Откочевка 1771 г. в калмыцком фольклоре и письменном памятнике
Автор: Бакаева Э.П.
Журнал: Новый филологический вестник @slovorggu
Рубрика: Проблемы калмыцкой филологии
Статья в выпуске: 4 (71), 2024 года.
Бесплатный доступ
Статья посвящена рассмотрению сюжета об откочевке большей части калмыцкого народа в 1771 г. в Центральную Азию в калмыцком фольклоре. Цель статьи - рассмотреть тексты несказочной прозы калмыков об откочевке 1771 г. и сопоставить с данными письменного памятника «История калмыцких ханов» и историческими фактами. Анализируются тексты несказочной прозы калмыков, записанные в разные периоды, с конца XIX в. до XXI в., которые сохранили память об историческом событии, расколовшем этнос на две части. В калмыцком фольклоре эти тексты называются туущ, что соответствует сказанию или преданию о реальном историческом событии или лице, в которое вплетены поэтические детали. Сюжетная структура рассматриваемых текстов разнообразна, но в целом включает общие элементы. В них активно действуют исторические персонажи Убаши, Цебек-Дорджи, упоминаются Бамбар и Шеаренг - все 4 главных предводителя во время откочевки калмыков; упоминаются реальные исторические факты. В большей части преданий основное внимание уделено Цебеку-Дорджи, который описывается главным претендентом на ханский престол, удостоенным стать императорским зятем. В статье выделены основные сюжетные мотивы преданий об откочевке 1771 г. Отмечается, что конечный пункт откочевки в преданиях - это Алтай, прародина предков, так же, как и в письменном памятнике «История калмыцких ханов». Для народа, прародиной которого являлся Алтай, откочевка мыслилась как возвращение на прежние кочевья, потому в исторических преданиях присутствуют и мотивы, восходящие к эпическим сказаниям.
Калмыки, откочевка 1771 г, убаши, цебек-дорджи, фольклор, письменный памятник, сюжетные мотивы
Короткий адрес: https://sciup.org/149147203
IDR: 149147203 | DOI: 10.54770/20729316-2024-4-390
The migration of 1771 in Kalmyk folklore and written monument
The article is devoted to the consideration of the story of the migration of most of the Kalmyk people in 1771 to Central Asia in Kalmyk folklore. The purpose of the article is to examine the texts of non-fairy-tale prose of the Kalmyks about the migration of 1771 and compare them with the data of the written monument “History of the Kalmyk Khans” and historical facts. The texts of the non-fabulous prose of the Kalmyks, recorded in different periods, from the end of the 19th century to the 21st century, which preserved the memory of the historical event that split the ethnos into two parts, are analyzed. In Kalmyk folklore these texts are called tuudzi, which corresponds to a legend about a real historical event or person in which poetic details are woven. The plot structure of the texts under consideration is diverse, but generally includes common elements. Historical characters Ubashi, Tsebek-Dordzhi are active in them, Bambar and Sheareng are mentioned - all 4 main leaders during the migration of the Kalmyks; real historical facts are mentioned. In most of the legends, the main attention is paid to Tsebek-Dordzhi, who is described as the main contender for the khan’s throne and honored to become the imperial son-in-law. The article highlights the main plot motifs of the legends about the migration of 1771. It is noted that the direction of migration is thought in legends as to Altai, the ancestral homeland, as well as in the written monument “The History of the Kalmyk Khans”. For the people, whose ancestral homeland was Altai, migration was thought of as a return to the former nomads. Therefore, there are motives in historical legends that go back to epic tales.
Текст научной статьи Откочевка 1771 г. в калмыцком фольклоре и письменном памятнике
Тема откочевки большей части калмыцкого народа на восток, в пределы разгромленной цинскими властями Джунгарии, в 1771 г. – одна из сложнейших в истории Калмыкии. Миграция, получившая полярные характеристики: «побег» (позиция российских властей, см.: [Дорджиева 2002, 104; Бакаева 2016, 346]), «измена» [Батур Убаши Тюмень 2003, 126], «авантюра, затеянная ханом Убаши и его приближенными» [Санчиров 1983, 74], «последнее великое кочевье» [Колесник 2003], «исход», «последнее великое трансконтинентальное кочевье» [Ходарковский 2022, 309], продолжает привлекать внимание исследователей.
