Особенности верхнеобского говора южных селькупов (тайзаковско-старосондровская группа)
Автор: Филиппова Татьяна Михайловна
Журнал: Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология @historyphilology
Рубрика: Языкознание
Статья в выпуске: 2 т.10, 2011 года.
Бесплатный доступ
В статье рассматриваются отличительные особенности тайзаковско-старосондровской группы верхнеобского говора южного диалектного ареала селькупского языка. Автор выделяет характерные для этой группы фонетические процессы, показатели падежей, лексические заимствования.
Селькупский язык, диалектология, говоры
Короткий адрес: https://sciup.org/14737430
IDR: 14737430 | УДК: 811.511.21'28
Peculiarities of the Upper Ob subdialect of the southern Selkups (Tayzakovo-Starosondrovo group)
This paper deals with the distinctive peculiarities of the Tayzakovo-Starosondrovo group of the Upper Ob subdialect of the Selkup Southern dialectal area. The author distinguishes phonetic processes, case markers, and lexical borrowings that are characteristic to this group.
Текст научной статьи Особенности верхнеобского говора южных селькупов (тайзаковско-старосондровская группа)
Юрты Тайзаковы и Сондоровы располагались на южной окраине территории расселения селькупов, в бассейне р. Оби выше устья р. Чаи. Сведения о селькупах юрт Тайзаковых и Сондоровых содержатся в источниках XIX в., в числе которых Исповедные росписи Молчановского села Преображенской церкви (см.: [Гемуев, 1984. С. 19, 31–32]), список мест расселения селькупов, составленный К. Папаи [Hajdú, 1953. L. 178–179]. Во время экспедиций К. Доннера юрты Тайзаковы относились к числу наиболее населенных селькупских юрт в районе верхней Оби [Donner, 1944. S. XV]. Лингвистические материалы, собранные участниками экспедиций, организованных во второй половине XX в., включают записи, продиктованные селькупами, проживавшими в тот период или ранее в пос. Тай-заково и Старосондрово (см.: [Dulson, 1971. S. 35–42; Тучкова, 2010. С. 63–73] и др.).
Материалом для настоящей статьи послужили лексические записи по идиолекту К. С. Сарафановой, сделанные автором в 1982 г. в г. Колпашево. К. С. Сарафанова проживала ранее в пос. Тайзаково и сохранила в своем идиолекте особенности, характерные для жителей этого населенного пункта. Материалы, продиктованные старо-сондровскими селькупами, представлены в настоящей работе лексикой, вошедшей в статьи и монографии, в числе которых тексты и другие записи, опубликованные А. П. Дульзоном и А. И. Кузьминой 1. Тексты сказок, рассказанных В. Д. Педугиной (Пидогиной) и М. П. Педугиной (Пидоги-ной), сопровождаются в работе А. П. Дуль-зона указанием на н. п. «Сондорово» [1966а. С. 131, 137]. В публикациях А. И. Кузьминой материалы по идиолектам этих информантов приведены со ссылкой на н. п. «Но-восондрово» [1967. С. 326], «Ново-Сонд-рово» [1968. С. 276]. Заслуживает внимания указание Х. Катца на разнородность материалов, записанных в Новосондрово, свидетельствующую о том, что в этом населенном пункте проживали представители различных диалектных областей [Katz, 1979. S. 119]. Я. Алатало выделяет в идиолекте В. Д. Педугиной те же особенности, что и в (старо)сондровских материалах К. Доннера, и определяет его как старосондровский [Alatalo, 1994. P. 13, 20]. Старосондровские черты обнаруживаются и в коротком рассказе И. С. Чигаткина (см.: [Дуль-зон, 1966б. С. 12]). В связи с вышеизложен- ным мы определяем идиолекты В. Д. Педу-гиной (Пидогиной) и И. С. Чигаткина как старосондровские и приводим их материалы с указанием на этот населенный пункт: СтС.
