Translation analysis of the text as a factor that provides the adequate translation of its title
Бесплатный доступ
The article deals with the role of a title as an integral part of a literary work. The study points out that such titles (unlike titles of texts belonging to other genres) perform an additional function as they actualize the author’s intention. Consequently, a particular approach is needed to translate a literary work title properly – the approach aimed to uncover the connection between the title and the plot of a literary work. This approach involves the pre-translation analysis of a literary work text, i.e., the translator must read the text before translating it in order to determine both the author’s intention and the ways this intention is expressed – specifically in the tile. The article also points out that some translators neglect this part of the process which has negative effect on the quality of the final translation. The conclusion is that the classes in theoretical and practical translation should put more emphasis on the importance of the pre-translation analysis of a literary work text.
Pre-translation analysis, literary work, title
Короткий адрес: https://sciup.org/148330780
IDR: 148330780 | DOI: 10.37313/2413-9645-2024-27-101-25-30