Отражение лексико-грамматической темы "Русские глаголы движения" в электронных средствах обучения

Автор: Долекер Мурат

Журнал: Высшее образование сегодня @hetoday

Рубрика: Педагогика

Статья в выпуске: 7, 2019 года.

Бесплатный доступ

Отмечается, что в процессе изучения и преподавания лексико-грамматической темы «Глаголы движения» целесообразно использовать визуальные контексты, поэтому в печатных изданиях эта тема была представлена с помощью изображений. Показано, что благодаря электронным средствам обучения преподавание данной темы можно строить более успешно и эффективно при помощи визуальных контекстов и видеороликов. Анализируются российские и зарубежные электронные средства обучения, в которых наиболее наглядно представлена лексико-грамматическая тема «Глаголы движения».

Глаголы движения, электронные средства обучения, русский язык как иностранный, преподавание русского языка турецким учащимся, мобильные приложения для обучения, коммуникативный подход к обучению

Короткий адрес: https://sciup.org/148321258

IDR: 148321258   |   DOI: 10.25586/RNU.HET.19.07.P.39

Текст научной статьи Отражение лексико-грамматической темы "Русские глаголы движения" в электронных средствах обучения

ние, и это помогает учащемуся понять особенности соответствующих глаголов.

Первым рассмотрим электронный ресурс Russian оn-line [7] – сетевое учебное пособие по фонетике и грамматике для начи-

нающих изучать русский язык С.В. Фадеева. Пособие содержит мультимедийные материалы и предназначено для уровней А1 и А2. Материал представлен на английском и французском языках.

В пособии выделено два уровня: элементарный и базовый. В элементарном уровне даны четыре части: «Вводно-фонетический курс русского языка», включающий презентацию гласных и согласных звуков, «Русский алфавит», «Числительные», «Русская грамматика», включающая грамматический справочник и грамматические упражнения.

Тема «Глаголы движения» затронута на уровнях А1 и А2, объясняется при помощи таблиц и интерактивных изображений. Учащиеся легко находят разницу между однонаправленным и разнонаправленным движением при помощи интерактивных изображений (рис. 1).

Упражнения по лексико-грамматической теме «Глаголы движения» представляют собой только задания с текстовым вводом. В упражнениях даны интерактивные изображения, которые помогают учащимся осознавать характеристику движения и понимать суть вопроса. Например: Где был Юрий Гагарин 12 апреля 1961 года? – Он ___ в космос. (лететь-летать). В оформлении страницы с заданием использована фотография Ю.А. Гагарина. Еще другой пример: Такси ___ на вокзал. (ехать-

The Verbs of Motion - Глаголы движения

In Russian it is possible to single out a special group of verbs, the so-called verbs of motion. There are 14 pairs of them, each pair denoting one method of motion. All these verbs are imperfective.

Unidirectional movement (movement in a certain direction)

The agent

c*

ИДТИ (to go)

ехать (to go)

бежать (to ran)

ПЛЫТЬ (to swim, to sail)

Xondirected movement, or movement in various directions

moves

ходить

ездить

**

бегать

плавать

Рис. 1. Объяснение темы «Глаголы движения» при помощи таблицы с интерактивными изображениями [7]

ездить) . Задание сопровождается анимированным изображением, где такси осуществляет однонаправленное движение в сторону вокзала. В этих заданиях учащийся выбирает правильный ответ и вводит его. Тип задания не представляет коммуникативную задачу. В связи с этим данный ресурс недостаточен для освоения темы.

«Время говорить по-русски» – онлайн-учебник по русскому языку для начинающих [3]. Его авторами являются А.Ю. Петанова и Ю.А. Коваленко. Учебник доступен на русском, английском, итальянском, французском, немецком, китайском, испанском, японском языках и состоит из следующих разделов: модуль основного курса, словарь, тестирование, грамматический справочник, страноведческая информация, библиотека, медиатека. Дополнительная информация представлена в разделах «Команда» и «Контакты».

Курс построен как многосерийный анимационный фильм, части которого объединены общим занимательным сюжетом и сквозными персонажами. В основе сюжета – приключения иностранца, приехавшего в Россию.

Каждый урок содержит лексико-грамматические задания до просмотра сцены, просмотр сцены-диалога с субтитрами на русском языке и одновременной демонстрацией текста на русском языке с переводом; словарь сцены-диалога, задания после просмотра; фонетические, лексические, грамматические, письменные, речевые упражнения на усвоение и закрепление полученных навыков, тест к уроку.