В классификациях говоров и диалектов селькупского языка идиолекты селькупов, проживавших в пос. Тайзаково и Старосон-дрово, входят в состав следующих диалектных подразделений: чаинский диалект, имевший распространение в н. п. Старосон-дрово, Тайзаково, Чалково и Сунгурово [Ja-nurik, 1978. L. 81]; верхнеобский говор, распространение которого определяется как территория по Оби выше Колпашева и на нижней Кети [Хелимский, 1993. С. 371] или только по Оби выше Колпашева [Беккер и др., 1995. Ч. 1. С. 23]; деназализационная диалектная группа, включавшая во второй половине XX в. идиолекты селькупов, проживавших в н. п. Старосондрово и Тайзако-во [Alatalo, 1994. P. 13–14].
Я. Алатало выделяет ряд особенностей, характерных для деназализационной группы, в числе которых три фонетических процесса: деназализация в сочетании «носовой + гоморганный смычный», палатализация согласных перед передними гласными, дифтонгизация долгих гласных [Ibid. P. 9, 13–14]. Первый из названных процессов прослеживается и в наших материалах.
Основываясь на материалах, собранных во второй половине XX в., можно выделить следующие особенности тайзаковско-старо-сондровской группы верхнеобского говора.
-
1 . Деназализация , т. е. ассимиляция в сочетании «носовой + гоморганный смычный согласный» с переходом носового звука в смычный: nd > dd , mb > bb , ŋg > gg . Ассимиляция в этих сочетаниях первоначально выявлена и описана К. Доннером, обнаружившим ее в районах Чаи, верхней Оби и нижней Кети. Согласно выводам К. Доннера, переход носового звука в смычный в указанных сочетаниях являлся составной частью процесса парадигматического чередования ступеней: gg ~ ŋŋ (< ŋg ), dd ~ nn (< nd ), bb ~ mm (< mb ) 2 [Donner, 1924].
В записанных нами материалах деназализация произошла в подавляющем большинстве слов, имевших в своем составе сочетания носовых и гоморганных смычных. Старосондровские материалы второй половины XX в. свидетельствуют о регулярности процесса деназализации и в этом населенном пункте. Результаты деназализации отмечены также на нижней Кети [Купер, 1983].
Примеры:
dd , d (< * nd ), d´d´ , d´ (< * ńd´ ):
-
• в основах: Тайз. küddä ‘конь, лошадь’ (Ф), ködö , СтС qüddə (DÜR 39), kü`dd (SkWb. 219) ид., НК k´üdd 2 ‘конь’ (Куп. 91), ср. НС к ÿ нт (К), об. Ш к ÿ нд (СРДС 56) ид.; Тайз. aDo·kka ‘обласок’ (Ф), СтС атдока ид. (ДКС 128), СтС add ō ·ka ‘kleines Boot’ (SkWb. 25), НК addogga ‘обласок’ (Куп. 91), ср. НС андока ид. (ДКС 142); Тайз. a·DDalBan ‘радуюсь’ (Ф), OO ā dD ā nn Яŋ ид. (SkWb. 25), ср. НС а : нданынг ‘обрадовался (он)' 3 (КДМ 322), об. Ш андалбыгу ‘радоваться’ (СРДС 16);
-
• в грамматических показателях:
-
1) в показателе 2 л. ед. ч. глаголов субъектного типа спряжения - DDə , - naDDə и др. (< *- ndə, *- nandə ): Тайз. č a W aDD ə ‘идешь’, pal´d´a·t ‘ходишь’, q β anna·DD ə ‘уходишь’ (Ф), СтС t ǖ watt ə 2 л. ед. ч. от tüqo ‘прийти’ (ДОИ 203), mann 2 madd 2 ‘смотришь’ (Куп. 93), НК t ǖ add 2 ‘ты пришел’ (Куп. 91), ср. НС пал ’ д ’ изант ‘ходил (ты)’ (К), Ив. töwant 2 л. ед. ч. от tüqo (ДОИ 203);
-
2) в показателе датива-иллатива (после основ на гласный) - DDa , - tdə , - ttə (< *- ndə ): Тайз. mad´oDDa ‘в тайгу’, e·doDDa ‘в деревню’ (Ф), СтС qožatd ə ‘в мешок’, mal W atd ə ‘на зайцев’ (МСЯ I. 206, 210), СтС ма : д ’ оттъ ‘в тайгу’ (ДКС 122), НК mat´t´odd 2 ид. (Куп. 91), ср. НС ки : д ’ ент ‘в кузов’ (К), Ив. ando·nd ‘в лодку’ (МСЯ I. 206);
