) и богатую рифму ( 富韵 ). К бедной рифме пиньюнь, как правило, относятся ассонансы (совпадение инициалей) и диссонансы (совпадение финалей), при этом совпадения могут быть как полными, так и частичными. Богатая рифма фуюнь в китайской поэзии представляет собой совпадение не только гласных, но и предшествующих им согласных. Также рифмы бывают женскими – иньюнь ( 阴韵 ) и мужскими – янъюнь ( 阳韵 ). Женские рифмы оканчиваются на гласные, а мужские, соответственно, на согласные.

Поэзия Гу Чэна богата фигурами антитезы («радость прилива и урагана…, боль дождя и потока» « 时代 », 1979), олицетворения («цветам нужно есть вещи» «Южный пруд», 1982), обращения. Словесное выражение этих фигур усиливалось или амплификацией, распространением, или, наоборот, умолчанием.

Рассмотрим следующее стихотворение «Письмо пером из маленького дома»

« 小楼信笔 » (1976), написанное в классическом стиле:

Han zhe jiao jie shi

Feng yun duo qi bian

Ri yue shi ding gui?

Si fang jie bu jian

Mo bei sha teng yun

Ling nan yu ru yan

Xiao lou chen jiu lie

Xiu qu yi wei lan

При встрече с холодом

Ветер и облака настолько меняются.

Солнце и луна теряют заданную орбиту,

Повсюду ничего не видно.

Песок с пустыни на севере взметнулся вслед за облаками,

Дожди с южных гор похожи на дым .

В маленьком доме старое вино крепко, Отдохну, опершись на опасные перила.

Стих состоит из четырех строф. В каждой строке содержится по пять иероглифов. Стих представляет собой сочетание рифмующихся и нерифмующихся строк. Каждая вторая строка во всех строфах содержит богатую мужскую рифму. Следующее стихотворение «Землетрясение» « 地震 » (1976) тоже является примером мужской рифмы, которой богато большинство произведений Гу Чэна, написанных в классическом стиле:

Shuidao banye sanbian,

Hu ting qiao chuang za men .

Jiji han sheng «qing jin!»

Yuanshi laoxiong di zhen.

Спал до глубокой ночи,

Как вдруг услышал стук в окно и дверь.

Поспешно воскликнул

«Войдите!»

Оказался старший братец – землетрясение.

В стихотворении «Долго лежу в колючках терновника» « 长卧荆棘中 » (1978) нагнетание раздумий лирического героя, связанных с вечным вопросом жизни как быть? , происходит благодаря лексической и синтаксической анафоре, присутствующей в каждых первых строках трех строф произведения:

Chang wo jingji zhong, gui ya yu wan feng;

Dan wen jia he zai, wu chi bu dei xun.

Chang wo jingji zhong, Luo hua tou fang xin; Dan we n shen he chu? Wu xian bu dei sheng.

Chang wo jingji zhong , yuan yue wan chou ren;

Dan wen xin he wang, wu meng bu dei gui.

Долго лежу в колючках терновника, гусь нырнул в вечерний ветер;

Но спрошу семью, как быть, без крыльев нельзя найти.

Долго лежу в колючках терновника, опавших цветов лезет аромат;

Но спрошу у тела, как жить, без корней нельзя прожить.

Долго лежу в колючках терновника, круглая луна наводит тоску на людей;

Но спрошу у сердца, куда идти, без мечты нельзя обрести душу.

В первом случае мы видим пример лексической и синтаксической анафоры, где повторяется не только одно слово в начале каждой строки, но также повторяется синтаксическая конструкция, в результате строки соотносятся на основе параллелизма.

Анафорический параллелизм является важной частью создания образа «южного пруда» во втором стихе:

Южный пруд 南池子

Haoxiang you yi xie weixiao de shengyin

Bei niao fang zai si zhou

Haoxiang you yi xie qiu zai chou ti li

Hua jianjian de fangde hen da

Haoxiang lai de shihou jiushuo

Hua shi gou

Hua yao chi dongxi

Похоже есть мельчайшие звуки

От птиц находящихся повсюду

Похоже есть мячи в ящике стола

Цветы остренькие расположены высоко

Похоже когда они придут лучше сказать

Цветы это собаки

Цветы должны есть вещи

Гу Чэн использует прием лексической анафоры для создания атмосферы заблуждения, так характерной для «туманной поэзии».

Taiyang zhaoyaozhe bingxue,

Bingxue zai liuzhe yanlei;

Tamen liudaole dishang,

Biancheng yi wangwang jishui.

Taiyang zhaoyanzhe jishui,

Jishui zai zhujian ganku;

Tamen feidaole tianshang,

Biancheng yi tuantuan yunwu.

Статья научная