Перечислительные ряды в речевом жанре buttenrede
Автор: Беляев Денис Викторович
Журнал: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Лингвистика @vestnik-susu-linguistics
Рубрика: Зеленые страницы
Статья в выпуске: 22 (239), 2011 года.
Бесплатный доступ
Описываются перечислительные ряды как один из приемов структурно-синтаксической организации текста Buttenrede. Рассматривается происхождение термина Buttenrede, характеризуются перечислительные ряды с точки зрения формальных признаков и принадлежности их компонентов к тому или иному морфологическому классу слов. Анализируются функции, которые выполняют перечисления в Buttenrede.
Сфера и жанр речи, конструктивные приемы, перечислительный ряд, обобщающее слово, типы перечислений, ритмическая структура речи, стилистический прием
Короткий адрес: https://sciup.org/147153768
IDR: 147153768
Текст научной статьи Перечислительные ряды в речевом жанре buttenrede
Среди ярмарочных речевых жанров, характерных для культурного пространства Германии, особое место занимает жанр Biittenrede, не имеющий прямых аналогов в русской культуре.
Biittenrede является важной и неотъемлемой частью так называемых «карнавальных заседаний, или слушаний», на которых чаще всего высмеиваются и критикуются политика, политические лидеры, известные люди, социальное устройство и проблемы, ситуации повседневной жизни и т.п. Традиция подобных заседаний восходит к тем временам, когда только во время карнавала армия и политика могли быть безнаказанно высмеяны, а всякие классово-сословные границы отменялись. Для произнесения таких речей на сцену, традиционно представляющую из себя распиленную вдоль винную бочку, или Biltt, приглашались обладающие красноречием люди.
Biittenrede - это целое искусство, которому зачастую обучают на специальных поэтических курсах, а публичное чтение таких речей превращается в профессию (Buttenredner). Некоторые «ораторы от Biittenrede» благодаря многочисленным речам на «карнавальных заседаниях» приобрели широкую известность. Например, кёльнский оратор Бернд Штельтер (Bernd Stelter), известный под псевдонимами Ne bergische Jung или Da Mann fur alle Faile. Многие большие «карнавальные заседания» были переполнены слушателями благодаря именно таким «знаменитостям», известным своими остроязычием и язвительно-насмешливой манерой. Оратор выступает обычно в каком-то образе, особой популярностью пользуются: пастор, судебный служка, Тиль Уленшпигель. Раньше Biittenrede произносилась любителями, на сегодняшний день - это, как правило, профессионалы своего дела.
Одним из приемов структурно-синтаксической организации текста Buttenrede является прием перечисления. Данный прием не имеет функционально-стилистических ограничений. Перечислительные ряды широко используются в официально-деловом и газетно-публицистическом стиле, а также в художественных текстах при разного рода описаниях. Перечисление - важная часть сочинительных конструкций, доминирующих в стихотворном тексте.
Перечисление представляет собой «универсальный синтаксико-семантический прием организации трех и более функционально однородных элементов любого уровня (от слова до крупных структурно-композиционных единиц) в составе микро- или макротекста посредством их контактного (реже дистантного) взаиморасположения.
Ср.: Mir Grune mir sind keine Rote kad Schwarze, // Wir setzen uns ein fur Sperling und Spatze,// Wir sind keine Gelbe, wir sind keine Braune. .. !\ сочинительной связи, специфической перечислительной интонации»2. Все элементы перечислительного ряда относятся к одному логико-понятийному классу (предметов, признаков, действий и т. п.) и равно соотнесены с неким понятием более высокого уровня абстракции. Это понятие представляет собой обобщающее слово, которое открывает, а иногда - закрывает перечислительный ряд. Обобщающий компонент может быть лексически выражен или нет, он - обязательный, связующий атрибут перечислительного ряда.
К приему перечисления прибегают при классификации, обобщении, характеризации, детализации, уточнении. При этом в приеме перечисления сочетаются высокая степень информативности и лаконичность. Порядок взаиморасположения элементов ряда, как правило, мотивирован, т. е. зависит от историко-хронологической достоверности, соположения предметов мысли в реальной действительности, их масштабом и значимостью, а также позицией автора речи (его творческим «я») и перспективой восприятия.
По формальному признаку перечислительные ряды, присутствующие в жанре Btittenrede, различаются, как правило, наличием или отсутствием обобщающих слов (Die Frau, die Kinder und der Mann,// Sie ziehen sich Kostume an; Ich trag Koffer, am liebschte die Kleine, // fur die Hewwel, fur die Feine,//fur die Manner, fur die Fraue, //fur die Doofe fur die Schlaue. // Fur die Pfarrer in de Kutte// fur die Stadtraf unddie ........ “f количеством компонентов (от трех до (редко) десяти и больше); характером связи: бессоюзной (асиндетон) - von Kopf bis Fuss // geschniegelt, gebiirstet, gekammt; с союзом перед одним компонентом (моносиндетон) - Ganz egal zu welchem Zweck:// Taufe, Hochzeit und Comeback// Deines Karnevalsvereins,// Geburtstagslied fur Onkel Heinz. Многосоюзный (полисиндетон) и смешанный типы встречаются редко, что может быть обусловлено малой пригодностью таких типов связи для ритмической структуры поэтического текста. Однако такие типы связи возможны в прозаической Btittenrede.
