Прагматический аспект категории важности в русском языке

Автор: Артамонов Владимир Николаевич

Журнал: Поволжский педагогический поиск @journal-ppp-ulspu

Рубрика: Филология

Статья в выпуске: 3 (9), 2014 года.

Бесплатный доступ

Рассматривается прагматический аспект функционально-семантической категории важности в русском языке. Определяются иллокутивные силы исследуемой категории, ядерные средства реализации категории важности квалифицируются как перформативы.

Категория важности, категория оценки, прагматика, иллокутивные силы, перформатив, функционально-семантическое поле

Короткий адрес: https://sciup.org/14219447

IDR: 14219447

Текст научной статьи Прагматический аспект категории важности в русском языке

В центре исследования оппозиция «важно — неважно» (а также значения, занимающие промежуточные ступени на шкале оценки между названными полярными), которая определяется как категориальная (категория важности), и система средств реализации этих противопоставленных значений, имеющая полевую структуру (центр и периферию).

В оценочной семантике (а категория важности квалифицируется нами как частнооценочная категория) принято выделять логический и коммуникативно-прагматический аспекты. Логический аспект предусматривает анализ комплексной структуры, формируемой «семантическими категориями субъекта, объекта, предиката (характера оценки) и основания оценки» [1, с. 23]. В коммуникативно-прагматическом аспекте оценка (и другие функционально-семантические категории) рассматривается в рамках теории речевых актов (изучаются иллокутивные силы [2, с. 165 —170] и именующие их перформативы).

В данной статье хотелось бы подробно остановиться на прагматическом аспекте исследуемой категории.

Прагматика — область исследований в семиотике и языкознании, в которой изучается функционирование языковых знаков в речи [3, с. 389]. В прагматике под влиянием теорий речевых актов Дж. Остина [4], Дж. Р. Серля [5] и др. рассматривается комплекс вопросов, связанных с основными элементами комму- никативного акта: участниками коммуникативного акта — говорящим субъектом (адресантом) и адресатом, а также с их взаимодействием в ситуации общения. Одним из вопросов, относящихся к субъекту речи, является вопрос о явных и скрытых целях высказывания, или, по Остину, иллокутивных силах.

Высказывание в прагматическом аспекте рассматривается как «действие (action) или деятельность (activity)», т. е. процесс, речевой (иллокутивный) акт, «контролируемый агентом [говорящим. — В. А.]; акт — это единица действия, или активности» [6, с. 252]. Высказывание может рассматриваться и как продукт речевой деятельности, представляющий собой последовательный ряд символов, начертанным в некоторой физической, материальной среде. Для высказывания в данном значении употребляется термин инскрип-ция (inscriptions — надписи) [6, с. 50]

«Отдавать распоряжения, умолять, спрашивать и отвечать, благодарить, проклинать, поощрять, приветствовать, заниматься пересказом или пустой болтовней, высказывать предположения, отгадывать загадки, шутить, решать задачи, переводить, обучать языку и т. д. — все это в той же мере создает факты нашей естественной истории, как еда, питье, прогулки, игры и проч.» [8, с. 21]. Акт говорения в этом смысле, по Дж. Лайонзу, связан с тремя различными видами действий: актом производства инскрипции (фонический акт), актом построения конкретного предложения в конкретном языке (фатический акт) и актом контекстуализации этого предложения, т. е. учета окружающего контекста (ретический акт) [6, с. 252], которые направлены к тому же на достижение определенной цели, т. е. имеют определенную иллокутивную силу (или иллокутивную функцию [7, с. 259]), направленную на соответствующий перлокутивный эффект («изменения, которые речевой акт вызывает в ситуации общения, и в первую очередь в мыслях, чувствах и поведении адресата [7, с. 260]»). «Речевой акт в его отношении к манифестируемой в нем цели и условиям его осуществления называется иллокутивным актом [7, с. 259]». Существует множество перформативных глаголов, обозначающих различные действия, которые возможно осуществить с помощью говорения: утверждать, обещать, приказывать, доказывать, договариваться, спрашивать и т. д. Дж. Лайонз называет три универсальных, наиболее общих, типа речевых актов: утверждения, вопросы и директивы, которым соответствуют следующие иллокутивные силы (для эксплицитного выражения которых существу- ют ряды перформативных глаголов, указанных далее в круглых скобках): делать утверждения (утверждать, констатировать, предположить и др.), задавать вопросы (спрашивать, выяснять, уточнять и др.), испускать директивы (приказывать, просить, умолять и др.) [7, с. 268 —274].