В 1771 г. в приволжских степях осталась примерно треть народа. Откочевала большая часть народа во главе с молодым наместником ханства Убаши (1744–1775 гг., правил в 1761–1771 гг.), в процессе миграции улусы претерпели колоссальные потери. Добравшиеся до территории покоренной в 1758 г. цинским Китаем Джунгарии сохраняют историческую помять о былой при- надлежности к улусам хана и его князей-нойонов [Бакаева 2016, 57]. В СУАР КНР в разных областях расселены потомки подвластных наместника Убаши, нойонов Цебека-Дорджи, Бамбара, а на юго-западе Монголии – потомки подданных нойона Шеаренга. Эти персонажи зафиксированы и в фольклорных текстах.
Фольклорные тексты представляют интерес для изучения событий, ставших знаковыми в памяти народа. События 1771 г. отражены в разных жанрах фольклора. Известность получили исторические песни, сложенные как ойра-тами-торгутами на новых территориях обитания, так и оставшимися в российском Поволжье калмыками, в которых калмыки выражали недоумение по поводу поступка хана Убаши, уведшего свой народ [Пальмов 1992, 112; Төрскн һазрин дуд 1989, 36–37; Бакаева 2016, 349], а потомки откочевавших прославляют его [Ван Гао Чао 2008, 269; Ван Гао Чао 2012]. Если исторические песни анализировались в отдельных работах [Ван Гао Чао 2008; Ван Гао Чао 2012; Бакаева 2016], то тексты несказочной прозы об откочевке специальному рассмотрению не подвергались.
Жанровые и сюжетные особенности калмыцких текстов об откочевке 1771 г.
Первый из анализируемых текстов «О том, как хан Обуши откочевал в Китай, как нойон Цебек Дорджи, отправившись с ним, женился на дочери китайского императора, как он был отравлен, намереваясь забрать оставшихся своих людей, – о них двоих» [Инедиты 2021, 85–94] записан известным собирателем фольклора И.И. Поповым среди донских калмыков от К. Атинова на рубеже XIX–XX вв. и определен как тууҗ . Краткий вариант этого предания («Нойон Цебек-Дорджи») записан А.Ц. Бембеевой у сказителя из донских калмыков С.И. Манджикова [Хальмг туульс 1968, 253–255; Мифы 2017, 282–285, 338]. Фольклористы считают вариантом этого предания опубликованный Д.Э. Басаевым [Семь звезд 2004, 145–157] текст «В долине барсов» [Семь звезд 2004, 382]. Текст «Цакир Сандас» записан А.Ш. Кичиковым в 1961–1962 гг. от сказительницы Н. Кутуктаевой из группы оренбургских калмыков [Мифы 2017, 274–277; Семь звезд 2004, 144–145, 382]. В Астраханской области в 1979 г. Г.О. Авляев записал текст «Маньчжурский лук» от Э. Мусухаева [Семь звезд 2004, 139–143, 381–382]. Б.М. Санджиева записала «Краткое повествование о том, как уходили на Алтай» от Т.Б. Джалаева в Лаганском районе [Герлтсн сувсн 2014, 21–22, 200]. Текст «Повествование о том, как калмыки ушли на Алтай» у Ш.В. Боктаева записала в 2002 г. Б.Б. Манджиева [Алтн чееҗтə 2010, 18–21, 144].
И.И. Попов определил жанр как тууҗ – повествование, сказание («былевое сказание»), сравнив с рассказами-былинами, в отличие от которых тууҗ сказывается прозой; собиратель акцентировал веру калмыков в реальность событий тууҗ [Инедиты 2021, 44]. Так же определяет жанр записанного текста Б.М. Санджиева [Герлсн сувсн 2014, 21]. Б.Б. Манджиева помещает публикацию в разделе «Домгуд болн тууҗс» («Мифы и предания») [Алтн чееҗтə 2010, 15], относя текст к «тууҗ». Д.Э. Басаев три текста включил в раздел «Исторические легенды и предания» [Семь звезд 2004, 139–157], составители тома «Мифы, легенды и предания калмыков» – в раздел «Домг үлгүрмүд болн тууҗс» («Легенды и предания») [Мифы 2017, 362–367], исходя из наименования мифов – домг, легенд – домг үлгүр, преданий – тууҗ [Мифы 2017]. В монголоведении используется и другая терминология, исторические преда- ния называются үлгэр түүх; отмечается, что в старой монгольской литературе стройная концепция жанров повествовательной литературы отсутствовала [Цендина 2015, 28–29].