Тема «Глаголы движения» представлена в уроках 7 и 9, где даны бесприставочные глаголы и глаголы с приставками по- , при и у- . Тема объясняется при помощи таблиц и иллюстраций (рис. 2).

В упражнениях даны разные задания, например: вставить пропущенный глагол, выбрать правиль-

КОГДА ИСПОЛЬЗУЮТСЯ ГЛАГОЛЫ ИДТИ и ЕХАТЬ

Движение в конкретный момент времени:

Она идёт сейчас в кино. Она едет на машине или на велосипеде?

Вчера в пять часов мы ехали домой.

В пятницу утром мы шли на стадион.

Рис. 2. Объяснение темы «Глаголы движения» при помощи иллюстраций [3]

ный вариант. По типу задания «выбрать правильный вариант» даны такие упражнения:

Обычно студенты ___ в университет на метро. (ездят-ходят);

Ты сейчас ___ пешком по улице или уже ___ на автобусе? (идешь-едешь/едешь-идешь);

Завтра в 7 часов вы уже ___ дома? (приедете-будете).

Для усвоения темы «Глаголы движения» предлагаемого количества упражнений недостаточно.

Learn Russian [5] – это еще один сетевой учебник для начинающих изучать русский язык как иностранный. Он также предназначен для самостоятельного обучения. Содержание учебника подготовлено Е.В. Рублевой и другими авторами. Ведущий методический принцип – edutainment (обучение через развлечение). Основным компонентом учебника являются игровые электронные компьютерные формы презентации учебного материала и тренировочных заданий, тестов. Этот сетевой учебник охватывает уровни А1, А2, В1, имеет линейно-модульную структуру: 100 уроков (в 20 модулях).

Тема «Глаголы движения» рассматривается в уроках 31–40. Все виды бесприставочных глаголов и глаголов с приставками подробно представлены посредством грамматических таблиц (рис. 3).

В сетевом обучающем ресурсе тема объясняется на английском языке. В упражнениях представлены задания следующих типов: выбрать правильный вариант, написать правильную форму глагола, прослушать и дополнить текст. По типу задания «написать правильную форму глагола» даны упражнения, в которых учащийся сначала должен выбрать правильный вариант глагола движения, а затем написать его правильную форму в соответствии с подлежащим. Например:

(идти/ходить) В субботу я обычно _______в гости ; Куда ты ______?

– Я ______домой.

По типу задания «прослушать и дополнить» дается диалог с пропусками. Учащийся слушает диалог и, выбирая правильный ответ из вариантов, находящихся рядом с диалогом, размещает его на месте пропуска. Например:

плавали ездили плыли ходили ездили летал ходили ездили

– Привет! Как отдохнул?

– Очень хорошо. Мы ______в горы на Кавказ. Я очень люблю активный отдых. А ты?

– А мы с семьей _______на море. В Хорватию. Для детей самый хороший отдых. Мы _______на лодке, ____в горы на экскурсию.

– А мы  в горы, потом  по горным рекам, потом снова ____в горы. Я даже один раз ____на дельтаплане! Это незабываемо!

Table: Meanings of verbs of motion

“идти” group

ехать, лететь, плыть, бежать, нести, везти, вести

“ходить” group

ездить, летать, плавать, бегать, носить, возить, водить

1. One time (only this moment)

Many times (action is repeated)

сейчас — now, сегодня — today, вчера — yesterday,

завтра — tomorrow

регулярно — regularly, каждый день — every day, часто — often, постоянно — permanently, редко — rarely, никогда не... — never.

Я каждый день хожу на работу.

Сейчас я иду на работу. I’m going to work now Сегодня мы едем в театр. Tonight we are going to the theatre. Мама идёт в магазин. Mother is going to the store. Лодка плывёт на остров. The boat is sailing to the island.

I go to work every day.

Мы ездим в театр каждую субботу.

We go to the theatre every Saturday.

Мама ходит в магазин по выходным.

Mother goes to the store on weekends.

Лодка плавает на этот остров уже 5 лет.

The boat has sailed to this island for 5 years already.

2. Туда. There

Туда — оттуда. To and from

— Куда ты идёшь?

— Я иду в бассейн.

“Where are you going?”

“I’m going to the swimming pool.”

Утром я ходил в бассейн, а потом вернулся домой. I went to the swimming pool in the morning (there), and then came back home (from there).

