Паремиологические единицы языка
Автор: Юсупова Ф.М.
Журнал: Экономика и социум @ekonomika-socium
Рубрика: Основной раздел
Статья в выпуске: 3-2 (82), 2021 года.
Бесплатный доступ
В статье рассматривается проблема сходств и различий паремиологических единиц, к числу которых относятся пословицы, поговорки, фразеологизмы, афоризмы, притчи, басни, сказки и др. Паремиологические единицы языка имеют характерные только им специфические признаки, свойства и особенности, позволяющие выделять их как самостоятельные разновидности паремий.
Паремия, паремиологическая единица, пословица, поговорка, фразеологизм, афоризм, притча, басня, сказка
Короткий адрес: https://sciup.org/140258994
IDR: 140258994
Paremiological units of the language
The article deals with the problem of similarities and differences of paremiological units, which include proverbs, sayings, phraseological units, aphorisms, parables, fables, fairy tales, etc. paremias. Paremiological units of the language have specific characteristics, properties and features that allow them to be distinguished as independent varieties of paremias.
Текст научной статьи Паремиологические единицы языка
Паремиологические единицы языка как объект и предмет научных изысканий имеют многоплановый характер, что находит свое выражение в их специфических признаках, как метафоричность, образность, аллегоричность, эмоциональная насыщенность, антропоцентричность, афористичность.
Проблемами паремиологии – учения о паремиях – занимались Г.Л. Пермяков, С.Д. Мастепанов, В.М. Мокиенко, М.А. Черкасский и мн. др. Для обозначения вышеперечисленных паремиологических единиц в современном языкознании они использовали термин паремия.
Изначально слово паремия, согласно словарю В.И. Даля, являлось специальным церковным термином, служащим для обозначения «читаемого в православной церкви во время богослужения отрывка из книги Ветхого Завета, содержащего пророчество или поучение, нравоучение». В настоящее время паремия понимается в двух значениях: в узком и широком. В узком значении паремия – это пословица; высказывание, изречение, суждение, относящееся к пословице. В более широком значении паремия есть «краткое образное устойчивое высказывание (часто употребляемое в переносном значении), синтаксически оформленное как простое или сложное предложение (иногда может состоять из несколько предложений), отражающее обобщенную формально закрепленную ситуацию, возведенную в формулу, излагающее важную истину, наставление, правила или принципы поведения, нравственные законы, сформулированные на основе жизненного опыта» [Кацюба, 2013, с. 67].
В настоящей статье под паремией будет пониматься краткий текст, состоящий из одного или нескольких предложений с определенной синтаксической структурой, эмоционально и экспрессивно насыщенный, способный оказать эстетическое воздействие на слушающего: «Паремии – это одна из подсистем языка синтаксического уровня, представленная в виде полного или незаконченного предложения, обладающего лаконичностью и ритмичностью. Для них характерны устойчивость в языке и воспроизводимость в речи, частичное или полное переосмысление, а также семантическая многозначность. Они общеизвестны, широко используются народом, употребляются в дидактических целях, являются единицами осознаваемого выбора в зависимости от речевой ситуации, что делает их прагматически многозначными» [Матвеева, Серёгина, 2009, с. 178].
К числу паремиологических единиц в лингвистической литературе относятся пословицы, поговорки, фразеологизмы, афоризмы, притчи, басни, сказки и др. Каждая из паремиологических единиц на фоне общих с другими паремиями признаками имеет набор характерных только ей признаков, свойств и особенностей, что позволяет ее выделять в качестве самостоятельной разновидности паремий.
Одной из таких паремиологических единиц считается пословица, которая в отличие от фразеологизмов представляет собой характерные признаки ситуаций или отношений между вещами, а в отличие от афоризмов является творчеством всего народа, а не конкретного автора, и относится к произведениям фольклора. Специфической чертой пословицы является то, что она содержит советы, назидания, нравоучения и имеет два плана содержания: прямой и переносный.
Наличие у пословицы одновременно прямого и переносного планов содержания служит основным критерием отличия ее от поговорки, которая обладает только прямым планом, т.е. передает только прямой смысл содержания высказывания, и по степени клишированности представляет собой незамкнутое, синтаксически членимое предложение.
К паремиологическим единицам также относятся:
-
- фразеологизмы, которые в отличие, например, от пословиц, выражают понятие, а не суждение и выражаются устойчивым словосочетанием, компоненты которого полностью или частично утратили свою семантическую самостоятельность, фразеологизмам присущи яркая экспрессивность, эмоциональность, выразительность и оценочность;
-
- краткие изречения императивного типа, называемые максимой;
-
- загадки, предполагающие нахождение слушателем ответа по имеющимся посылкам;
-
- афоризмы, которые являются книжными по происхождению и по своим основным функциям схожи с пословицами, так как имеют назидательный характер;
-
- побасенки - свехфразовые единства, представляющие собой целые рассказки или сценки; и т.п.
В целом, паремиологическим единицам присущи стандартность, клишированность, устойчивость, воспроизводимость в речи, лаконичность и образность.
Общностью всех паремиологических единиц является то, что все они служат «строевыми единицами языка», отражающими в себе многовековой опыт народа, его быт и обычаи, уклада его жизни, мудрость, накопленную веками. Паремиологические единицы, таким образом, аккумулируют в себе национальную культуру, выражая стереотипы народного сознания.
Таким образом, к паремиологическим единицам языка относятся пословицы, поговорки, фразеологизмы, загадки, максимы, афоризмы, побасенки и др., которые имеют как общие, так и отличительные признаки, позволяющие их рассматривать как особые типы паремий.
Список литературы Паремиологические единицы языка
- Кацюба Л.Б. Определение паремии (лингвистический аспект дефиниции) // Вестник ЮУрГУ. Серия: Лингвистика. 2013. № 1. - С. 65-67.
- Матвеева Г. Г., Серёгина М. А. К определению понятия "паремия" (на материале русского и немецкого языков) // Вестник Пятигорского гос. ун-та. 2009. № 3. - С. 175-178.
- Пермяков Г.Л. Пословицы и поговорки народов Востока. - М.: Наука, 1979. - 671 с.