Калмыцкие сказители относили тексты об откочевке калмыков 1771 г. в большинстве к жанру тууҗ или к преданиям, что отражает их историчность.
Сюжетная структура рассматриваемых текстов разнообразна, но в них активно действуют исторические персонажи Убаши, Цебек-Дорджи, упоминаются Бамбар и Шеаренг – т.е. все 4 главных предводителя во время откочевки калмыков; упоминаются реальные исторические факты. В предании «Нойон Цебек-Дорджи» говорится, что он племянник хана Убаши [Мифы 2017, 285], это соответствует действительности. Разнятся в текстах сведения о численности оставшихся на Волге калмыков: в одном – 20 тысяч человек [Мифы 2017, 285], а в другом – 100 тысяч юрт [Инедиты 2021, 94]. В предании «Маньчжурский лук» указано кроме числа оставшихся калмыков (около 7 тысяч семей) время откочевки (январское утро 1771 г.), отмечается, что первую колонну возглавлял нойон Цебек-Дорджи, вторую –Убаши-хан, третью – Вайнкин Шеа-ренг [Семь звезд 2004, 140], в имени последнего отражена его принадлежность к группе вангийн торгутов (т.е. людей князя с цинским титулом ван). В сказании, записанном И.И. Поповым, отмечается: нойон Бамбар погиб во время битвы на противоположном берегу Волги [Инедиты 2021, 92], хотя известно, что он добрался до территории бывшей Джунгарии, получил титул цзюньвана от императора и умер в 1774 г. [Бобров и др. 2023, 142]. Но во время похода погиб «владельцов Бамбаров брат меньшей Ондон» [Бобров и др. 2023, 142]. В предании, записанном от Э.О. Мусухаева, упоминается исторический факт дарования императором калмыцкому хану печати, которая названа родовой печатью рода махачин кереит (ханского рода) [Cемь звезд 2004, 143].
Исторические перипетии похода через казахские степи и противостояния их войскам зафиксированы в образцах, записанных от сказителей Т.Б. Джа-лаева [Герлтсн сувсн 2014, 21–22], Ш.В. Боктаева [Алтн чееҗтə 2010, 18], Э.О. Мусухаева [Семь звезд 2004, 140, 381], без указания на этническую принадлежность противников – в предании «В долине барсов» [Семь звезд 2004, 149], в сказании, записанном от К. Атинова [Инедиты 2021, 92]. В текстах упоминаются гибель кочующих по пути от плохой (соленой) / отравленной воды [Семь звезд 2004, 140–141; Герлтсн сувсн 2014, 22], встреча нойонов и хана с китайским императором [Семь звезд 2004, 141–143, 145–151; Инедиты 2021, 94] и обмен дарами [Семь звезд 2004, 143, 149–150].
В калмыцких текстах также присутствует тема выделения императором земель для вновь прибывшего населения. Упоминается его отказ выделить землю [Алтн чееҗтə 2010, 19], расселение групп на расстоянии семи суток конного пути [Семь звезд 2004, 155].
Примечательно определение направления откочевки. В текстах сборника «Семь звезд» упоминаются откочевка «на далекую родину» [Семь звезд 2004, 144], «на историческую родину, в Азию» [Семь звезд 2004, 145], указывается, что кочуют «в Синьцзян, бывшую Джунгарию» [Семь звезд 2004, 140], путь идет «в Китай» [Семь звезд 2004, 140]. В предании о нойоне Цебеке-Дорджи говорится о прибытии на Алтай [Мифы 2017, 282, 283] и во владения китайского императора [Мифы 2017, 282, 283], а в другом говорится, что они решают перекочевать в Китай, что отражено и в названии [Инедиты 2021, 90–91]. А в названиях сказаний, записанных от Т.Б. Джалаева и Ш.В. Боктаева, зафиксировано направление «на Алтай» [Алтн чееҗтə 2010, 18; Герлтсн сувсн 2014, 21].