Характерны для рассматриваемого жанра ряды с контактным (wie die Huhner so gaggern diese// Blondinnen, Schwarze, Grune... ), а не с дистантным расположением компонентов; открытые, или незамкнутые (без союзов или - редко - с союзами перед каждым компонентом) - ich hubs probiert, ohne Madchen, ohne Frauen, ohne Fohlen; а также закрытые, или замкнутые перечислительные ряды с союзом только перед последним компонентом - Butter, Kase und die Milch// der Buttermilch, dem Frucht-Quark und dem Kefir3. Встречаются как словесные, так и фразовые перечислительные ряды. Ср.:
So liefen wir uns aufdem Traumschiffhalt schulen, im Schlilrfen der Austern, im Krabben entpuhlen, im Schnecken enthausern, die Hummer zu knacken, Langusten am richtigen Schwanzchen zu packen4.
Ich trag Koffer, am liebschte die Kleine, fur die Hewwel, fur die Feine, fur die Manner, fur die Fraue, fur die Doofe fur die Schlaue.
Fur die Pfarrer in de Kutte, fur die Stadtraf und die «.. >P
По морфологическому признаку различаются именные и глагольные перечисления (von Kopf bis Fuss// geschniegelt, gebiirstet, gekammt, Gott zum Gruss// der lange Frack, der Zylinder, die grosse Rose// schauet her...). В жанре Btittenrede глагольные перечислительные ряды встречаются крайне редко - примерно в 2-3 % случаев, преобладают именные ряды - 95-96 %. В отдельный, смешанный по морфологическому признаку тип перечислительных рядов можно отнести перечислительные ряды, состоящие из сложных компонентов «существительное + глагол», встречающиеся всего в 1 % случаев. Ср.:
So liefen wir uns auf dem Traumschiffhalt schulen, im Schlurfen der Austern, im Krabben entpuhlen, im Schnecken enthausern, die Hummer zu knacken, Langusten am richtigen Schwanzchen zu packen6.
Перечислительные ряды различаются также и по смысловому признаку. При этом выделяются ряды с отношениями логической совместимости и несовместимости между компонентами ряда. Обычно в перечислительных рядах в Btittenrede, состоящих из 3-4 компонентов (реже из большего числа), логически несовместим с остальными последний компонент (der lange Frack, der Zylinder, die grosse Rose). Компоненты перечислительного ряда могут быть объединены по принципу смысловой близости (Die Frau, die Kinder und der Mann,// Sie ziehen sich Kostume an) или, наоборот, контраста (ich habs probiert, ohne Madchen, ohne Frauen, ohne Fohlen). При этом отношения между ними могут быть синонимическими или антонимическими.
В зависимости от сферы употребления перечислительные ряды могут выполнять различные функции. В жанре Btittenrede прием перечисления используется как синтаксико-семантический прием, с помощью которого достигаются различные эффекты: эффект изобразительности (образность), эмоциональности, напряжения, динамизма. Часто перечисление используется также для создания комических и сатирических эффектов. С перечислением в Btittenrede неразрывно связаны оценочно-характеризующая и ритмообразующая функции.
Бессоюзное перечисление в Btittenrede может переводить простое повествование в рассуждение, нередко побуждая реципиента к ассоциативному мышлению. Ср.:
Von weitem bin ich hier in die Halle gerennt, aber ich bin nicht der, den ihr meint und kennt schon wie ich aussehe, von Kopf bis Fuss geschniegelt, gebiirstet, gekammt, Gott zum Gruss der lange Frack, der Zylinder, die grosse Rose
Зеленые страницы
schauet her, ich bins, nicht der Franzose
(...)
wir wissen ja, Frauen haben dies gern zu stolzieren, das ist deren Gehabe wie die Hiihner so gaggern diese Blondinnen, Schwarze, Grune dock was wollen wir machen, wir Manner mil Mus-keln...7
Кроме того, перечисление нарушает ритмическую структуру речи, усиливая ее общую динамику и экспрессию. Особо эффективны включения перечислительных рядов в этом смысле в достаточно объемные тексты, в которых они способны вызывать «панч-эффект», т. е. своего рода эффект неожиданного «удара», возвращающего и приковывающего внимание слушателя к Biittenrede. Нередко перечисления встречаются в начале или в конце речи. Ср.:
Butte eines Singles
Von weitem bin ich hier in die Halle gerennt, aber ich bin nicht der, den ihr meint und kennt schon wie ich aussehe, von Kopf bis Fuss geschniegelt, geburstet, gekdmmt, Gott zum Gruss der lange Frack, der Zylinder, die grosse Rose schauet her, ich bins, nicht der Franzose denn, in mir steckt ein Fasnachter durch und durch ***
(...) Wir zahlen jetzt auch zu den besseren Kreisen, doch ist es nicht einfach, so vornehm zu speisen, bei tausend Bestecken und vielerlei Sitten, was hatten wir uns die Gesichter zerschnitten!