Вечером мы с братом ездили к бабушке.

Рис. 3. Объяснение темы «Глаголы движения» при помощи грамматической таблицы [5]

– Ну, я не такой экстремал, как ты. Я люблю спокойный, семейный отдых.

– Да уж, вот что значит – семья, дети! Я же холостой. Пока могу делать все, что я хочу.

После выполнения любого теста учащийся может увидеть свой результат. Если он допустил ошибку, то ресурс показывает правильный вариант и урок по соответствующей теме.

Сайт Russian Language Lesson [11] представляет собой англорусский путеводитель по России для иностранных туристов, состоящий из четырех разделов: Russian Lessons, который включает 18 тематических уроков – «Русская еда», «В кафе», «Семья», «Квартира» и др.; Russian Grammar – справочник по 14 грамматическим те- мам; Russian Vocabulary – словарь активной лексики по 10 темам; Russian Guide – страноведческий справочник на английском языке о регионах России.

Тема «Глаголы движения» рассматривается в разделе Russian Grammar в 16-м уроке. Лексикограмматическая тема объясняется теоретически и без каких-либо иллюстраций (рис. 4).

Отличие между однонаправленными и разнонаправленными глаголами дается очень ограниченно. Представлены примеры предложений на русском языке и их переводы на английском. Например:

Я хожу в школу. I go to school.

Я часто хожу в кино. I often go to the cinema.

Мы ходим в кафе каждый день. We go to the cafe every day.

Мой сын еще не ходит. My son can’t walk yet.

Я всегда хожу на работу пешком. I always walk to work.

Уроки и грамматический справочник методически не структурированы. Упражнения отсутствуют. Данный ресурс не позволяет освоить тему, кроме того, не имеет коммуникативного характера.

Сайт Intermediate Russian Exercises является сетевым лингвотренаже-ром [8]. Предназначен для уровней А1 и А2. Разработчик и автор сайта неизвестны. Сетевой лингвотрена-жер адресован иностранным учащимся, говорящим на английском языке.

В сетевом лингвотренажере есть отдельный раздел, посвященный лексико-грамматической теме «Глаголы движения». В теме проверя-

Going Places in Russian

In Russian there are two words that can be used to express "I am going". The first indicates you are going on foot, the second indicates that you are going by some form of transport. Both these words are verbs of motion, and are grammatically quite complex, but as these words are so important for basic Russian, we will introduce them now in a simple way. A more detailed lesson on verbs of motion will follow at a later stage

Each of these 2 verbs (and all verbs of motion) come in pairs. The first indicates 'to go in one direction’, the second indicates ‘to go in more than one direction’ or to ‘go somewhere repetitively'. You will notice from the examples that this often relates to when you use ‘going* or 'go* in English. So to express ‘to go' in Russian, there are actually four ways:

Идти - To go on foot, in one direction.

(Я иду. Ты идёшь, Он идёт. Мы идём. Вы идёте, Они идут)

Я иду в школу - I am going to school.

Я иду в кинд - I am going to the cinema.

Ты идёшь в кине? - Are you going to the cinema?

Он идёт в гостиницу - He is going to the hotel.

Мы идём в кафе - We are going to the cafe.

я иду в университет - I am going to the university

Ходить - To go on foot, in more than one direction, or repetitively.

(Я хожу, Ты ходишь, Он ходит, Мы ходим, Вы ходите, Они ходят )

Я хожу в шкдпу - I go to school.

Я часто хожу в кино - I often до to the cinema

Мы ходим в кафе каждый день - We go to the cafe every day.

Рис. 4. Теоретическое объяснение темы «Глаголы движения» [11]

ются все бесприставочные и приставочные глаголы движения. В нее еще включены такие глаголы, как сажать , посадить , сидеть , садиться , сесть , класть , положить , лежать , ложиться , лечь , стоять , вставать , встать , становиться , стать . Тема не объясняется. Учащемуся нужно только выполнять задания. В упражнениях есть следующие типы заданий: выбрать подходящий глагол и написать его правильную форму, выбрать правильную приставку и написать, выбрать правильный предлог и написать, выбрать и написать правильную и соответствующую форму прошедшего времени глагола движения и т.д. Например:

В нашем городе автобусы ____по расписанию. (идти-ходить);

Почему ты всегда ____без шапки? (идти- ходить) ;

Мой друг _бежал ко мне по пути в библиотеку. (до-, за- , по-, про-, с-);

Он всегда дело доводит __ конца. (написать соответствующий предлог).