В письменном памятнике «Истории калмыцких ханов» имеется раздел об Убаши-хане, где откочевка оценивается как в земли «ойратского очага» ( өөр-дин һулмт деер бууҗ ), повествуется о том, что 33 тысяч семей направились на старое кочевье (нутук) – Джунгарию ( Зүнһар хуучн нутган зөрəд мордв ) [Халь-мг хаадудын 1991, 193], весной 1772 г. прибыли из 33 тысяч семей (169 тысяч человек) только 70 тысяч человек [Хальмг хаадудын 1991, 195]. Письменный памятник содержит данные о расселении по разным районам бывшей Джунгарии [Хальмг хаадудын 1991, 195]. Но в заключении говорится, что Убаши-хан откочевал на Алтай ( Алтад һарч одв ) [Хальмг хаадудын 1991, 196]. Таким образом, и письменный памятник, и народная память в преданиях свидетельствуют, что откочевка мыслилась как миграция «на Алтай», хотя достигли калмыки земель бывшей Джунгарии.
Основные темы и мотивы преданий об откочевке 1771 г.
На историческом факте основана тема противостояния Убаши-хана и нойона Цебека-Дорджи в преданиях. Наиболее ярко она отражена в тексте «В долине барсов», где нойон высказывает претензию на власть, хан не уступает, спор должен разрешить император, который склоняется к честолюбивому Цебеку-Дорджи, оставляет его править калмыцким народом до своего окончательного решения, несмотря на мнение советников [Семь звезд 2004, 146–151]. В тексте «Маньчжурский лук» Цебек-Дорджи опережает хана на приеме у императора, нарушая обычаи и собираясь вести речь от имени хана, так как тот не умеет красиво вести речь [Семь звезд 2004, 142].
В ряде преданий присутствует мотив женитьбы Цебека-Дорджи на дочери императора [Инедиты 2021, 94; Мифы 2017, 285] или сватовства [Алтн чееҗтə 2010, 20–21], либо говорится о любви к нему наследницы престола [Семь звезд 2004, 156–157]. С одной стороны, в этом мотиве проявляется тема соперничества хана и его приближенного нойона, который в народной памяти остался наделенным богатырской силой, удачливостью, красотой, величием. С другой – мотив сватовства и женитьбы, присутствующий в преданиях об откочевке 1771 г., сближает тексты с типологической структурой архаических сказаний, в которых основным сюжетным мотивом выступает мотив поисков суженой. Цебек-Дорджи справляется с заданиями императора / чужого хана, тогда как Убаши собирается оплатить вместе с другими 100 ханами ему дань [Инедиты 2021, 93] – и здесь мотив испытаний перед женитьбой сочетается с мотивом соперничества двух героев.
Тексты об откочевке 1771 г. содержат такие основанные на исторических фактах мотивы, как мотив запрета на рождение детей и молодняка у скота за три года до начала откочевки; отравления воды и гибели людей и скота; противостояния с казахскими войсками; встречи с китайским императором и обмена дарами с ним; получения пустующих земель [Семь звезд 2004, 149] ( эҗго һазр [Герлтсн сувсн 2014, 22]).
В преданиях об откочевке 1771 г. присутствуют и эпические мотивы, прежде всего связанные с темой богатырей. Так, аргументами на совете по поводу откочевки являются наличие проводника Шеаренга, богатыря – нойона Бамбара, тайджи – нойона Церена и прекрасного Цебека-Дорджи, «имеющего хорошего игреневого коня» [Инедиты 2021, 90–91].
Гибель Бамбара описывается подобно эпическому сражению [Инедиты 2021, 91]. Бамбар шел в авангарде великого кочевья, что, несомненно, отра- жено в мотиве его героического сражения и гибели. Вместе с тем известен исторический факт противостояния Бамбара с войском против казахов и победной битвы 17 февраля 1762 г. [Бобров и др. 2023, 140], после чего ему была дарована Екатериной II именная сабля с надписью («Вручается калмыцкому нойону Бамбару, за то, что он во главе калмыцкого войска разбил казахов. Год обезьяны (1764 г.)» [Бобров и др. 2023, 133]). Несомненно, что в народной памяти отражена особая роль Бамбара в противостоянии с казахскими войсками в 1760-х гг.