So liefen wir uns auf dem Traumschiff* halt schulen, im Schliirfen der Austern, im Krabben entpuhlen, im Schnecken enthdusern, die Hummer zu knacken, Langusten am richtigen Schwdnzchen zu packen. Wir sind sozusagen jetzt echte Gourmets, - nur noch Fromage und nie wieder Kas!
Und eines verspreche ich hier aus der Butt:
Im nachstbesten Traumschiff*da fahren wir mil, und ihr durft dabei sein, das ist mein Gebot, ein Hoch auf die Kreuzfahrt, denn Seefahrt tut Not!8
Обычно перечислительный ряд в Biittenrede не бывает перегружен количеством компонентов (их число обычно не превышает 3-4), что придает ритмической структуре ряда в данном жанре легкость и даже некоторую музыкальность, благодаря которым перечисления легко воспринимаются на слух. Ср.:
Ich bin an Kerl, an Kerl wie an Bar, 5 Zentner, sin mir net zu schwer.
Ihr sehfs an moinenere Figur, ich bin stark wiefn Ochs un genau so stur!
Ich trag Koffer, am liebschte die Kleine, fur die Hewwel, fur die Feine, fur die Manner, fur die Fraue, fur die Doofe fur die Schlaue.
Fur die Pfarrer in de Kutte, fur die Stadtraf und die ........ »9
За счет логической несовместимости понятий, содержащихся в перечислении, создаются комические и сатирические эффекты. При этом подобным эффектам, а также экспрессивности перечисления может способствовать незавершенность ряда. Отсутствующий компонент перечисления при этом, как правило, очевиден и свободно домысливается - он нередко произносится хором (большинством слушателей), т. е. провоцирует «активное» участие реципиента во время исполнения Biittenrede (Fur die Pfarrer in de Kutte,// fur die Stadtrat* und die «.......»). Этот прием, сознательно используемый составителями Biittenrede, находит положительный отклик у слушателей.
Стилистические, прагматические и риторические функции перечислений в Biittenrede усиливаются путем их сочетания в структуре речи с другими стилистическими приемами, например, повтором, инверсией и др.
Таким образом, в Biittenrede возможно перечисление обозначений, которые не принадлежат к одному семантическому полю, к одной лексикосемантической группе. Как однородные могут сочетаться понятия отвлеченные. Предшествует перечислительному ряду или замыкает его - обобщающее слово. При этом обобщающий компонент не всегда лексически выражен. Обобщающее слово способно передавать определенную ассоциацию, которая может объединять отчасти однотипные, а отчасти разнотипные реалии. Кроме того, в перечислительных рядах могут сочетаться слова разнотипные. Чаще всего это происходит в перечислениях, в основе которых лежит тематический принцип. Однако тематическая однородность в перечислительных рядах иногда нарушается, при этом в тексте содержатся указания на характер ситуации, которой подчинены данные перечисления. Непоследовательность, калейдоскопичность перечислений может быть мотивирована внутренней ситуацией, например, включением в текст элемента воспоминания или импровизацией автора в момент произнесения Biittenrede. «Принадлежность к одному общему предмету речи или ситуации связывает разнотипные обозначения, объединение которых создает разностороннее изображение»10. Однородные члены, принадлежащие к одной тематической группе, могут входить в более сложные построения, которые подчинены общей ситуации.
Список литературы Перечислительные ряды в речевом жанре buttenrede
- Hansel S. Buttenreden. Witzige Reden ffir die 5. Jahreszeit. Tipps ftr gelungene Vortrage. Hannover. 2009. P. 122.
- Культура русской речи. Энциклопедический словарь-справочник/под общим руководством Л.Ю. Иванова, А.П. Сковородникова, Е.Н. Ширяева. М., 2007. С. 460.
- .shtml' target='_new' rel='nofollow'>http://www.festgestaltong.de/karneval/buettenredenl>.shtml
- http://www.kurfas-net.de/relaunch/>
- .shtml' target='_new' rel='nofollow'>http://www.festgestaltung.de/kameval/buettenredenl>.shtml
- Кожевникова Н.А. Конструкции перечисления. Поэтическая грамматика. М., 2006. Т. I. С. 305.