В целом количество упражнений достаточно. Но, с другой стороны, эти упражнения с коммуникативной точки зрения малоэффективны.

Сетевое мультимедийное пособие Л.Л. Бабаловой «Практикум по грамматике» представляет собой серию заданий на разные грам- матические темы [1]. Оно предназначено для иностранцев, владеющих русским языком на уровнях А2 и В1. Проверяется умение образовать и употребить нужную грамматическую форму в структуре простого предложения при выражении разных значений: объектных, атрибутивных, обстоятельственных, сравнения, отрицания, модальности, неопределенности. Пособие состоит из семи частей: падежные формы имен, выражение места/гла-голы движения, имя прилагатель-ное/сравнительная степень, выражение времени, глагол/виды глаго-ла/формы императива, причастие/ деепричастие.

Тема «Глаголы движения» представлена в части 2 «Выражение времени. Глаголы движения». В разделе отрабатываются умения правильно употреблять весь спектр бесприставочных глаголов физического (но не переносного) значения и глаголы движения с приставками по- , при- , у- , с- , под- и др. (рис. 5).

Тип заданий в основном один и тот же: написать глагол движения в правильной грамматической форме и соответствующем времени. Например:

– Ты знаешь, где Наташа?

– По-моему, она ____в столовую. ( пойти -поехать).

Для усвоения лексико-грамматической темы необходимо расширять типы заданий – выбрать правильный вариант, прослушать и дополнить текст. К тому же необходимо дополнить задания упражнениями репродуктивного и продуктивного типа.

Russian for Free является сетевым мультимедийным учебным пособием для начинающих изучать русский язык [10]. Комплекс предназначен для уровней А1 и А2. Пособие ориентировано на иностранных учащихся, говорящих на английском языке. Состоит из трех курсов: по чтению – How to Read Russian, по говорению – Basic Russian Course, по грамматике – Russian Cases. Пособие содержит также видеодиалоги, грамматические упражнения, игры со словами, грамматические таблицы, тексты для чтения, видеоклипы из российских мультфильмов и музыкальные видеоклипы, русско-английский аудиоразговорник для туристов, разговорник для иностранных родителей, усыновляющих детей из России.

Тема глаголов движения затронута в уроке 14. Рассматриваются только бесприставочные глаголы. Тема представлена посредством примеров перевода с русского на английский язык (рис. 6).

УПОТРЕБИТЕ ГЛАГОЛЫ "ПОЙТИ" или "ПОЕХАТЬ" В ФОРМЕ ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ.

  • 1.    - Ты не знаешь, где Наташа?

    - По-моему, она           в столовую.

  • 2.    - Можно попросить к телефону Анну Николаевну?

    - Её нет, она           к соседке.

  • 3.    - Директор у себя?

  • - Нет, он           в министерство.

  • 4.    - Юра дома?

  • - Нет, он           на вокзал провожать своих друзей.

Рис. 5. Упражнение по теме «Глаголы движения» [1]

Разные аудиодиалоги помогают учащимся изучить эту грамматическую тему. В конце урока дан тест по глаголам движения. В тесте пять вопросов на английском языке. Три из них связаны с грамматическими функциями глаголов движения. Например:

Which kind of verb do we use to say “I am going to school”? ( unidirectional multidirectional);

Which kind of verb do we use to say “I go to school everyday”? (unidirectional- multidirectional) .

Остальные два – это перевод предложения с английского на русский. Учащийся должен выбрать правильный вариант. Например:

Translate «Мы ходим в кино» ( We usually go to the cinema – I am going to cinema – I went to cinema).

В целом сетевое мультимедийное учебное пособие построено успеш- но, но в разделе лексико-грамматической темы «Глаголы движения» недостаточное количество вопросов. Типы заданий разработаны без учета коммуникативного подхода.

Сетевой мультимедийный учебник Russian for Everyone разработан Ю. Рощиной [9]. Адресован иностранным учащимся, говорящим на английском языке. Охватывает уровни А1 и А2. Сайт содержит 35 уроков, которые состоят из вводно-фонетических и грамматических тем. Уроки разделены по модульно-линейной структуре на 8 тематических разделов.

Лексико-грамматическая тема «Глаголы движения» затронута в уроках 25 и 33. В уроке 25 объясняются семантические различия между значениями глаголов идти и ехать (рис. 7).