Вопрос о том, являются ли глаголы с. значением оценивания ( оценить, любить, уважать и др.) перформативными, т. е. является ли оценка иллокутивной силой, решается исследователями категории оценки положительно [9, с. 163 —174; 2, с. 165 —178; 1, с. 9]. Н. Д. Арутюнова, классифицируя частнооценочные значения, выделяет особую группу рационалистических (или прагматических) оценок, которые связаны с практической деятельностью, практическими интересами и повседневным опытом человека. «Их основные критерии: физическая или психическая польза, направленность на достижение определенной цели, выполнение некоторой функции» [9, с. 198 —200]. Е. М. Вольф, опираясь на классификацию иллокутивных сил и соответствующих им речевых актов Дж. Серла (ассерти-вы, директивы, комиссивы, экспрессивы, декларати-вы), предлагает рассматривать часть высказываний, которые интерпретируются как оценочные, в ряду экспрессивов, к которым относит «а) обусловленные социальными конвенциями извинения, благодарности, поздравления и т. п. и б) оценочные высказывания, принадлежащие индивидуальным субъектам, имеющие своей иллокутивной целью [силой. — В. А.] выразить эмоциональное состояние говорящего и/или произвести эмоциональное воздействие на слушателя, основанное на одобрении и порицании в широком смысле слова» [2, с. 166-167], а оценочные высказывания, в которых рациональный аспект превалирует над эмоциональным относит к ассертивам, речевым актам утверждения, сообщающим «не о положении вещей в реальном мире, а о мнении субъекта оценки [2, с. 169]». Поскольку ассертивы и экспрессивы в классификации Лайонза входят в состав декларативов, можно считать иллокутивной силой оценки декларацию оценивающим субъектом мнения об объекте оценки, включающего как эмоциональный, так и рациональный аспекты. Иллокутивная сила оценочного высказывания рассчитана на перлокутивный эффект согласия собеседника с мнением говорящего.

Исследуемая категория важности входит в функционально-семантическое поле оценки. Следовательно, оценка степени важности того или иного объекта также имеет своей иллокутивной силой декларацию мнения индивидуального (или коллективного) оценивающего субъекта о соответствующей иерархии членов информативного ряда и рассчитана на перлоку-тивный эффект согласия собеседника с мнением говорящего. Кроме того, так как иерархия по степени важности выстраивается для того, чтобы акцентировать внимание собеседника на более важном и ослабить внимание при получении менее важной информации, можно рассматривать оценочные высказывания с семантикой важности как директивы, иллокутивной силой которых является выражение воли говорящего, чтобы адресат выполнил предписанное ему действие (сосредоточил или ослабил внимание).

Не случайно одно из значений прилагательного важный — «требующий особого внимания» (Толковый словарь русского языка, Т. 1, 219). Поэтому считаем возможным трактовать оценочные высказывания с семантикой важности как занимающие промежуточное место между декларативами и директивами, т. е. высказывания декларативно-директивные, и характеризующиеся соответствующей декларативно-директивной иллокутивной силой. Несмотря на то, что сейчас поиску перформативных глаголов, несомненно, актуальному на момент создания теории речевых актов Остина, «неправильно придавать чересчур большое значение [6, с. 266]», считаем, что описание категории важности будет неполным без выделения перформативных глаголов, эксплицитно выражающих (именующих) декларативно-директивную иллокутивную силу оценивания степени важности членов информативного ряда.

