От слова совсем как грамматическая конструкция
Автор: Белоусов С.С.
Журнал: Ученые записки Петрозаводского государственного университета @uchzap-petrsu
Рубрика: Филология
Статья в выпуске: 7 (160) т.1, 2016 года.
Бесплатный доступ
В русском языке существует конструкция Xот слова Y, использующаяся для отсылки читателя к словообразовательному или этимологическому источнику. Однако в современном языке (прежде всего в Интернете) получили распространение выражения вроде финальный от слова совсем. Как показано в статье, конструкция X от слова совсем возникла естественным для языка образом в результате процесса грамматикализации. Путь грамматикализации представляет собой типологически распространенный переход от элементов со значениями «true» и «bad» к показателям интенсификации. То, что это выражение не является результатом ошибки и не представляет собой игру слов, а следует глубинной логике языка, подтверждается, во-первых, употреблением в различных коммуникативных ситуациях, а во-вторых - наличием целого ряда иных выражений, устроенных до определенной степени сходным образом и развивающихся в качестве самостоятельных языковых элементов.
Грамматическая конструкция, интенсификатор, совсем, язык интернета
Короткий адрес: https://sciup.org/14751091
IDR: 14751091
Текст научной статьи От слова совсем как грамматическая конструкция
В современном русском языке заметное распространение получила группа конструкций-интенсификаторов, среди которых наиболее заметна X от слова совсем . Затруднительно установить первый случай употребления выражения; самый ранний пример, который удалось найти, датируется 2005 годом:
-
(1) [ Hopser ] Единственный крупный минус – водонепроницаемость отсутствует, от слова «совсем» [airsoftgun.ru/phpBB/viewtopic. php?t=5383 (2005)].
Коммуникация в этом случае была успешной, то есть выражение было понятно читателям и не вызвало у участников дискуссии удивления, в связи с чем можно предположить, что история рассматриваемой конструкции началась раньше.
Со временем выражение от слова совсем стало употребляться шире и даже было зафиксировано в Национальном корпусе русского языка: (2) [ listeriam ] И вообще меня не понимала, когда я пыталась объяснить, что ребенок (4,5 года между прочим) вообще с ней один на один не останется без меня и разговаривать тем более не будет , как говорится, от слова совсем [НКРЯ. Форум: Проблемы с социализацией (2012)]1.
Значительное число случаев употребления приходится на конец 2015 – 2016 год. Тогда же выражение от слова совсем проникло в печатную литературу2.
Еще на начальном этапе своего распространения конструкция привлекла к себе внимание пользователей Интернета и вызвала ряд дискуссий, где одни участники употребление конструкции порицали как некорректное с точки зрения литературного русского языка3 и даже называли «идиотизмом очевидным»4, тогда как другие
придерживались более умеренной точки зрения и делали попытки объяснения. В частности, от слова совсем называлось идиомой и анаколуфом5, что нам представляется не вполне корректным.
Идиома в традиционном понимании характеризуется неразложимостью целого выражения на части и ограничена в вариативности элементов, а анаколуф представляет собой нарушение грамматических норм. Рассматриваемое же выражение, как показано ниже, является разновидностью более широкой модели, допускающей вариативность, и формально ни одного грамматического правила литературного русского языка не нарушает. Так что если это и идиома, то в филлморовском понимании – familiar pieces un-familiarly arranged («известные элементы расположены необычным образом») [6: 508]. Поскольку рассматриваемое выражение нарушает принцип композициональности («значение не складывается непосредственно из значений составляющих единиц и синтаксических связей между ними» [2: 22]), в данной статье предлагается X от слова совсем считать грамматической конструкцией.
Начнем разбор с попытки выделить элементы, из которых состоит конструкция:
-
1. Объект, или свойство, или качество X , чье значение модифицируется при употреблении в той или иной конструкции.
-
2. Составляющая X от слова Y .
-
3. Составляющая совсем Z .