Явно отсылает к картине эпического пира, где обычно по обе стороны от правителя Джангара восседают 12 богатырей, описание необычного для императора поведения прибывших во время приема: Убаши-хан, поднеся подарки, садится «по правую сторону от трона, возглавив севших в ряд пятерых почтенных пожилых нойонов. Также положив подарки, Цебек-Дорджи занял место по левую сторону от трона, во главе 12 нойонов, молодых полководцев» [Семь звезд 2004, 147]. Мотивы богатырских подвигов отражены в описании гибели Бамбара [Инедиты 2021, 88, 92] и мотиве натяжения чужого лука Цебе-ком-Дорджи, который погибает, надорвав силы [Семь звезд 2004, 143].
Характерны для рассматриваемых преданий тема необычайной силы богатыря / Цебека-Дорджи и мотив борьбы с гигантским / мощным / мифическим зверем либо птицей (в том числе закрывающим солнце). В предании, записанном И.И. Поповым, речь идет о мифическом звере дом , шкура которого покрыла землю на расстояние в четыре дуна (версты), ногу которого выдергивает Цебек-Дорджи и грозит людям [Инедиты 2021, 93–94]. В предании Т.Б. Джа-лаева нойон убивает стрелой черную птицу, тело которой из железа, на таком расстоянии, что она падает на землю через сутки [Герлтсн сувсн 2014, 22]. У Ш.В. Боктаева Цебек-Дорджи справляется со зверем, который закрывает солнце, и с птицей, которая регулярно уносит людей [Алтн чееҗтə 2010, 19–21]. В предании «Нойон Цебек-Дорджи» он охотится на всех зверей и птиц в долине барсов, куда император поселяет его народ [Мифы 2017, 283], в тексте «В Долине барсов» сражается с этими животными в месте нового расселения народа. Мотив борьбы с исполинскими / мифическими зверями / птицами относится к сюжету об испытаниях героя в чужеродном государстве по приказу правителя, распространенному как в эпических сказаниях, так и в сказочном фольклоре. Эпический характер подчеркивают эпитеты, употребляемые по отношению к Цебеку-Дорджи: степной волк [Семь звезд 2004, 148], глаза, пылающие огнем ( һал нүдтə ) [Алтн чееҗтə 2010, 19], а также детали описаний, связанных с конем. Конь Цебека-Дорджи никого не пускает вперед себя [Алтн чееҗтə 2010, 19]; стремена его сделаны из «вчетверо сложенной кожи четырехлетних волов, втрое сложенной кожи трехлетних волов» [Герлтсн сувсн 2014, 21].
Мотив величия кочевья «на Алтай» проявляется в рассматриваемых текстах и через прямое наименование его таковым, и через описание его длительности и пространственной протяженности: чтобы передать весть идущим в конце, гонец добирается до них сутками в течение месяца [Алтн чееҗтə 2010, 18].
В преданиях об откочевке 1771 г. присутствует мотив предсказания прорицателем. В тексте о хане Убаши и Цебеке-Дорджи сановник Альдаин Дамба (первая часть имени от слова əəлдх – предсказывать) способен предсказать 90 событий в настоящем и будущем [Инедиты 2021, 91]. Убаши-хан не следует его совету о поведении на приеме у российского императора, а затем следует предсказание о необходимости ухода на восток вместе с Бамбаром, Цереном,
Цебеком-Дорджи [Инедиты 2021, 91]. Прорицатель Цакир Сандас в одноименном предании предсказывает откочевку калмыков, которая приведет к гибели народа, за что он осуждается на казнь ханом Убаши [Мифы 2017, 274–277; Семь звезд 2003, 144–145]. Созвучно с именем эпического ясновидца, богатыря Күңкəн Алтн Чееҗ (возглавляющего правую сторону богатырей Джангара на пиру), имя советника хана Убаши в предании, записанном от Т.Б. Джалаева: Алтн Күңкə Чееҗ заступается за Цебека-Дорджи перед ханом и спасает его от казни, затем призывает его на помощь, чтобы бороться с мифической птицей [Герлтсн сувсн 2014, 22]. Такое совпадение (заимствование) имен, как и наличие мотива предсказания, свидетельствует о значимости в целом темы оценки откочевки в народной памяти.