Хотя конструкции типа: Я декларирую (утверждаю, констатирую) следующую иерархию событий по степени важности; Я предлагаю (приказываю, прошу) сосредоточить ваше внимание на... и ослабить его на... — в оценочных высказываниях встречаются крайне редко, имеются глагольные перформативы, называющие высокую или низкую степень важности одного или нескольких (занимающих одну ступень на шкале оценки) членов информативного ряда и, как следствие, указывающие на то, что другой или другие члены информативного ряда занимают соответственно более низкую или более высокую ступени на этой шкале. Так, например, в следующем отрывке: Ладно, допускаю, три дня назад вы в таком настроении были — немцам завтра конец! Но с тех пор еще три дня тяжелых боев. Успешных, но тяжелых, подчеркиваю . А газета все так же дует в свою дуду! (Симонов) — из двух характеристик проведенных боев ( успешность и тяжесть ) говорящий передает большую степень важности не только с помощью повтора прилагательного — тяжелых, но и с помощью глагола — подчеркиваю . Наряду с основным значением — провести черту под чем-н.ʼ, у этого глагола есть переносное значение — особо выделить, обращая внимание на что-н.ʼ [10, с. 534]. Следовательно, глагол подчеркивать является перформативным для категории важности. Ср. с тем, как Юрий Домбровский в романе «Обезьяна приходит за своим черепом», описывая акт оценивания говорящим информации с позиции важности, пользуется деепричастной формой этого глагола: Он заговорил медленно, убеждающе, часто останавливался в местах особенно значительных, как бы подчеркивая смысл и ожидая ответной реакции (Домбровский). Пример интересен еще и тем, что в нем названы как иллокутивная сила (перформатив — подчеркивая ), так и перлокутивный эффект ( ожидая ответной реакции ).

Другие перформативные глаголы и глагольные сочетания можно наблюдать в следующих примерах: (1)...Чувство времени и собаке ведомо, а вот разуметь его лишь человек способен. И чем выше он духовно, тем глубже разумеет. Так зачем же ему разумение сие? Вот ведь в чем тут вопрос.

— Да в чем же тут вопрос, в чем? — почти в отчаянии прокричал Колофидин.

— В том вопрос, что в смерть он упирается, — строго сказал Лев Николаевич. — А что есть смерть — конечность или бесконечность? И почему, повторить вынужден , только человеку субъективное время замечать дано? Не потому ли, что из всех на земле сущих, он один знает, что смертен? И заметьте : чем разумнее человек, тем больше он это субъективное время ощущает. Не потому ли, что к бесконечности стремится душа его? (Васильев); (2) Ну, расчленил Гитлер Чехословакию, ну, агрессор, ну и что? Почему от этого мы должны в истерику впадать? Подчеркните эту деталь, но проверьте (Герман); (3) Задание — взять живьем. Обратите внимание на слово «живьем». И ты обрати внимание , Данилов (Симонов). Употребление перформативов в форме повелительного наклонения ( заметьте, подчеркните, обратите внимание ) подчеркивает их директивный характер. «Структура с перформативом и повелительной формой глагола служит наиболее подходящим средством побуждения в определенных ситуациях: при необходимости четкого эксплицирования вида волеизъявления для реализации соответствующей иллокутивной функции» [11, с. 54]. Но и перформативное сочетание — повторить вынужден — помимо декларации мнения говорящего направлено на перлокутивный эффект, согласия собеседника с важностью повторяемого фрагмента текста и акцентирования внимания, запоминания повторяемой информации. Если перформативные глаголы и сочетания: подчеркивать, повторять, запоминать, напоминать, обращать (акцентировать) внимание , а также их синонимы направлены на акцентирование внимания собеседника на наиболее важном, то глаголы и сочетания: добавлять, прибавлять, не обращать внимания и их синонимы — называют действия, направленные на обратный эффект ослабления внимания, например:

— Ну и выдержка у тебя, Григорий Герасимович! — с удивлением перед проявившейся даже и в этом последовательностью характера начальника штаба сказал Серпилин. — Как все-таки не посмотреть было Могилев?

— Будет случай, посмотрю, — сказал Бойко, — необходимости не возникло, а дел весь день было выше головы. И ко всему, штаб фронта с телефонов не слезал, каких только данных от нас не требовал!

— Да еще, добавь , я проштрафился перед тобой... (Симонов).

Само действие оценивания передается с помощью глагола — оценивать и однокоренных с ним слов (ценить, оценить, недооценить, переоценить и т. д.), а также их синонимов. Но глаголы оценивания нуждаются в интенсификаторах типа: положительно/отрица-тельно; высоко/низко; больше/меньше и т. д., которые одновременно с указанием места члена информативного ряда на шкале оценки, уточняли бы аспект оценки (хорошо — плохо, важно — неважно), хотя иногда аспект оценки устанавливается из смысла высказывания, ср., например: Как все люди с избытком любви к себе и недостатком ее к другим, Надя склонна была очень высоко ценить те чувства, которые она все-та-ки питала к другим людям, и не лгала перед собой, когда считала, что чувство к Артемьеву было одним из самых больших в ее жизни (Симонов) — Петр ценил русское гостеприимство выше заграничного (Гранин). Если в первом высказывании можно говорить о важности одних чувств Нади по сравнению с другими, то во втором высказывании речь идет только о сравнении русского и заграничного гостеприимства в количественном аспекте (больше/меньше), хотя интенсификатор одно и то же наречие — высоко, только в разных формах.

