П. Тушемилов: семейная традиция и сказитель
Автор: Апханова Долгор Николаевна
Журнал: Вестник Бурятского государственного университета. Философия @vestnik-bsu
Рубрика: Фольклористика
Статья в выпуске: 10, 2009 года.
Бесплатный доступ
В данной статье рассмотрены эпическая традиция и влияние семейной сказительской традиции на формирование мастерства улигершина. Сопоставлены основные сюжеты в текстах «учителя» и «ученика», определены сходства и различия.
Эпическая традиция, бурятский эпос "гэсэр", сказительство
Короткий адрес: https://sciup.org/148178494
IDR: 148178494
Текст научной статьи П. Тушемилов: семейная традиция и сказитель
Героический эпос «Абай Гэсэр» дошел до наших дней в устной традиции благодаря творчеству талантливых сказителей. Безусловно, не каждый знаток и носитель героического эпоса становился его исполнителем-улигершином. Прежде всего, он должен был обладать феноменальной памятью, чтобы запоминать и передавать огромные эпические сказания в стихотворной форме, количество которых доходило от 5-10 до 20-30 тысяч строк. Каждый улигершин проявлялся как художник, его искусство основывалось на традициях сказительства, при этом и художественный облик, и стиль были глубоко индивидуальны и неповторимы. Н.О. Шаракшинова, которой удалось зафиксировать немало улигеров, сказок, легенд и преданий от сказителей, отмечает художественную одаренность, феноменальность памяти, особое мастерство, дар речи, определенную дикцию улигершинов. Улигершины среди бурят пользовались особым почетом и уважением. О них с любовью говорили: «Певец – на холме, а улигершин – на подушках» [1, с.44-45] .
Раньше исполнение улигеров у бурят носило магический характер, его пели перед охотой, военным походом, осенними и зимними вечерами, в те месяцы, когда видны Плеяды. По воззрениям наших предков, оно способствовало удачной охоте, обеспечению успеха в военных действиях, походах. Позднее такой обряд был переосмыслен. Произведение героического эпоса стали выполнять художественноэстетическую функцию, исполнялись они для развлечения.
Героический эпос представляет собой органичное сочетание текста и музыки в исполнении певца-улигершина. Напев соответствовал традиции той сказительской школы, где сказитель воспринял улигер от своих предшественников-учителей. Улигершин в процессе исполнения эпического произведения создает нечто другое по сравнению с тем, что перенял от своего учителя. В зависимости от интереса аудитории, перед которой выступает улигершин, от своего творческого подъема импровизировал, вносил что-то свое в исполняемый им улигер, выводил особые интонации, жестом и мимикой передавал происходящие в эпосе события. И это производило эмоциональное воздействие на слушателей, не оставляло никого равнодушным. Поэтому слушатели следили за ходом событий с напряженным вниманием, чутко реагировали и переживали за своих любимых героев. Ц. Жамцарано обоснованно писал: «У хорошего рапсода слушатели плачут в сильных трагических местах и выражают живейшую радость, когда вдруг восторжествует правда» [2, с. 14-15] . Улигершины как выходцы из народа выражали интересы простых людей.
По стадиально-типологическим уровням бурятский героический эпос делится на три группы: эхирит-булагатскую, унгинскую и хоринскую. Эхирит-булагатские улигеры считаются самыми архаичными, так как отражают охотничий и собирательский образ жизни их творцов, унгинские и хоринские же улигеры отражают разложение родового строя. Улигеры, рассматриваемые в данном исследовании, относятся к унгинской группе.
Унгинская долина богата сказителями улигера «Абай Гэсэр». Такими мастерами были Э.Х. Хулу-гуров, Б.Х. Хандархаев, З.Д. Данчинов, Петхоб Тушемилов, Папá Тушемилов, П.П. Петров, П.Д. Дмитриев, А.О. Васильев, Б. Е. Жатухаев, Н.Т. Иванов, К.М. Доржеев и др. Среди них были улигершины, которые строго придерживались канонического устного текста, оставаясь всегда в рамках унаследованной и усвоенной им фольклорной традиции. Таким и являлся Пеохон Петров (1866-1943), которого бурятские эпосоведы считают «образцовым улигершином, донесшим до нас традиционно «унгинское» исполнение улигеров».
Другой тип сказителей-импровизаторов (по классификации Астаховой) представляет Папá Михайлович Тушемилов (1877-1954). В отличие от П. Петрова П. Тушемилов не был сторонником стройных эпических композиций. Из архивных источников известно, что улигершин, обладая феноменальной па- мятью, с семи лет уже рассказывал сказки, улигеры, легенды, удивляя не только сверстников, но и взрослых знанием этих материалов [3].