К тому же разные смысловые функции вопросительных слов где и куда показаны на примерах. В отличие от других учебников, Russian for Everyone применяет другой подход в подаче темы «Глаголы дви-

English

Russian

- Hi Lena, where are you going?

- Привет, Лёна. Куда ты идёшь?

- Good morning, Masha. I'm going о the swimming pool. I (usually) go to the swimming pool every morning. And you?

- Доброе утро, Маша. Я иду в бассёйн. Я хожу в бассёйн каждое утро. А ты?

-1 also love sports. Now I'm going to the swimming pool. I (usually) go to the swimming pool every morning. And you?

- Я тбже люблю спорт. Сейчас я иду в парк. Я бёгаю там каждый день.

- Look, Michael is running!

- Смотри, Майкл бежит!

- Yes, he (usually) runs every day too. Michael, come here!

- Да, он тбже бёгает каждый день. Майкл, иди сюдё!

- Sorry, I can't chat now, I'm running.

- You are real athletes. Now I also want to run!

- Извинйте, я не могу разговаривать сейчас, я бегу.

- Вы настоящие спортсмёны. Сейчёс я тоже хочу бёгать!

Рис. 6. Представление темы «Глаголы движения» в примерах перевода [10]

Грамматика

Verbs of Going: идти vs ходить

Unidirectional and Multidirectional Verbs of Motion: идти vs ходить

In in addition to going by foot vs vehicle distinction, Russian distinguishes between going in one direction or setting out (я иду; я еду) and making trips back and forth (я хожу; я езжу).

Verbs идти and ехать are called unidirectional. Verbs ходить and ездить are called multidirectional. With adverbs telling how often trips are made (часто - often, редко - rarely, обычно - usually, каждый день - every day, etc.) the multidirectional verbs (ходить, ездить) are used.

verbs идти, ехать are used for:

  • •    going in one direction

  • •    setting out (often with time indicated)

    a


    Он идёт в библиотеку.

    He is going (by foot) to the library (he is on his way).


    Он едет в библиотеку.

    He is going (driving) to the library (he is on his way).


    Он идёт в библиотеку сегодня вечером.

    Не is going (by foot) to the library (he is on his way).


    Он едет в библиотеку завтра в 11 часов.

    Не is going (driving) to the library tomorrow at 11.


Рис. 7. Представление разницы между глаголами «идти» и «ехать» [9]

жения», так как прочие учебники обычно начинают показывать разницу между глаголами идти и ходить. В уроке 33 даны глаголы идти, ходить, ехать, ездить и объяснена функциональная разница меж- ду ними. Кроме того, наречия часто, редко, обычно, иногда и так далее используются при объяснении семантических различий в значениях однонаправленных и разнонаправленных глаголов движения.

В целом тема объясняется примерами и их переводами с иллюстрациями. В конце урока даются основные типы упражнений: выбрать и напечатать правильную форму глагола движения, выбрать правильный гла-

Мы изучаем i русский язык ^

Интерес к изучению русского языка год от года возрастает

Russian verbs of motion always come in pairs: there are two verbs for each type of motion, a multidirectional and a unidirectional form.

  • 1)    unidirectional (let’s call them group N1 or «идти» group). They denote movement in one direction or to a named destination.

These verbs as usual denote a motion taking place at a definite time and proceeding in a definite direction.

The key words:

  • •    сегодня (today)

  • •    завтра (tomorrow)

  • •    сейчас (now)

For example:

  • •    Сегодня мы идём в спортзал. We are going to the gym today.

  • •    Завтра Ван Лин едет в Пекин. Van Lin is going to Beijing tomorrow.

  • •    Сейчас я иду в библиотеку. I am going to the library now.

  • 2)    multidirectional (group N2 or group «ходить») A main function of multidirectional verbs of motion is to describe repeated return journeys and habitual actions or a random motion.

Рис. 8. Объяснение глагола идти [4]

гол, ответить на вопросы, перевести диалоги с русского на английский.

По типу задания «выбрать и напечатать правильную форму глагола движения» сначала дается образец, дальше учащийся выполняет упражнение самостоятельно:

Exercise 1. Fill in the appropriate form of the verb идти. (Заполняйте соответствующую форму глагола идти .)

Model: Привет, ребята! Куда вы идете ?

Привет, Оля! Куда ты ___? (идешь);

Я ___ в театр на спектакль «Дядя Ваня». (иду).