Заключение
Тексты несказочной прозы калмыков об откочевке 1771 г. до начала XXI в. сохранили память об историческом событии, расколовшем этнос на две части. В калмыцком фольклоре эти тексты называются тууҗ , что соответствует сказанию или преданию о реальном историческом событии или лице, в которое вплетены поэтические детали. В преданиях лидерами называются Убаши-хан, нойоны Цебек-Дорджи, Бамбар, Шеаренг, Церен, указываются даже конкретные колонны, возглавлявшиеся ими. Присутствует тема соперничества между первыми двумя, что основано на реальных фактах.
Сюжетная структура текстов, несмотря на разнообразие, в целом включает общие элементы: наличие предсказания, а также запрета на получение приплода и рождение детей в течение трех лет до откочевки; столкновение с войсками по дороге; большие потери во время кочевья; прием у императора; выполнение заданий чужеродного хана / императора; борьба с мощным либо мифическим животным / птицей. Раскол этноса объясняется нарушением запрета на рождение детей и получение приплода у скота до откочевки. В большей части преданий основное внимание уделено Цебеку-Дорджи, который описывается главным претендентом на ханский престол и удостоенным стать императорским зятем. Судьба этого героя в ранних преданиях печальна: либо он погибает от рук супруги – китайской принцессы [Инедиты 2021, 90, 94; Мифы 2017, 284–285] или надорвавшись при исполнении задания [Семь звезд 2004, 143], либо умирает от неразделенной любви дочь императора [Семь звезд 2004, 157]. В поздних записях же говорится о счастливой жизни Цебе-ка-Дорджи на новых землях [Герлтсн сувсн 2014, 22; Алтн чееҗтə 2010, 21].
В калмыцких преданиях об откочевке можно выделить следующие мотивы: гибель людей и скота от горькой / отравленной воды; борьба с казахскими богатырями либо войсками; выделение земель после выполнения заданий хана (императора); борьба с необычным / мифическим животным или птицей; женитьба /сватовство к китайской принцессе; гибель героя. В рассмотренных текстах несказочной прозы также присутствует мотив соперничества между калмыцким правителем и Цебеком-Дорджи. В целом исторические предания содержат немало реальных фактов, сохранившихся в народной памяти.
Важно отметить, что направление откочевки мыслится в калмыцких преданиях как на Алтай, прародину предков, так же, как и в письменном памятнике «История калмыцких ханов». И в этом факте отражено более позднее, чем миграция предков калмыков в российское Поволжье в начале XVI в., появление термина Джунгария (как показал В.П. Санчиров, после 1637 г. появляет- ся термин «джунгар» [Санчиров 2013, 53], связанный с иной, чем калмыки, этнической группой). Для народа, прародиной которого являлся Алтай, откочевка мыслилась как возвращение на прежние кочевья. И потому в исторических преданиях присутствуют эпические мотивы, восходящие к героическому эпосу калмыков, в котором главной целью богатырей являются либо поиски суженой, либо защита государства. Эти два сюжетных действия включены особым образом в исторические калмыцкие предания об откочевке 1771 г.: поиски суженой сменяются сватовством к дочери императора / чужеродного хана, защита родных кочевий осуществляется героем в виде борьбы с мощным / мифическим зверем, обитающим в стране, где суждено поселиться калмыкам.
Список литературы Откочевка 1771 г. в калмыцком фольклоре и письменном памятнике
- Алтн чеежтэ келмрч Боктан Шаня. Хранитель мудрости народной Шаня Бок-таев / сост., предисл., коммент. и прилож. Б.Б. Манджиевой. Элиста: КИГИ РАН, 2010. 172 с.
