Пословицы и поговорки как отражение народных представлений о времени в хакасском языке
Автор: Чугунекова А.Н.
Журнал: Международный журнал гуманитарных и естественных наук @intjournal
Рубрика: Филологические науки
Статья в выпуске: 4-3 (43), 2020 года.
Бесплатный доступ
В данной статье предпринята попытка описания темпорального фрагмента хакасской языковой действительности, представленного в виде пословиц и поговорок. В результате проведенного исследования выявлено, что одним из главных компонентов этнического самосознания хакасов, как и у других тюркских народов, являются представления о времени как об этнолингвокультурологической единице. Полученные результаты проведенного исследования могут послужить основой для дальнейших типологических и этнолингвокультурологических исследований.
Пословицы и поговорки, паремиологические выражения, представление о времени, времена года, хакасский язык
Короткий адрес: https://sciup.org/170187565
IDR: 170187565 | DOI: 10.24411/2500-1000-2020-10410
Текст научной статьи Пословицы и поговорки как отражение народных представлений о времени в хакасском языке
Человек не рождается с чувством времени, его временные и пространственные понятия всегда определяются той культурой, к которой они принадлежат [1, 2]. Следовательно, мы совершенно уверенно можем говорить об «этническом своеобразии восприятия времени представителями того или иного этноса» [2], в нашем случае хакасского народа. Учитывая тот факт, что пословицы и поговорки, играют особую роль в создании языковой картины мира, попытаемся на материале хакасских пословиц и поговорок «охарактеризовать осмысление понятия категории времени в этнолингвокультурологическом аспекте» [2].
Материалом нашего исследования послужила сплошная выборка примеров хакасских пословиц и поговорок из сборников «Хыйға сöс» (Мудрое слово) (составитель У.Н. Кирбижекова), «Толкование снов, благословения, загадки, пословицы, поговорки», где представлены примеры, извлеченные из «Образцов народной литературы тюркских племен», собранные и переведенные Н.Ф. Катановым и примеры, извлеченные из Хакасско-русского словаря под общей редакцией О.В. Субраковой [ХРС].
Итак, в процессе анализа паремиологи-ческих выражений с темпоральным значением, мы выделили следующие группы.
-
1. Пословицы и поговорки, в которых заключена мысль о правильном отношении ко времени, например:
-
2. Пословицы и поговорки, в которых заключена мысль о важности настоящего и ненадежности будущего времени:
-
3. Паремии о важности и надёжности будущего времени:
-
4. Паремии о надежности утреннего времени (утреннее решение бывает правильнее вечернего):
-
5. Паремические выражения, сообщающие о времени, которая «мыслится как момент, который никогда не наступит по определенным причинам» [3, с. 126]:
-
6. Пословицы и поговорки, в которых заключена мысль о том, что «не следует заранее рассчитывать на будущее и строить определенные планы» [4], например:
Соона салдырған ниме сооп парӌаң ‘Всему свое время’ (букв. То, что на потом откладывается, остывает) (ХРС, 438).
Пазағы чылға ізес чох – чоохтас салза, ол чахсы ‘Зачем оставлять на завтра то, что можно сделать сегодня (букв. на будущий год надежды нет – договориться если, это хорошо)’ (ХРС, 336).
Кӱннің чахсызы – алнында ‘Лучшие дни впереди’ (ХРС, 215);
Таңдағызы таңда пілдірер, таң атса кöрінер ‘Утро вечера мудренее (букв. завтрашнее завтра понятным будет, рассвет наступит – видно будет’ (ХРС, 590).
Харағай пӱрі тӱс парза ‘Когда рак на горе свистнет (букв. Если листья сосны опадут)’ (ХРС, 807); Харам кізідегі алым-ны харағай пӱрі тӱссе аларзың ‘От скупого человека получишь долг, когда у сосны опадет хвоя’ (ХРС, 808).