Конструкция X от слова Y
Одним из способов объяснить или уточнить значение непонятных или неоднозначных слов в тексте – отсылка к «авторитетному источнику», не вызывающему у читателя сомнений. Данный прием характерен для научного или псевдонауч- ного дискурса, типичны отсылки к этимологическому источнику. Возможны как полные предложения с глаголом (как правило, происходит), так и варианты с эллипсисом, где глагол опущен: (3) Слово качество происходитъ отъ слова какой или какое (подобно какъ количество отъ слова колико; во многихъ другихъ языкахъ имѣютъ они подобное же происхожденіе: латинское qualitas отъ quails, quantitas отъ quantum) [НКРЯ. А. С. Шишков. Письма къ Я. I. Бардовскому (1811)].
-
(4) Вероятно, русское название « седмичник » произошло от слова «седмь» – семь да так и закрепилось за диковинным растением <…> [НКРЯ. Наталья Карпушина. В поисках семицветика // «Наука и жизнь», 2009].
Возможна ссылка на этимологический источник с опущением промежуточных звеньев, то есть обращение к переводу иностранного слова без упоминания его Г(5), либо упоминания не напрямую (в скобках, как в примере [(6)).
-
(5) [ korzh18 ] Террорист от слова ужасный … [ http://volodymir-k.livejournal.com/659711.html (2012)].
-
(6) Субстанция (substance) – слово от слова по-русски сущность [НКРЯ. М. Н. Загоскин. Москва и москвичи (1842–1850)].
Можно найти и экзотические примеры:
-
(7) <…> Он предъявил журналу свои условия и обязался приходить на все редакционные, так называемые темные (от слова «тема») заседания <…> [НКРЯ. В. П. Катаев. Трава забвенья (1964–1967)].
В примере (7) представлен случай неоднозначности, которую трудно было разрешить. Чтобы исключить если не первоначальное неправильное чтение, то хотя бы конечное понимание прилагательного т е мный как т ё мный , дается ссылка на слово тема с ударным е , что указывает на контекстуально верное чтение тéмный и тем самым решает проблему. Кроме того, прилагательное тéмный редко употребимо, и значение его может остаться непонятным даже при наличии ударения над е , а потому авторское объяснение не было бы лишено смысла даже при поставленном ударении.
Конструкция X от слова Y используется также в народной этимологии и языковой игре. Необходимое условие – оба вариативных элемента должны быть однокоренными или созвучными: (8) – Художник – от слова худо жить, – ввернула Галя [НКРЯ. Варлам Шаламов. Дневники (1954–1979)].
-
(9) Вообще-то он всегда боялся толпы, тесноты, давки, скученности. « Скучно от слова скученно », – говорил он не то шутя, не то совершенно серьезно [НКРЯ. Ю. О. Домбровский. Факультет ненужных вещей, часть 1 (1978)].
В примере (9) отсылка к слову скученно обуславливает чтение [скý ч’н ъ] вместо соответствующего литературной норме [скý шн ъ], что является дополнительной речевой характеристикой персонажа.
Распространение конструкции X от слова Y в разговорной речи можно объяснить ее стилистической принадлежностью: корни ее, по-видимому, следует искать в клише школьных уроков русского языка и литературы – источнике целого ряда выражений, получивших новую жизнь в Интернете, как, например, «тема не рас-крыта»6. Все эти выражения устойчивы и в целом на слуху у носителей русского языка.
Итак, конструкция X от слова Y в русском языке выполняет функцию объяснения и верификации (путем апелляции к источнику), причем от слова является устойчивым, практически фразеологизированным элементом с ярко выраженной стилистической окраской, отсылающей к научным или псевдонаучным текстам.
Конструкция совсем Z
Согласно определению «Путеводителя по дискурсивным словам русского языка», « Совсем P » в значении полноты «указывает, что свойство P представляется говорящему в качестве максимума по сравнению с окрестностью P »7 [1: 150]. Действительно, в современном русском языке слово совсем используется для эмфазы, особенно в случае «усиленного отрицания» [1: 150], и указания на крайнюю степень проявления какого-либо свойства или состояния, что соответствует грамматическому значению интенсивности.
Похоже, что «усиленное отрицание», о котором говорится в «Путеводителе», конструкцией совсем Z воспринимается шире, то есть, скорее, как проявление отрицательного качества или негативной характеристики вообще, чем непосредственное наличие отрицательных частиц:
-
(10) а. Вася совсем дурак .
-
б. *Вася совсем гений .
