Политический фольклор как зеркало украинской «революции достоинства»
Автор: Снежкова Ирина Анатольевна
Журнал: Власть @vlast
Рубрика: Политика в фокусе
Статья в выпуске: 3, 2017 года.
Бесплатный доступ
В статье рассматривается политический фольклор протестного движения, связанного с так называемой революцией достоинства, происшедшей на Майдане в Киеве в 2013-2014 гг. Многочисленные словесные каламбуры, плакаты, лозунги, рисунки, анекдоты буквально заполонили Майдан и Интернет. Как показало исследование, эти формы протестного движения являются, с одной стороны, народным творчеством, а с другой - отработанной технологией по смене государственного режима или организации массовых беспорядков.
Политический фольклор, "цветные революции", протестные акции, майдан
Короткий адрес: https://sciup.org/170168734
IDR: 170168734
Текст научной статьи Политический фольклор как зеркало украинской «революции достоинства»
В последнее время ученые в области различных общественных дисциплин (политологи, историки, этнологи, филологи) исследуют разные аспекты «цветных революций» и протестных движений – их методы, способы, причины и следствия, национальную и региональную специфику «цветных революций», разновидности уличных акций [Громов 2012; Снежкова 2007].
Задачей данной работы было изучение политического фольклора протестного движения, связанного с так называемой революцией достоинства, происшедшей в Киеве на Майдане в 2013–2014 гг., а также исследование интернет-материалов, посвященных присоединению Крыма к России и событиям на юго-востоке Украины.
К политическому фольклору можно отнести формы и проекции индивидуального и коллективного творчества – песни, стихи, частушки, анекдоты, словесные каламбуры, речевки, пословицы, поговорки, клички, содержание плакатов, лозунгов, рисунков. Анализируя политический фольклор, приходится параллельно сталкиваться с двумя научными понятиями, именуемыми «языком вражды» и «языком игры». Язык вражды – это обобщенное обозначение языковых средств выражения резко отрицательного отношения оппонентов – носителей иной системы религиозных, национальных, культурных или же более специфических, субкультурных ценностей. Одними из составляющих компонентов языка вражды являются этнофолизмы, которые включают в себя негативно коннотированные наименования представителей различных этносов и социальных сообществ. Языковая игра – определенный тип речевого поведения говорящих, основанный на преднамеренном нарушении системных отношений языка, т.е. на деструкции речевой нормы с целью создания неканонических языковых форм и структур, приобретающих в результате этой деструкции экспрессивное значение и способность вызывать у слушателя (читателя) эмоциональный эффект.
Протестные акции, проводившиеся на Майдане (площади Независимости) в Киеве, соответствовали инструкции Дж. Шарпа о необходимости выбора удачной площадки для массовых мероприятий. Это место четырежды использовалось для протестных движений – при Л. Кравчуке в 1990 г., при Л. Кучме в 2000–2001 гг., во время «оранжевой революции» (2004–2005 гг.) и «революции достоинства» (2013–2014 гг.). Если первые три майдана носили мирный характер, то последний сопровождался массовыми насильственными действиями.
Участники Майдана 2013–2014 г. первоначально принимали участие в публичных выступлениях, критиковавших старых политических лидеров, выкрикивали речевки, рисовали карикатуры на прежнюю власть. Однако вскоре они перешли к штурму зданий, сооружению баррикад из автомобильных шин и открытому противостоянию с силами правопорядка.
Интересна судьба самого слова «майдан». Первоначально оно употреблялось в положительном смысле, однако по мере накопления усталости от военных действий, груд мусора появилось отрицательное значение как самого места, так и людей, находившихся там. Их стали называть «майдауны», «майданутые». У молодежи Украины сформировался целый словарь сленговых выражений на основе этого слова: «майдануться» – сойти с ума, стать безумцем; «майданутый» – неадекватный человек; «намайданиться» – наесться и напиться на халяву; «домайданиться» – доиграться; «помайданить» – потусоваться.
Богатая фантазия майдановцев проявилась в изобретении многочисленных названий стран и народов, которые с точки зрения языкознания можно отнести к каламбурам, этнофолизмам и пейоративам, меняющим сами начальные понятия в сторону ухудшения, но добавляющим им юмора. Одни из них основывались на старых этнографических определениях, например, «хохлы» (от украинского чуба), «кацапы» (от козлиной бороды), которые уже давно употребляются не только как жаргонные выражения, но и в классической художественной литературе. Для обозначения современных украинцев появились два сокращения – относительно нейтральное «укры» (по имени некоего мифического славянского племени, которое на самом деле придумали создатели исторических мифов) и ироническое «укропы» (лексическая игра здесь в том, что в единственном числе это слово обозначает популярную траву-приправу, но множественного числа в этом значении оно не имеет).