-
3) в показателях падежей личнопритяжательного склонения, в состав которых входит посессивный суффикс 2 и 3 л. ед. ч. родительного падежа - ddə , - də , - t (< *- ndə ), в том числе:
-
• в лично-притяжательном показателе 3 л. ед. ч. датива-аллатива - tnä , - tdənä ,
- tdzne (< *- ndana ): Тайз. ad'atna ‘к своему отцу’ (Ф), СтС pajatd i ne ‘жене своей’ (МСЯ I. 212), СтС ä: зътдън ä ‘своему отцу’ (ДКС 122), ср. НС па j антне ‘своей жене’ (ДКС 128);
-
• в лично-притяжательном показателе 2 и 3 л. ед. ч. датива-иллатива - yit 4 , - yat и др. (< *- yint , *- yant ): Тайз. paksanYit ‘в твое седло’, pan zanGit5 ‘в ножны свои (его)’ (Ф), СтС tan addoka γə t ‘к твоему обласку’ (МСЯ I. 170), ср. НС мистаγънт ‘на свое (твое) место’ (ДКС 130), Ив. m ā tkand ‘к дому (своему) (ее)’ (МСЯ I. 125);
-
• в лично-притяжательном показателе 2 л. ед. ч. локатива - yit (< *- yjnt ): Тайз. sommaYit ‘в ступке (твоей)’, ср. Ив. somma-gend ‘в ступке (твоей)’ (Ф);
-
3 (< * 33 < *nj): Тайз. na-gЙigu ‘писать’ (Ф), ср. НС нагынджил’е (КДМ 321), Ив. naginзigu (Ф) ид.; Тайз. t'o3in ‘медленно’ (Ф), ср. чёндженгъ ид. (ЮС Григ. 214); Тайз. qв a3a-n ‘схожу, пойду’ (Ф), СтС kваджан ‘пойду’ (ДКС 122), ср. НС kванжанг ‘пойду’ (ДКС 136), Ив. qв an3ak ид. (МСЯ I. 201);
bb , b (< * mb ):
-
• в показателе повествовательного прошедшего времени (после основ на гласный) - bb -, - BB -, - b - (< *- mb -): Тайз. qal 2 BBa ‘остался (он)’, mebbэл ‘сделала (ты)’, panaliBBa ‘сломался (он)’, waziBBa ‘поднялось’ (Ф), СтС т’елъба ‘жил (он)’ (ДКС 122), НК tǖbbaŋ ‘пришёл я’ (Куп. 91), ср. НС илым-па:н варкымпа:н ‘жили-были’ (ДКС 134), об. Ш мембат ‘сделал-он’, паналымба ‘сломалось’ (СРДС 125, 179);
-
• в показателе глаголов дуративной со-вершаемости (после основ на гласный) - BB -, - pb - и др. (< *- mbi) : Тайз. а•liBugu ‘обманывать’, kizeku-BBan ‘скучаю’, kiziBBa- ‘чешется’ (Ф), СтС л aripba ‘боится’ (МСЯ I. 212), ср. НС маннымпан ‘глядит’, ланkымпан ‘кричит’ (ДКС 130), Ив. kizimba ‘чешется’ (Ф);
-
2. Переход η > n в ауслауте . В наших записях звук ŋ встречается только в инлау-те. В ауслауте во всех случаях ŋ > n . Замена - ŋ на - n отмечается и у старосондровских селькупов, в частности, в идиолектах тех информантов, с которыми работала А. И. Кузьмина [1974. С. 251]. В лексических материалах, продиктованных В. Д. Педугиной [Дульзон, 1966а. С. 122–128; 1966б. С. 12; Кузьмина, 1968. С. 276–277] и И. С. Чигат-киным [Дульзон, 1966б. С. 12], ауслаутный ŋ (в транскрипции на основе русского алфавита нг ) заменяется на n . В числе особенностей, выделенных Х. Катцем при анализе этих текстов [Дульзон, 1966а; 1966б], – переход * - ŋ > - n [Katz, 1979. S. 128, 132]. В других публикациях при цитировании материалов, продиктованных старосондров-скими селькупами, встречаются формы как на - n (<*- ŋ ), так и на - ŋ (ММС 106; Куп. 93; МСЯ II. 83, 122, 208, 225 и др.). В статьях А. П. Дульзона приводится 4 слова с ŋ в ауслауте, ареал распространения которых включает в числе прочих населенных пунктов пос. Тайзаково [Dulson, 1971. S. 39; Дульзон, 1969. С. 204]. Рассмотренные материалы свидетельствуют о наличии в пос. Тайзаково и Старосондрово перехода - ŋ > - n , охватившего, по крайней мере, часть идиолектов.