Интенсификатор совсем в предложении (10а) хорошо сочетается с негативной характеристикой, тогда как в (10б) может быть признано допустимым предложением русского языка только контекстуально – в случае языковой игры или иронии.
Сочетаемость наречия совсем довольно широка, возможны варианты с инфинитивными оборотами в качестве сентенциального актанта: (11) Если же дело было очень затруднительно, то он даже имел обыкновение совсем не оканчивать фразы <…> [НКРЯ. Н. В. Гоголь. Шинель (1842)].
Широкая вариативность грамматической формы Z в выражении совсем Z определяет успешность образования более широкой конструкции X от слова совсем и многообразие ее конкретных реализаций.
Образование конструкции
-
X от слова совсем
Выше были рассмотрены две основных составляющих конструкции X от слова совсем. Объяснительная составляющая от слова теряет ограничение на созвучие или этимологическую связь элементов – происходит разрушение ее практической функции в исходном виде, но элемент апелляции к источнику при этом сохраняется.
Образование конструкции можно рассматривать как комический прием: во-первых, говорящий обманывает стилистические ожидания слушающего, который сталкивается с парадоксальным нарушением логики объяснения, во-вторых, возникает противоречие стилей и коннотаций: исторически подчеркнуто нейтральный научный стиль сталкивается с эмоционально окрашенным элементом. Если взять заголовок (12) Часть 6¾, она же финальная, от слова совсем [ www.drive2.ru/b/2296324/ (2009)]8 и разобрать его буквально, то получится что-то вроде * часть 6¾ – финальная в значении совсем . Читатель же «ожидает» увидеть что-то вроде финальная от слова финал (конец) , или финальная, то есть последняя . Правильное прочтение возможно только при рассмотрении составляющей от слова в отрыве от ее лексического значения, то есть если видеть в ней «связку» при интенсификаторе совсем : финальная от слова совсем – ‘действительно последняя’.
Итак, имея набор исходных элементов – X от слова Y и совсем Z , мы можем проследить этапы возникновения конструкции X от слова совсем : место Y занимает совсем , а Z сохраняется в виде негативной (в широком смысле) коннотации.
Дальнейшее развитие
Известно, что конструкции «должны меняться – причем меняться в целом, то есть не только семантически, но и морфологически, и синтаксически» [2: 22]. Выражение от слова совсем также претерпело ряд изменений, наиболее очевидное из которых – очищение грамматической конструкции от фиксированного элемента, а именно от слова совсем . Таковы конструкции, где совсем заменяется на полные или частичные синонимы для выражения значения интенсификации (конструкция X от слова Z ):
-
(13) [ ArtZ ] Почему этого момента нет ни в каком виде ни в обвинительном заключении, ни в приговоре суда? Нет от слова вообще [forums.drom.ru/vladivostok/t1152235882-p46. html (2015)].
-
(14) [ alienintheworld ] Возможности подключить безлимитный НЕТ, от слова НИКАКОЙ (частный сектор, просят $ 400 за подключение – такой wifi нам не нужен) [useful-faq. livejournal.com/14889303.html (2012)].
Возможны даже нецензурные варианты: (15) «3d не нужно От слова нá*** »9 (с). Вот поэтому все наши кинотеатры от активных технологий перешли на пассивные (АКА LG) [ http://sysadmins.ru/topic455958-10.html (2015)].
Дальнейшие стадии развития отмечаются потерей отрицательной семантики. Этот процесс естественен, так как эмоциональная и стилистическая характеристика не являлась свойством элемента Z, а обуславливалась коннотациями слова совсем. При замене этого лексического элемента стали возможны примеры с подчеркнуто одобрительной интонацией:
-
(16) [ _ scally ] «Семейные узы» (1982–1989) – прекрасны от слова совершенно . Невероятно смешной, добрый, а временами и драматичный сериал [ru-serial.livejournal.com/509049. html (2012)].
Как видно из примера (16), сохраняется и экспрессивная функция конструкции в целом, и комический эффект, который по-прежнему достигается за счет столкновения нейтрального научного стиля и эмоционально окрашенного элемента10.