Также появилось много новых выражений в определении народов и стран, связанных с употреблением английских, азиатских африканских окончаний: для Украины – «Бандерстан» (от Бандеры), «Быдлостан», «Бандерлоги» (киплин-говский «Маугли»), «Даунбас», «Думбабве», «Луганда»; для России – «Рашка», «Параша», «Раися», «РоССия» (намеренно выделено СС), «Российская Педерация», «Кацапландия», «Кацапстан», «Москвабад» [Лисюк 2015].
Для жителей Донбасса и России украинцы придумали обобщающее слово «ватник», ассоциирующееся с некультурным и необразованным человеком. От этого слова появилось много производных – «ватонаселение», «ватоополченцы», «ватоцефал», «ватодебил», «киловатник», «военно-ватный коммунизм», «выши-ватник» (вышиванка + ватник).
Другое слово, использующееся украинцами по отношению к людям, воюющим на стороне Донбасса и носящим георгиевскую ленточку как символ Победы, – это «колорады» (идущее от окраса колорадского жука-вредителя). Со стороны жителей Восточной Украины возникла защитная реакция: символом георгиевской ленточки стало изображение тигра соответствующей расцветки. В России приобрело популярность склеенное слово «Крымнаш», появившееся после мартовского референдума о присоединении Крыма к России. В свою очередь на Украине иронически назвали сторонников присоединения «крымнаши» или «крымнашист» (от фашист), или «намкрыш», «вамКрымшка». От этого существительного произошли прилагательные и глаголы как отражение крымских реалий – «открымление», «открымиться», «крыманутый», а также паронимы – «экскрымент», «крыминал», «крымация», «Великий Крымчий» (кормчий) и др.
Своеобразно в интернет-пространстве пользователи окрестили Европейский и Таможенный союзы. Европейский союз именовался «Евросодомом», а Таможенный союз – «Таежным союзом» и «Мутным союзом» (по-украински он произносится как Митний союз).
Не были обойдены вниманием различные украинские политические партии и объединения. Так, блок Петра Порошенко народная фантазия переделала в «Бак Петра Поршенко»; Народный фронт А. Яценюка – в «Народный финт»; партию «Самопомощь» – в «Садопомощь» и «Самонемочь». Представителей организации «Правый сектор» стали пренебрежительно (во многом из-за слегка непристойного звучания) именовать «правосеками». Коммунистическую партию назвали «коммуноупирятник» (от упертый) или несколько неприлично – «коммунопедератник». Партию регионов ПР назвали «Партией рецидивистов, рэкетиров, рейдеров, партией России»; представителей партии регионов – регионалов переименовали в «регианалов».
Органы власти также получили свои специфические названия: Верховная рада в Украине – «Верховна зрада» (предательница – укр.); Государственная дума в России – «Государственная дура»; президент – «пересидент»; правоохранительные органы (правоохоронци) – «правопохоронци»; демократия – «дерьмокра-тия»; депутат – «дупутат» (дупа – заднее место по-украински).
Прозвища политиков – также широкое поле для творчества и изучения. Клички обычно основываются на сходстве с именем, фамилией, внешностью обладателя, меняются в зависимости от его поступков, зависят от рода деятельности или каких-либо высказываний человека. Так, Порошенко – «Порох», «Шоколадный заяц», «Шоколадный король», после АТО (антитеррористиче-ской операции) – «Потрошенко», в последнее время «Попрошенко»; Турчинов – «Пастор», «Баптист», после АТО – «Трупчинов», «Турчинатор»; Тимошенко – «Тимоха», «Тюлька», «Женщина с косой», «леди Ю»; Яценюк – «Яйценюк(х)», «Цуценюк», «Кролик» (из-за прикуса); Янукович – «Янек», «Проффесор» (делал ошибки в орфографии), «Янучар», «Янукрович», «Януковище».
Когда задаешься вопросом, почему так популярны в протестном творчестве Майдана проявления языковой игры, приходит на ум предположение о психотерапевтической роли словесных каламбуров. Через юмор, коверкание слов, преувеличения, карикатурность ситуаций у людей снимается стресс, который они испытывают в течение продолжительного времени.
Изучение политического фольклора представляется важным, потому что в нем, с одной стороны, отражаются методы и способы использования инструкций по проведению массовых акций, с другой – присутствует творчество народных масс, которое развивается самостоятельно.
Список литературы Политический фольклор как зеркало украинской «революции достоинства»
- Громов Д.В. 2012. Уличные акции (молодежный политический активизм в России. М.: Изд-во ИЭА РАН. 471 с
- Лисюк Н. 2015. Мовнi вiйни 2014. -Народна творчiсть та етнографiя. № 1. С. 23-31
- Снежкова И.А. 2007. Антинатовские протесты феодосийцев. Весна-лето 2006. -Россия и Украина: этнополитические аспекты взаимодействия (под ред. И.А. Снежковой, Л.В. Остапенко). М.: Изд-во РУДН. С. 276-298
- Шарп Дж. 2005. От диктатуры к демократии. Стратегия и тактика освобождения (пер. с англ. Н. Козловской). М.: Новое издательство. 84 с