gg , g и др. (< * ŋg ): Тайз. t´agwa ‘нет, отсутствует’ (Ф), СтС d´aqwa ‘нет’ (МСЯ II. 239), НК t´agu (< - gg -) ‘нет ее’ (Куп. 93), ср.
НС т’äнгван ‘нет его’ (КДМ 323), Ив. t´angβa ‘отсутствует’ (МСЯ I. 38).
В нескольких случаях отмечается ассимиляция в двух сочетаниях согласных в составе одного и того же слова: Тайз. soγu-d´-a-BB-a ‘спрашивал (он)’ ( d´ < * d´d´ < * ńd´ , BB < * mb ); ča-γγ-ud´i-bb-a ‘распухла (она)’ ( γγ < * gg < * ŋg , bb < * mb ); kuлu-bb-a-t ‘говоришь’ ( bb < * mb , t < * nt ) (Ф); СтС a-dd-o·kkaγe-dd-e (< * andokkaγende ) ‘из твоего обласка’ (МСЯ I. 237) ( dd < * nd в основе и в суффиксе).
Деназализация в сочетании «носовой + гоморганный смычный» встречается также в пос. Сунгурово: аддъм ‘лодку’, садды ‘новую’, маз’от ‘в тайгу’ ( дд , т < * нд ), kваджаутъ ‘пойдем’ ( дж < ндж ) (ВАК 87, 89), но: андъм ‘лодку’, kондегу ‘спать’, ÿберенджау ‘начну’ и др. (ВАК 86, 89). Малочисленность известных автору лексических материалов, записанных в этом населенном пункте, не позволяет определить, насколько широкое распространение имел в нем этот процесс.
Ауслаутный n (< * ŋ ) отмечается в следующих случаях:
-
1) в показателе определительных наречий: Тайз. son ‘хорошо’ (Ф), СтС son ид. (ММС 106), ср. НС сонг (К), кет. so ŋ (МСЯ I. 48) ид.; Тайз. wa^rYin ‘громко’ (Ф), ср. НС варγынг ‘сильно’ (‘громко’) (ДКС 130), кет. в ä рГынг ‘громко’ (КДМ 289);
-
2) в показателе 1 л. ед. ч. местоимений с основой on -, используемых в функции возвратно-притяжательных: Тайз. onen s i r9Yan ‘своей (моей) корове’, onen kaл a Yi n ‘в своей (моей) чашке’ (Ф), СтС онен kыбан’ажав ‘своего (моего) ребенка’ (ДКС 128), онен jе:доγон ‘в деревне своей (моей)’ (ДКТ 12), ср. НС оненг kыбан’ажакам ‘своего (моего) ребенка ’ (ДКС 134), кет. оннäнг е:вем ‘свою (мою) мать’ (КДМ 282);
-
3) в показателе 1 л. ед. ч. глаголов субъектного типа спряжения: Тайз. ilan ‘живу’, kizekuBBan ‘скучаю’, qв aWa-n ‘схожу’, qaлa^n ‘осталась (я)’, oYiliBan ‘привыкла (я)’ (Ф), СтС kваджан ‘уйду’, ÿ:бан ‘отправлюсь’ (ДКС 122, 128), аурче:джан ‘наемся’, коннеджан ‘спать лягу’, кöз’езан ‘ходил (я)’ (ДКТ 12), СтС te·irbān ‘думаю’, palduzān ‘ходил (я)’, (но: кв aWa у ‘уйду’, tusa у ‘приехал (я)’, кgee- л a у ‘захочу’) (МСЯ II. 208, 225, 83, 122, 224), ср. НС кö:ц’куланг ‘схожу’, иланг ‘живу’, те:рбанг ‘думаю’ (ДКС 148, 150), parannaŋ ‘вернулся (я)’, jezaŋ ‘был (я)’ (МСЯ I. 236, 241), кет. ча : чанг ‘иду’(КДМ 295).