Возможны конструкции, где комический эффект минимален из-за отсутствия эмоционального компонента в вариативной части конструкции, однако экспрессивная функция конструкции сохраняется:
-
(17) [ Minion ] Обзор не врет: действительно, для того чтобы собрать комплектуху на этом корпусе, для начала его нужно разобрать. Причем разобрать от слова полностью [habrahabr.ru/post/245421/ (2014)].
Итак, конструкция с отказом от фиксированного элемента стала продуктивной, и вариативный лексический элемент обуславливает эмоциональный окрас.
На данном этапе в большинстве случаев рассматриваемую конструкцию можно заменить обычной предикативной конструкцией («нет от слова совсем» → «совсем нет»)11. Однако и эта структура может нарушаться:
-
(18) [ Heeoyin ] Совершенно нечитаемо. От слова «совершенно» [ www.livelib.ru/review/339180 (2014)].
Если повторить «буквальный разбор», проведенный выше над примером (12), получится, что пример (18) сообщает: * совершенно совершенно нечитаемо . При этом приведенное высказывание воспринимается нормально.
Более того, конструкция допускает использование слов, которые вряд ли возможны в одной предикативной конструкции:
-
(19) Идя в кино (к слову, зал был полон от слова «целиком» ), я не знала, что это лишь одна из частей [shoni-mei.diary. ru/?order=frombegin&tag[]=17049 (2011)].
-
(20) [ abadesa2014 ] Честно говоря, тема бохо – совсем не мое, от слова вовсе . Мне меры нехватает, не скатиться в безвкусицу… [ www.instagram.com/p/8_GG_ogg3N/ (2015)].
Сведя пример (19) к предикативной конструкции, мы получим ?зал целиком полный, что, кажется, не является корректным выражением русского языка, тогда как предложение зал был полон от слова целиком не воспринимается как однозначно недопустимое, то есть конструкция не полностью синонимична обычной предикативной или атрибутивной, хотя и имеет с ней много общего. То же касается и примера (20). «Восстановив» предикацию, мы получим предложение с двойной интенсификацией, грамматичность которого вызывает вопросы: (20ʹ) *совсем вовсе не мое.
Если убрать один из элементов, предложение вновь станет приемлемо:
(20 " ) Ок совершенно слишком жестокий конец.
Пример (20) и его модификации свидетельствуют о том, что роль принципа композицио-нальности продолжает снижаться.
В некоторых случаях оказывается достаточно одного отрицания на конструкцию, то есть пропадает ограничение на «эмоциональное согласование» элементов X и Z , но по-прежнему в силе комический эффект, связанный с нарушение ожидания:
-
(21) [ dyasny ] Твое мнение интересно от слова нисколько [ http://www.linux.org.ru/forum/ general/12363597?lastmod=1455736137708# comment-12363952 (2016)].
Вместо ожидаемого не интересно от слова нисколько автор использует вариант без первого отрицания. Буквально восстановить «исходную» форму не представляется возможным:
(21 ' ) *.. .твое мнение нисколько интересно , при этом
(21 ʺ ) OK …твое мнение нисколько не интересно не нарушает требования двойного отрицания и является приемлемым предложением русского языка.
Список литературы От слова совсем как грамматическая конструкция
- Баранов А. Н., Плунгян В. А., Рахилина Е. В. Путеводитель по дискурсивным словам русского языка. М.: Помовский и партнеры, 1993. 207 с.
- Рахилина Е. В., Кузнецова Ю. Л. Введение. Грамматика конструкций: теории, сторонники, близкие идеи//Лингвистика конструкций. М.: Издательский центр «Азбуковник», 2010. С. 18-79.
- Рахилина Е. В., Резникова Т. И., Карпова О. С. Глава 3. Семантические переходы в атрибутивных конструкциях: метафора, метонимия и ребрендинг//Лингвистика конструкций. М.: Издательский центр «Азбуковник», 2010. С. 398-454.
- Bolinger D. Degree words. The Hague; Paris: Moton, 1972. 324 p.
- Heine B., Kuteva T. World lexicon of grammaticalization. Cambridge University Press, 2004. 400 p.
- Fillmore Ch. F., Kay P., O’Connor M. C. Regularity and idiomaticity in grammatical constructions: The case of let alone//Language, 64.3. P. 501-538.