Р.А. Шерхунаев писал, что «из глубины веков на воспетой песнями древней унгинской земле Приангарья ведет свою историю династия улигершинов Тушемиловых. Знатоками народной поэзии, мастерами слова, певцами и сказителями были прапрадед Папы – Пеэтриг, прадед – Хамаган, дед Тушемил и отец Михаил» [4, с.94].
П.М. Тушемилов родился в 1877 г. в улусе Мельхитуй Нукутского района Иркутской области. Его родители – Михаил Тушемилович (1834-1906), бурят второго Олзоева рода, и Арина Даншаевна (18451910) – занимались скотоводством, земледелием. Было у них пятеро детей: Мария, Папá, Милентий, Аполлон, Софья.
Как известно, улигеры передавались из уст в уста на протяжении нескольких столетий. Улигер-шины, будучи неграмотными, усваивали произведения народного творчества через устную традицию. Основным источником восприятия фольклорного произведения является семейная традиция. У многих улигершинов близкие родственники были знатоками устного народного творчества. Так, Парамон Дмитриев воспринял улигеры от отца, Пеохон Петров – от своего отца П. Баниева. У Папы Тушемилова почти все его родственники были творчески одаренными людьми.
Первые знания народной поэзии маленький Папá получил от бабушки Сагáнай, натуры эстетически одаренной. Обладая хорошей памятью, она знала много улигеров, сказок, песен, загадок, легенд, преданий, пословиц и поговорок. В доме Тушемиловых часто собирались земляки, а также специально приезжали из дальних улусов гости – известные в округе улигершины. В зимнее время они до глубокой ночи рассказывали друг другу улигеры, сказки, легенды. Папá неоднократно слушал улигеры в исполнении отца, дяди Петхоба и дедушки Тушемила. Многое он воспринял из общения с улусными и приезжими певцами-сказителями. Он особенно любил слушать произведения в исполнении такого крупного ун-гинского рапсода, как Эмнушка Хулугуров. В.Я. Пропп верно отметил, что всякий слушатель фольклора есть потенциальный будущий исполнитель. Таковым и был П.М. Тушемилов.
П. Тушемилов помнил свыше тридцати улигеров, полностью знал «Гэсэр», насчитывающий в общей сложности 100 000 стихотворных строк. В его репертуаре были такие эпические сказания, как «Аламжи Мэргэн», «Хараасгай мэргэн», «Алтан Шагай мэргэн» и другие. Эти улигеры были размером от 5 до 20 тысяч стихотворных строк.
По свидетельству собирателей устного народного творчества, Папá Михайлович начинал повествование эпических произведений, обычно сидя в традиционной древней позе бурят, сложив ноги крест-накрест. При этом никаких обрядов, которыми в старину сопровождали исполнение улигеров отдельные сказители-шаманисты, он не совершал. Постепенно входя в роль, Папá Михайлович вставал и продолжал петь, двигаясь взад и вперед, пел стоя, высоко и гордо подняв голову. Голос улигершина раздавался то ровно и тихо, временами доходя до шепота, то взволнованно и громко, сотрясая стены дома. Сказитель умело передавал такие детали и эпизоды, как езда богатыря на коне, отдых, беседа с друзьями. П. Туше-милов считал, что поскольку в улигере речь идет о людях, то одним тоном нельзя и невозможно вести повествование. В этом отношении он был незаурядным артистом [4, с.106] . Улигершин умер 17 февраля 1954 г.
В настоящее время мы располагаем четырьмя разновременными записями «Абай Гэсэра» (две полные и две отрывочные) от сказителя П.М. Тушемилова. Впервые от него улигеры зафиксировал известный собиратель устного народного творчества поэт И.Н. Мадасон. В 1940 г. от П.М. Тушемилова он записал два текста эпоса «Абай Гэсэр Богдо хан». Также описание сюжетов этих двух записей даны в книге Д.А. Бурчиной «Гэсэриада западных бурят. Указатель произведений и их вариантов» [5].
Третья запись «Охотор эрээн бар» (Пестрый тигр Орголи) (ЦВРК ИМБТ СО РАН инв. №1087, с.12), состоящая из трех кратких сюжетов, была сделана в 1946 г., сведения о собирателе отсутствуют [6]. Краткое изложение данной записи дано в Приложении книги Д. А. Бурчиной [5]. Четвертая, последняя и самая полная, запись из всех имеющихся текстов «Абай Гэсэра» в исполнении П.М. Тушемилова была произведена в 1948 г. Т.М. Болдоновой.