-
3. Использование в качестве показателя назначительного падежа суффикса -no. Назначительный падеж образуется в южноселькупских диалектах с помощью суффиксов -( n ) go , -( ŋ ) go , -( t ) qo , -( t ) ko , -( t ) ku . В нескольких населенных пунктах употребляется также суффикс - no , используемый отдельно или в сочетании с суффиксом родительного падежа: в Ласкино -( t ) nō (наряду с -( t ) qo , -( t ) ko ), в Кулеево - no (наряду с -( t ) ku ) [Кузьмина, 1968. С. 261–264; Беккер и др., 1995. Ч. 1. С. 275–276]. В пос. Старо-сондрово, а также в диалекте селькупов, проживавших в конце XIX в. в районе Нижней Чаи и прилегающей к устью Чаи части бассейна Оби, назначительный падеж обра-
зуется только с помощью суффикса - no (- nō , - nno ) [Беккер и др., 1995. Ч. 1. С. 276; He-limski, 1983. P. 34]. В наших материалах на-значительный падеж представлен также только формой на - no . Например: Тайз. man кigan qвa^ngu сo-birno ‘я хочу сходить за ягодами’, man meritza-в torGono ‘я заплатила за шелк’, ad´a· kanza·no soγud´aBBa ‘отец о трубке спрашивал’ (Ф); СтС man üduzam pōno ‘я послал за дровами’ (МСЯ I. 280), СтС öдно на kванаш … ‘по воду пойдешь...’ (ДКС 122); в материалах Н. П. Григоровско-го: тауно ‘за это’ (Hajdu 47), няенно ‘за хлебом’ (ЮС Григ. 147). Суффикс назначи-тельного падежа - no используется также в Новосондрово, в частности, в словах kайно ( кайно ) ‘зачем’, ‘почему’, нано ‘потому’ (ДКС 134, 136).
-
4. Наличие посессивных форм имен существительных 1 л. ед. ч. винительного и родительного падежей, образованных по модели: основа + посессивный показатель + падежный показатель . В наших материалах и в материалах, собранных во второй половине XX в. в пос. Старосондрово и Новосондрово, представлены две посессивные формы 1 л. ед. ч. винительного падежа. Первая форма образуется, как и в других селькупских диалектах, посредством присоединения к основе посессивного показателя винительного падежа. Показателями этого падежа являются: в Старосондрово - u , - w (по материалам А. И. Кузьминой) (ККП 57), в Тайзаково - β (Ф). Эта форма винительного падежа идентична форме именительного падежа лично-притяжательного склонения. Ср.: Тайз. udo-β čaγγud´ibba ‘рука (моя) распухла’ и man kozinaв udo-в ‘я запачкала руку (свою)’ (Ф).
-
5. Наличие тюркизмов, заимствованных в поздний период селькупско-тюркских контактов на крайнем юге селькупской территории. В лексике тайзаковско-старосондровской группы верхнеобского говора сохранились слова, заимствованные из тюркских языков в самый поздний период контактов верхнеобских, чаинских и чулымских селькупов с сибирскими татарами и чулымскими тюрками. Эти слова были записаны М. А. Кастреном в районе верхней Оби и Чулыма, Н. П. Григоровским – в районе нижней Чаи и прилегающей к устью Чаи части бассейна Оби, К. Доннером – на верхней Оби и Чае. Узкий ареал распространения, а также некоторые фонетические особенности свидетельствуют о сравнительно позднем времени их заимствования [Филиппова, 1994. С. 53–54]. В связи с тюр-кизацией и русификацией южной части
Формы с ауслаутным n (< ŋ ) встречаются также в пос. Сунгурово: кыган ‘хочу’, паjамбан ‘старая стала (я)’ (ВАК 86, 89).