Суға кіргелекте, öдік суурба; / Таға сыххалахта, таях таянма (МС, 76) ‘Пока не влез в воду, обувь не снимай, / Пока не поднялся на гору, на посох не опирайся’.
Период жизни человека тесно связано с «природным временем», т.е. суточным циклом и временами года. В хакасском языке в основном зафиксированы посло- вицы и поговорки о двух временах года – часхы ‘весна’ и кӱскӱ ‘осень’. Приведем пример, в которой отражены климатические особенности весеннего и осеннего месяцев: Часхы тигiр чаплакай, кӱскӱ тигір кӱплекей ‘Весной и осенью нельзя надеяться на погоду’ (ХРС, 614).
Кроме того в языковом сознании хакасского народа осенний месяц выступает периодом времени, представляющим вероятный доход и «шанс пережить следующую зиму» [5], например, Кӱскӱ кӱн хыс тооза азырапча ‘Осенний день год (зиму) кормит’ (ХРС, 220) или «сытым» осенним периодом: Кӱскӱде кӱске дее пай ‘Осень богата’ (букв. Осенью и мышь богата) (ХРС, 220).
Что касается весеннего периода, нами выявлена еще пословицы, в которых запечатлена мысль о весенних лучах солнца, влияющих на пробуждение природы, а также о предвестниках весны (например, кööк ‘кукушку’).
Примеры: Часхы кӱннің харағы чазыдағы отты öскірче (МС, 98) ‘Солнце слывет весной нянькой травы степной (МС, 38) (букв. Весенние лучи солнца заставляют расти траву в степи)’; Таң атса, кÿн сығадыр / Кööк тапсаза , кöк от öзедір ‘«Ку-ку» послышится едва, / Как зеленеть начнет трава’ (МС);
Выявлены примеры, в которых имеются лексемы, определяющие календарное время, т.е. день и неделя. Это говорит о том, что время стало играть определенную роль в социальной жизни человека, например:
Пір кӱнге парып, тамахты пір неделяа ал ‘Отправляясь на один день, бери хлеб на неделю’ (КН, 53).
Таким образом, как показывает проведенный нами анализ материала, в пословицах и поговорках хакасского народа отражаются результаты многовековых наблюдений человека за временем, в которых представлены как национальные черты, так и ментальность носителей языка. В них настоящее время оценивается как ценное, надежное, а будущее воспринимается как надежное, но и в некоторых случаях не совсем надежное. Прошлое – невозвратное, уже не имеющее смысла время.
В перспективе интересные результаты могут дать сравнительно-типологические исследования рассматриваемой темы.
Список литературы Пословицы и поговорки как отражение народных представлений о времени в хакасском языке
- Толстой Н.И. Времени магический круг (по представлениям славян) // Логический анализ языка. Язык и время. - М.: Индрик, 1997. - 351 с.
- Шайхисламова З.Ф. Когнитивные аспекты репрезентации времени в близкородственных тюркских языках Урало Поволжья (на материала башкирских и казахских паремиологических единиц в этнолингвокультурологическом осмыслении) // Вестник Чувашского государственного педагогического университета имени И.Я. Яковлева. - 2015. - №1 (85). - С. 50-56.
- Милованова А.И. Отражение пространства и времени во фразеологизмах, выражающих значение через нереальные явления // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2017. - № 12-1 (78) - С. 125-128.
- Сулаева Ж.А., Адилов С.Г. Пословицы и поговорки пространства и времени в кумыкском языке // Научно-методический электронный журнал "Концепт". - 2014. - Т. 20. - С. 3841-3845. - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://e-koncept.ru/2014/55033.htm. (Дата обращения: 27.04. 2020).
- Уткина Л.Н., Ковалевич Д.С. Концепт "время" в англоязычных пословицах и поговорках // Язык и текст. - 2018. - Т. 5, № 2. - С. 82-90. 10.17759/langt.2018050214 (Дата обращения - 24.04. 2020). DOI: 10.17759/langt.2018050214(