- Бакаева Э.П. Исторический факт и его интерпретация: Убаши-хан в истории и культуре калмыков и ойратов // Трансграничная культура: очерки сравнительно-сопоставительного исследования традиций западных монголов и калмыков. Элиста: Кал-мНЦ РАН, 2016. С. 344-352.
- Батур Убаши Тюмень. Сказание о дербен ойратах // Лунный свет. Элиста: Калмыцкое книжное издательство, 2003. С. 125-154.
- Бобров Л.А., Анисимова М.А., Батыров В.В. Жалованная сабля калмыцкого нойона Бамбара из собрания Военно-исторического музея артиллерии, инженерных войск и войск связи // Вестник НГУ. Серия: История, филология. 2023. Т. 22. № 5: Археология и этнография. С. 131-146.
- Ван Гао Чао. Народная песня ойратов в историческом контексте: дис.... канд. искуствоведения: 17.00.02. Ростов-на-Дону, 2008. 272 с.
- Ван Гао Чао. Историческая песня в традициях ойратов // Теегин герл 2012. № 3. С. 97-104.
- Герлтсн сувсн (Б.М. Санджиеван бичулж авсн амн урн угин керцгэс). Сияющая жемчужина (Фольклорные материалы, собранные Б.М. Санджиевой). Собиратель Санджиева Б.М. Записи 1972-1974 гг. / вступ. ст., сост., предисл., подг. текстов и прилож. И.М. Болдыревой Элиста: КИГИ РАН, 2014. 230 с.
- Дорджиева Е.В. Исход калмыков в Китай в 1771 г Ростов-на-Дону, Изд-во СКНЦ ВШ, 2002. 212 с.
- Инедиты калмыцкого фольклора из архива И.И. Попова: несказочная проза и малые жанры / сост., перевод Б.Б. Горяева, С.В. Мирзаева, Д.В. Убушиева. Элиста: Кал-мНЦ РАН, 2021. 424 с.
- Колесник В.И. Последнее великое кочевье. Переход калмыков из Центральной Азии в Восточную Европу и обратно в XVII и XVIII веках. М.: Восточная литература, 2003. 286 с.
- Мифы, легенды и предания калмыков. М.: Восточная литература, 2017. 367 с.
- Пальмов Н.Н. Очерк истории калмыцкого народа за время его пребывания в пределах России. Элиста: Калмыцкое книжное издательство, 1992. 160 с.
- Санчиров В.П. О происхождении основных ойратских этнонимов // Полевые исследования. 2013. № 1. С. 45-58.
- Санчиров В.П. Приволжские калмыки в Цинской империи в конце XVIII в. // Общественный строй и социально-политическое развитие дореволюционной Калмыкии. Элиста: КНИИИФЭ, 1983. С. 60-77.
- Семь звезд: Калмыцкие легенды и предания / сост., пер., вступ. ст., коммент. Д.Э. Басаева. Элиста: Калмыцкое книжное издательство, 2004. 415 с.
- Сказание о дербен ойратах, составленное Батур Убаши Тюменем // Лунный свет. Элиста: Калмыцкое книжное издательство, 2003. С. 125-154.
- Терскн Иазрин дуд. Хальмг улсин кезэнк болн едгэ цагин дуд / цуглурж, диглж, барт белдснь Окна Б. Элст: Хальмг дегтр hapha4, 1989. 318 х.
- Хальмг туульс. 2 боть. Элст: Хальмг дегтр haрhaч, 1968. 266 х.
- Хальмг хаадудын туужиг хураж бичсн товч оршв // Сарин герл (Лунный свет: Калмыцкие историко-литературные памятники). Элст: Хальмг дегтр haрhaч, 1991. Х. 183-196.
- Ходарковский М. И встретились два мира: Россия и калмыцкие кочевники (1600-1771) / пер. Т.Н. Богрдановой. Элиста: КалмНЦ РАН, 2022. 375 с.
- Цендина А.Д. Термины тууль, тууж, туух, улгэр, домог, намтар, цадиг, судар, шастир в старой монгольской литературе // Монгольский сборник. Тексты и контексты. Сер. Orientalia et Classica: труды Института восточных культур и античности. Вып. 54. М.: РГГУ, 2015. С. 7-29.