Наличие разновременных записей позволяет определить степень сохраняемости и изменяемости во времени эпического текста, записанного от одного и того же сказителя. Чтобы понять процесс сохраняемости текста при передаче от поколения к поколению нами привлечена для сравнения сюжетов запись от «учителя» Петхоба Тушемилова.
По воспоминаниям Папы, Петхоб Тушемилов, его дядя, был крупным сказителем, знал все 9 ветвей эпопеи «Гэсэр», исполнял ее только пением и речитативом в сопровождении хура; на каждую ветвь улигера отводил вечер и первую половину долгой осенней ночи [3]. Наибольшее влияние на развитие сказительского мастерства П. Тушемилова оказал его дядя Петхоб Тушемилов. Папá Тушемилов непосредственно от него усвоил улигер «Абай Гэсэр Богдо хан».
Эпос «Абай Гэсэр» от Петхоба Тушемилова был записан во второй половине 80-х гг. XIX в. М.Н. Хангаловым. Улигер переведен на русский язык и опубликован Г.Н. Потаниным в 1893 г. в книге «Тан- гутско-Тибетская окраина Китая и Центральная Монголия» (т. II). В рамках данной статьи рассмотрим соотношение ветвей в эпосе «Абай Гэсэр Богдо хан» в разновременных записях улигершина П. Туше-милова («ученика») и Петхоба Тушемилова («учителя») в таблице. Из таблицы видно, что в записи 1893 г. от «учителя» и в записи 1940 г. (79 с.), 1948 г. от «ученика» основные ветви улигера совпадают.
Таблица
№ |
Название ветвей |
Петхоб Тушемилов |
Папа Тушемилов |
|||
Запись М.Н.Хан-галова (1893) |
Запись И.Н. Мада-сона 1940 г. 79 с. |
Запись И.Н. Мада-сона 1940 г. 93 с. |
Запись Т.М. Болдо-новой 1948 г. |
id Л ^ О S so ^ § os 2 5 |
||
1 |
Небожители |
+ |
— |
+ |
+ |
2 m о |
2 |
О рождении Мэргэн-Тухултура в Нижнем мире |
+ |
— |
+ |
+ |
|
Герой, победив слепней-оводов и аль-бинов, стал называться Нюсата-Нюргаем у дяди Саргал-Нойона, у матери-небожительницы Наран-Гохон абхай |
+ Тэбэг-Ногоон Аба-хай |
— |
— |
+ |
||
3 |
Обретение истинного облика Нюсата-Нюугай. Его женитьба на Тумэн-Жаргалан и Урмай-Гохон |
+ |
— |
— |
+ |
|
4 |
Абай-Гэсэр Богдо хан поднялся в Верхний мир и женился на красавице Алаг-Мэргэн, повествование о его дядьях и баторах |
+ |
— |
— |
+ |
|
5 |
Тигр Орголи |
+ |
+ |
— |
+ |
+ |
6 |
Уничтожение героем вонючего озера |
— |
+ |
— |
— |
— |
7 |
Одинокое дерево |
+ |
— |
+ |
+ |
|
8 |
Абарга-Сэсэн мангадхай |
+ |
+ |
— |
+ |
2 m о |
9 |
Три шараблинских хана |
+ |
+ |
— |
+ |
|
10 |
Железнобедрый Шэрэм-Мината хубун |
— |
— |
— |
+ |
|
11 |
Гал-Дулмун хан |
+ |
+ |
— |
+ |
|
12 |
Сражение Абай-Гэсэр хана с Лойр Лобсоголдой мангадхаем |
+ |
— |
— |
— |
У «учителя» (Петхоба Тушемилова) имеется тема о сражении Гэсэра с Лойр Лобсоголдой мангад-хаем. У его «ученика» Папы Тушемилова эта глава отсутствует во всех записях. Д.А. Бурчина отмечает, что «улигершин (Петхоб Тушемилов. – Д . А . ) не знал главы о борьбе Гэсэра с мангадхаем Лобсого… Потомок Петхоба Тушемилова, знаменитый унгинский улигершин Папа Тушемилов, в своем варианте «Абай Гэсэр Богдо хан» также опустил главу о чудовище Лобсоголдое». На основании этого автор высказывает предположение, что весь текст улигера, имеющий большое сходство с современными записями Гэсэриады, М.Н. Хангалов записал от Петхоба Тушемилова, а главу о Лобсого – от своего отца Н. Хангалова [7, с.168]. По нашему мнению, П.М. Тушемилов, безусловно, был хорошим знатоком улигера «Абай Гэсэр». Многие собиратели устного народного творчества и очевидцы отмечали артистическую натуру улигершина. Поэтому ему нужны были аудитория и слушатели. Так, И.Н. Мадасон писал, что слушателями были я и одноулусник 63-летний старик Анцифер Николаев» [3]. Исходя из этого можно сделать вывод, что улигершин не полностью раскрылся перед немногочисленной аудиторией. Р.П. Матвеева справедливо отмечает, что «на творческий процесс в момент сказывания влияют как субъективные, так и объективные факторы: физическое и психическое состояние сказочника во время рассказа, настроение и реакция слушателей, обстановка, окружающая исполнителя, заданность, исходящая от слушателей, особенно собирателя, множества других «помех» [8, с.21]. Поэтому отсутствует у «ученика» битва Абай Гэсэра с чудовищем Лойр Лобсоголдоем.