По типу задания «выбрать и напечатать правильный глагол» учащийся выполняет такое упражнение:

Exercise. Choose between идти and ходить. Use the appropriate present tense form of each verb. (Делайте выбор между идти или ходить. Используйте соответствующую форму настоящего времени каждого глагола.)

Model: Андрей редко ходит в библиотеку.

Каждое утро Таня ____в бассейн. (ходит).

Куда ____эти студенты? (идут).

Приложение содержит упражнения для отработки и закрепления навыков употребления как бесприставочных глаголов движения, так и глаголов движения с приставками. Все разделы приложения содержат простые и доступные объяснения на английском языке. Все глаголы объясняются при помощи картинок (рис. 8).

Представленный в упражнениях тип задания – выбор правильного ответа. Например: Мои родители  в Москву на поезде. (приле-тали-прибегали-приходили-приез-жали); Зимой птицы обычно ____ на юг. (уезжают-приезжают-улетают-уходят); Посмотрите, как быстро ____этот спортсмен! (бежит- убежит-прибежит-уезжает). Для освоения темы глаголов движения приложение должно включать репродуктивные и продуктивные задания.

Другое посвященное этой теме приложение «Глаголы движения» разработано Ю.И. Шитовым [6]. В нем все разделы лексико-грамматической темы объясняются довольно подробно и с анимированными изображениями, которые помогают учащимся понять характеристику движения (рис. 9).

Мобильная программа позволяет учащемуся заниматься самостоятельно, но в ней отсутствуют упражнения.

В заключение можно отметить, что для успешного освоения лексико-грамматической темы «Глаголы движения», наряду с учебниками и учебными пособиями, необходимо использовать электронные и мобильные ресурсы, которые содержат анимированные изображения и интерактивные задания разных типов. Практиче- ски во всех ресурсах типы задания носят подстановочный характер. К сожалению, такой подход не является коммуникативным. Система упражнений должна быть построена по принципу «от рецепции к репродукции и продукции». В электронных методических ресурсах, рассмотренных в нашей статье, задания репродуктивного и продуктивного типа представлены недостаточно или вовсе отсутствуют. Нет репродуктивных и продуктивных заданий. Арсенал заданий необходимо обогащать речевыми упражнениями, где учащемуся нужно составить диалог, рассказать о своем путешествии и т.д. Можно отметить, что для освоения лексико-грамматической темы «Глаголы движения» и систему заданий, и иллюстративный материал следует разрабатывать и подбирать с учетом коммуникативного подхода.

Рис. 9. Представление глаголов движения с приставкой в-/вы- [6]

Список литературы Отражение лексико-грамматической темы "Русские глаголы движения" в электронных средствах обучения

  • Бабалова Л.Л. Практикум по грамматике. URL: http://rustest-online.ru/soderzhanie/(дата обращения: 05.11.2018).
  • Майсак Т.А. Системы с глаголом плавания йүз-в трех тюркских языках//Глаголы движения в воде: лексическая типология. М., 2007. С. 453-473.
  • Петанова А.Ю., Коваленко Ю.А. Время говорить по-русски. URL: http://www.irlc.msu.ru/irlc_projects/speak-russian/time_new/(дата обращения: 02.11.2018).
  • Плотникова О.В. Learn&Go: мобильное приложение. URL: https://play.google.com/store/apps/details?id=io.cordova.myapp384cc6&hl=ru; https://itunes.apple.com/WebObjects/MZStore.woa/wa/viewSoftware?id=1175916779&mt=8 (дата обращения: 03.11.2018).
  • Рублева Е.В. Learn Russian. URL: http://learnrussian.rt.com/lessons/(дата обращения: 01.11.2018).
  • Шитов Ю.И. Глаголы движения: мобильное приложение. URL: https://itunes.apple.com/ru/app/глаголы-движения/id1174313830?mt=8&ign-mpt=uo%3D4 (дата обращения: 03.11.2018).
  • Фадеев С.В. Russian on-line. URL: http://www.rus-on-line.ru (дата обращения: 01.11.2018).
  • Intermediate Russian Exercises. URL: http://russianmentor.net/Ru_xx/STARTHERE.HTML (дата обращения: 03.11.2018).
  • Rochtchina J. Russian for Everyone. URL: http://www.russianforeveryone.com (дата обращения: 14.11.2018).
  • Russian for Free. URL: http://www.russianforfree.com (дата обращения: 06.11.2018).
  • Russian Language Lesson. URL: www.russianlessons.net (дата обращения: 04.11.2018).
Еще
Статья научная