Вторая форма, зафиксированная только в верхнеобском говоре, является более сложной. Она образуется по модели: первая форма + показатель винительного падежа безличного склонения. Например: Тайз. man аlzmnaв ad'a-u-m (-u- < —в—) ‘Я обманула отца (своего)’ (Ф); СтС …kватkу … ера-у-м ‘убить... моего мужа’ (ДКС 126); НС ман нану еве-в-о-м ниlзин кенав…’Я потому маму (свою) так назвал...’ (ДКС 136). Иллюстрацией употребления первой и второй форм может служить отрывок из сказки, рассказанной М. П. Педугиной: НС …нындо па-жен’е: ман уло-в манименжет мани- менжит 6 ман уло-в-ы-м, ...пожоу-женжит ман уло-в-ы-м... ‘Потом баба-яга будет у меня в голове искать (букв.: ‘мою голову смотреть’)....у меня в голове будет искать, ...мою голову кольнет...’ (ДКС 136).
В текстах, продиктованных М. П. Педу-гиной, а также в старосондровских материалах встречается лично-притяжательная форма 1 л. ед. ч. родительного падежа, образованная посредством присоединения к основе посессивного суффикса - u -, за которым следует показатель родительного падежа - n . Например: СтС ага - у - н ним ‘имя брата моего’ (ККП 57); НС ман тымн ’ а - у - н ним ‘моего брата имя’; а тау манани нан ’ а - у - н с ’ÿ: дъ ‘А это моей сестры шитьё’ (ДКС 136, 144). Наряду с рассмотренной, используется форма, способ образования которой соответствует правилам образования этого падежа в других селькупских диалектах. Например, СтС man s 2 rro-nn ə amd ə ‘рог моей коровы’ (МСЯ I. 87) (к основе присоединяется падежный суффикс, за которым следует посессивный показатель). Использование лично-притяжательных форм 1 л. ед. ч. винительного и родительного падежей с нетипичным для селькупских посессивных форм порядком следования суффиксов в пос. Ста-росондрово и Новосондрово отмечено также Я. Алатало [Alatalo, 1994. P. 13–14].
селькупской территории большая часть этих заимствований к настоящему времени утрачена. Несколько тюркизмов сохранилось в верхнеобском говоре, в том числе следующие: Тайз. su л, so л - ‘овес’ (Ф), OO sol ид. (SkWb. 384); ср. барабинское солы ид. (ДЯБТ 182); НС сала k ‘копыто’ (К), OO salla г (SkWb. 384), в материалах Н. П. Гри-горовского саллакъ ид. (ЮС Григ. 173); ср. чулымско-тюркское цала k ид. (ДЧТЯ 464); НС керегенг (< керек + енг )‘придется’ (ДКС 134); ср. барабинское к ä р ä к ‘нужно’ (ДЯБТ 158).
Таким образом, верхнеобский говор, относящийся по своим основным признакам к сюсюкумским говорам, имеет ряд особенностей, представленных либо только в нем, либо также в отдельных близлежащих говорах. Отличительные черты верхнеобского говора наиболее полно прослеживаются в тайзаковско-старосондровской группе. Крайне южное положение верхнеобского говора обусловило включение его в сферу не только раннего, но и сравнительно позднего тюркского влияния, а также в ареал действия процесса деназализации, происходившего в районах Чаи, верхней Оби и нижней Кети. Судя по материалам М. А. Кастре-на и К. Доннера, время действия этого процесса относится ко второй половине XIX – началу XX в. Во второй половине XX в. результаты регулярного процесса деназализации сохранялись только в тайзаков-ско-старосондровской группе верхнеобского говора и в нижнекетском говоре.
PECULIARITIES OF THE UPPER OB SUBDIALECT OF THE SOUTHERN SELKUPS (TAYZAKOVO-STAROSONDROVO GROUP)