Поэтический дар "алайской царицы" Курманджан Датки
Автор: Сабирова В.К., Абдыкадырова С.Р., Асанова Д.А., Бисерова А.Х., Исакова Д.К., Мискичекова З.Я., Мурадымов Н.М., Оморкулов Б.К., Шадиева М.С.
Журнал: Теория и практика современной науки @modern-j
Рубрика: Основной раздел
Статья в выпуске: 3 (21), 2017 года.
Бесплатный доступ
Курманджан датка Маматбай кызы (1811-1907) родилась в селе Жапалак близ города Ош. В историю Кыргызстана она вошла как «царица Алая», первая и единственная женщина - правительница. Получила титул полковника царской армии. Курманджан датка была не только уникальной исторической личностью, но и поэтессой, писавшей стихи под псевдонимом Зыйнат. Ее творчеству уделяется незаслуженно мало внимания.
Короткий адрес: https://sciup.org/140289368
IDR: 140289368
Текст научной статьи Поэтический дар "алайской царицы" Курманджан Датки
Курманджан датка Маматбай кызы (1811-1907) родилась в селе Жапалак близ города Ош. В историю Кыргызстана она вошла как «царица Алая», первая и единственная женщина - правительница. Получила титул полковника царской армии. Курманджан датка была не только уникальной исторической личностью, но и поэтессой, писавшей стихи под псевдонимом Зыйнат. Ее творчеству уделяется незаслуженно мало внимания.
Следуя сложившейся традиции в восточной поэзии, Зыйнат писала на языке фарси. Современники ставили её поэзию в один ряд с произведениями признанных поэтесс в регионе Центральной Азии, таких мастеров поэтического слова, как Надира, Дильшот, Махзура и др. В своих стройных газелях Зыйнат разрабатывала сложные проблемы человеческих взаимоотношений, отражала высокие страсти, идеи верности, миролюбия, пела о «киргизских горах», о «чистых родниках» и «быстрых скакунах». Её произведения отличаются поэтическим совершенством и высокой художественной формой [1].
Попытаемся рассмотреть слог автора с точки зрения их поэтики. Так, например, в стихотворении «КeтeрYЛYп KYн чыкса» («Солнце выйдет - зной такой») говорится о тесной связи ее мироощущения с окружающей природой. Это образы солнца, деревьев, весны, неба, звезд, существование которых является естественным фоном обычной жизни. Но для Зыйнат они становятся тем символическим фоном, когда в необычной жизненной ситуации оказывается Курманжан. Живущая горской жизнью и растившая сыновей на Памиро-Алае, когда до нее доходят слухи о неверности мужа Алымбека-датки, служившего визирем у кокандского хана Худояра, у нее рождаются такие строки, где выражена горечь и упрек любимому, находящемуся вдали от нее.
Солнце выйдет - зной такой,
Что нет под ивой тени.
И весеннею порой Нет в саду цветенья. Не восьмая ли звезда
Среди семизвездья я?
Горемыка Курманджан
Разве муж тебе ровня? [2].
Надо отметить поэтические находки Зыйнат - поднявшееся в зените небо, не дающие тени деревья, весна в разгаре, не цветущий вопреки урюк, созвездие Большой медведицы из семи звезд, где наличие восьмой явилось намеком на то, чтобы умчаться к ним, далеко от душевной боли. Только в конце восьмистишия она открыто говорит об истинной причине своих слов: её томит боль от того, что та женщина, что выбрал ее муж, равна ему по статусу, а она им отвергнута.
Көтөрүлүп күн чыкса, Көлөкөлөөр талы жок. Жаз жадырап келгенде, Гүлдөй турган өрүк жок. Асмандагы жетиген, Мени менен сегизби?
Тагдыры шор Курманжан, Алганың сенин теңиңби?
(Когда солнце встает в зенит, Даже тени под деревом нет. И когда весна к нам стучит, Урюка здесь цветущего нет. В небе средь созвездья семи Может, их со мною и восемь? А судьба Курманжан горька, Та, что взял, тебе ли равна?)
Сейчас, после ряда сексуальных революций, разлад между супругами не является редкостью. датки и Курманжан жизнью социальной
Надо помнить о том, что социальный статус Алымбека-были достаточно значимым в то время. Слежение за элиты было и остается одним из самых увлекательных занятий членов любого общества. Не всякая женщина простит предательства любимого человека и продолжит дело служения народу. Справедливости ради отметим, что по отношению к Курманжан датке в народе ходили разные слухи.
Стихотворение «Сагызган учат, ай» («Сорока летит в Кары-ой») отличает полнота чувств по отношению к малой родине, красотам родной земли.
Сорока летит в Кары-Ой,
Жапалак представляю родной.
Летит куропатка в Кен-Ой,
Жапалака простор предо мной.
В грусти я по тебе, Жапалак,
И тоску не развеять никак [2].
О душевном состоянии говорит неоднократное повторение междометия «ай», выражающего грусть, тоску, восторг, восхищение, любование миром:
Сагызган учат, ай
Саройго түшөт, ай Сар жибек боосу, Тартыла түшөт, ай
(Сорока летит, ай, Прибудет в Сарой, ай.
Желтый шёлка шнурок, Вдруг натянется, ай).
Где бы не жил человек, и особенно замужняя женщина, вынужденная покидать родной дом, где она выросла с рождения, всегда помнит об этом отрезке своей жизни, окрашенном ностальгией по тому беззаботному возрасту, ассоциируемому с розовой порой детства. Вспоминаются пушкинская Татьяна, А. Островского Катерина, толстовская Соня и айтматовская Джамиля.