Сравнение эпоса «Абай Гэсэр Богдо хан» Петхоба и Папы Тушемиловых показывает, что у «учителя» отсутствуют три ветви: «Одинокое дерево», «Железнобедрый парень Шэрэм-Мината» и «Уничтожение вонючего озера». Последняя ветвь имеется у «ученика» только в записи И.Н. Мадасона 1940 г., чего нет ни у Петхоба, ни у других сказителей и в последующих его исполнениях. На наш взгляд, на появление сюжета об «Уничтожении вонючего озеро» в записи 1940 г. повлиял импровизационный потенциал Папы Тушемилова, который объясняется не только его исполнительским мастерством, но и вдохно- вением в момент исполнения улигера.
В эпических произведениях повествование от начала до конца обусловлено движением сюжета. Поэтому закон эпического творчества диктует не только определенное сюжетное движение, но и наличие в нем одних и отсутствие других эпизодов. Как верно отметил В.М. Гацак, «…певец прежде всего хранитель эпического знания» [9, с.7-46]. Тем не менее следует признать, что «сказители не были пассивными хранителями «преданий старины глубокой». Оставаясь в рамках традиций, они насыщали ее новыми идеями и художественными находками, приспосабливали к меняющемуся миру, своим творчеством способствовали ее поступательному развитию. Одни сюжеты и эпизоды постепенно исчезали из устного бытования, другие выдвигались на первый план, подвергались существенным переделкам, обрастали новыми подробностями» [10, с. 16].
Соглашаясь с мнениями названных выше ученых, полагаем, что эпизод борьбы Абай Гэсэра с вонючим озером П. Тушемилов не сам придумал, вероятнее всего, он воспринял улигер уже в таком виде. Когда-то он существовал и давно был создан целыми поколениями улигершинов, в репертуаре которых накапливалось множество эпизодов, сюжетов, которые отшлифовывались в процессе длительного развития исполнительской практики. Тем более, что сам П. Тушемилов свято верил в божественность поэмы и говорил, что «самовольно изменять имена ее героев, число ветвей простым смертным воспрещено» [11, с.7]. По всей вероятности, улигершин воспользовался существующим запасом в процессе импровизации или следовал за тем, что усвоил от других, или развил эту унаследованную традицию, тем самым внес в эпическую традицию знания и опыт своего индивидуального творчества.
Таким образом, П.М. Тушемилов, представитель третьего поколения династии улигершинов-Тушемиловых, спустя несколько десятилетий после записей от дяди Петхоба Тушемилова (1893) повторил текст улигера «Абай Гэсэр Богдо хан». Близость вариантов «учителя» и «ученика» объясняется тем, что Папá Тушемилов обладал феноменальной памятью. Чтобы запомнить текст, будущий улигершин неоднократно прослушал улигер в исполнении отца, деда и дяди. Многие эпизоды, мотивы совпадают в своих деталях, кроме некоторых ветвей под названиями: «Одинокое дерево», «Железнобедрый парень Шэрэм-Мината» и «Уничтожение вонючего озера». Опираясь на сведения, содержащиеся в биографической справке улигершина, можно предположить, что П.М. Тушемилов улигерный сюжет перенял не только от своего учителя Петхоба, в целом придерживаясь его схемы, ввел в свой вариант дополнительные мотивы. По всей вероятности, эти мотивы он усвоил от деда, отца, которые были хорошими знатоками данного улигера, или от местных знатоков. Он мог сознательно выбирать то, что соответствовало тому времени или вкусу слушателей.
Приведенные факты свидетельствуют о том, что самым благоприятным условием для усвоения произведений устного народного творчества является семья. В формировании сказительского мастерства сказителя большую роль сыграла потомственная сказительская школа улигершинов, так как мастерами исполнения улигеров были отец Папы Тушемилова, его дед и дядя Петхоб. С раннего детства П. Туше-милов оказался в благоприятной поэтической среде знатоков, почитателей, творцов и исполнителей образцов устной поэзии. Это послужило той благодатной почвой, на которой вырос и в дальнейшем расцвел талант сказителя.