Строки из дивана стихов Зыйнат также подтверждают внимательное отношение к объектам окружающего мира, тонкость чувствительной натуры, поэтическое воображение к восприятию живой природной красоты.
Вызывает особый интерес обращение Курманжан - Зыйнат к жанру «айтыш», Айтыш - это поэтическое состязание двух акынов в присутствии слушателей, часть которых болеет за одного акына, часть - за другого. Как правило, айтыш исполняется под аккомпанемент комуза и длится долгими часами. Мастеров айтыша в народе называли «кара джаак ырчылар» -неутомимыми певцами, большими мастерами своего дела. Айтыш - это всегда очень трудное поэтическое состязание, для победы в котором акын не только импровизирует, но и показывает свой ум, находчивость, остроумие, знание сильных и слабых сторон соперника, хвалит и хулит его под мелодию. Имеются упоминания о поэтическом состязании Курманджан датки с поэтами на различных торжествах. В Коканде на свадьбе сына Худояр-хана Урман-бека Курманджан «семь дней читала стихи, и на устных поэтических состязаниях и в стихотворстве была выше всех и получила самый главный приз» [3].
Состязание алайской царицы в айтыше с поэтом Амирбеком наглядно показывает уровень уважения к ней со стороны своих коллег-акынов того времени. Амирбек почтительно называет ее вначале на «вы», объясняя свой визит на свадьбу только тем фактом, что он хотел с ней познакомиться и состязаться в поэтическом слове. Мудрая Курманжан ставит его на место вровень с собой, что придает ему уверенность в силах, став предпосылкой для признания им ее смелости, душевной щедрости и обязательности своему слову.
Плач «кошок» царицы Курманджан в час казни младшего сына Камчыбека царскими колонизаторами - это поистине экстраординарный факт в истории не только кыргызского народа, но и всего человечества. Воистину надо иметь железную волю, стальные нервы и полную уверенность в том, что смерть родного сына может стать оправданием тому, что она будет стоять на площади вместе с остальными сородичами и этим самым показывать признание власти русского царя во имя мира на родной земле. Историки-биографы описывают ее мужество, как после казни она обессилела, даже потеряла сознание. Но факт того, что она осознанно пожертвовала собственным сыном ради всего остального населения вызвал к ней неувядающее уважение всех последующих поколений. И особенно это касается властителей современного Кыргызстана.
В заключение просто хочется привести «Слово об авторе», высказывания известных отечественных ученых, без излишних комментариев [2]. И.П. Ювачьев писал: «...В своих длинных речах Курманджан выказывала большой ум и дипломатические способности». Переводчик стихов Зыйнат на русский язык М.А. Рудов отмечал, что «Курманджан поражала своих современников девичьей красотой, благородством жены и матери, государственной мудростью, дальновидностью в установлении отношений с Россией. Она олицетворяла лучшие черты, присущие киргизскому народу....Курманджан жила в мире поэзии - народной киргизской и традиционной восточной, дышала воздухом богатейшей поэтической культуры региона. Дошла до нас - по причине небрежения и недальновидности - лишь малая часть ее наследия. Это яркая страница киргизской поэзии XIX века». Один из соавторов книги «Горная царица Курманджан и ее время» Б.К. Абытов пишет: «Зыйнат обладала истинным поэтическим талантом. В ее газелях не только лирические мотивы, в них отзвуки трудной жизни народа. Поэтесса решает сложные проблемы взаимоотношения людей, отражает высокие и чистые человеческие побуждения и страсти. Свои внутренние переживания она сравнивает с природными явлениями: бурей, ветром, вьюгой, хотя больше всего предпочитает писать о красоте родного края. Курманджан воспевает идеи верности, миролюбия, правды и справедливости. В этом выразились исторический оптимизм и гуманизм ее поэзии. Произведения Курманджан-Зыйнат – это своего рода воззвания: она призывает все народы мира, независимо от их национальности и вероисповедания, к всеобщей дружбе и согласию».
Трудно что-то возразить и не согласиться с ними. Молодым поэтам, лирикам [4] и авторам из стран кыргызского зарубежья есть чему поучиться у наших предков [5-7]. Курманжан датка обладала поистине необычным даром, а ее творчество является одной из вершин кыргызской национальной поэзии.
Список литературы Поэтический дар "алайской царицы" Курманджан Датки
- Кыргызстан - 2001: Дни. Люди. События: Календарь чтения. - Бишкек, 2001.
- Курманджан Датка - царица Алая. - Бишкек, 2002. Перевод М. Рудова.
- Бобулов К. Поэзия киргизского народа. Поэты Киргизии.- Л., 1980. С. 13-14.
- Сабирова В.К. Этнокультурные концепции в творчестве молодых авторов новой литературы КР. Вестник ОшГУ. 2009. № №5. С. 211-215.
- Сабирова В.К. Особенности кыргызской поэзии в Китае. Известия ВУЗов Кыргызстана. 2010. № 5. С. 297-300.
- Сабирова В.К. Лирический мир стихов М. Тойчиева как поэта ближнего зарубежья. Известия ВУЗов Кыргызстана. 2010. № 5. С. 311-316.
- Сабирова В.К. Малоизученные сведения о гонимых кыргызских акынах. Вестник КРСУ. 2014. Т. 14. № 9. С. 187-189.