В ряде контекстов возможно употребление глаголов — оценивать, ценить и под. — без интенсификаторов степени важности, например: Люди в то время верили в свободу больше даже, чем в 1789 году, — так, как уже никогда позднее не верили. Они ценили жизнь, дорожили ею (Алданов);

— Кристина, какие качества ты ценишь в людях ?

— Способность быть честным, не предавать. Конечно, очень важна доброта (газетн.).

Конструкции с глагольными предикатами подробно представлены в соответствующем параграфе нашей монографии, посвященной средствам реализации категории важности. Однако хочется подчеркнуть, что названной иллокутивной силой обладают не только оценочные высказывания, содержащие перформативные глаголы. Любой оценочный предикат, суперпредикат, гиперпредикат является перформативным, любое оценочное высказывание с семантикой важности (как и с любой другой оценочной семантикой) обладает иллокутивной силой [1, с. 9], направленной на соответствующий перлокутивный эффект, т. е. в прагматическом описании любой оценочной категории не следует ограничиваться только перформативными глаголами. Дж. Лайонз пишет об этом следующее: «Определение эксплицитного перформатива... («такой перформатив, высказывание-инскрипция которого содержит выражение, которое обозначает или каким-либо иным образом эксплицирует вид совершаемого действия») не содержит упоминания перформативных глаголов как таковых... Говорящий может эксплицировать иллокутивную силу высказывания не использованием особого выражения, а использованием особой модальной частицы, особого грамматического наклонения или даже особой интонационной модели» [6, с. 267].

Л. В. Терентьева в [12, с. 11] пишет об оценке в целом, но это высказывание справедливо и для оценки степени важности: «Оценочные средства, причем на всех уровнях языка, — средства, прагматически маркированные [выделено Л. В. Терентьевой]. Оценка — мощный инструмент воздействия на аудиторию, на общественное сознание, она в немалой степени способствует формированию системы социально значимых ценностей».

Таким образом, если акцентировать прагматический аспект в семантике категории важности, то ее можно считать функционально-прагматической категорией. Средства реализации категории важности как частнооценочной категории прагматически маркированы, т. е. обладают декларативно-директивной иллокутивной силой с перформативным глаголом — подчеркиваю — и синонимичными ему глаголами и глагольно-именными сочетаниями. Декларируется мнение индивидуального (или коллективного) оценивающего субъекта о соответствующей иерархии членов информативного ряда с расчетом на перлокутивный эффект согласия собеседника с мнением говорящего (декларативная иллокутивная сила). При этом построение членов информативного ряда в иерархическую структуру по степени важности выражает волю говорящего по отношению к собеседнику сосредоточить внимание на более важном и ослабить внимание при получении менее важной информации (директивная иллокутивная сила).

Список литературы Прагматический аспект категории важности в русском языке

  • Маркелова Т. В. Семантика оценки и средства ее выражения в русском языке: учебное пособие по спецкурсу. М: МПУ, 1993. 126 с.
  • Вольф Е. М. Функциональная семантика оценки. -2-е изд., доп. М.: Едиториал УРСС, 2002. 280 с.
  • Языкознание. Большой энциклопедический словарь/Гл. ред. В. Н. Ярцева. -2-е изд. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. 685 с.
  • Остин Дж. Л. Слово как действие//Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс,1986. Вып. XVII. С. 22-129.
  • Серль Дж. Р. Что такое речевой акт?//Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. Вып. XVII. С. 151-169.
  • Лайонз Дж. Лингвистическая семантика: введение/Пер. с англ. В. В. Морозова и И. Б. Шатуновского; под общ. ред. И. Б. Шатуновского. М.: Языки славянской культуры, 2003. 400 с.
  • Кобозева И. М. Лингвистическая семантика: учебное пособие. М.: Эдиториал УРСС, 2000. 352 с.
  • Солганик Г. Я. Синтаксическая стилистика. -3-е изд. испр. и доп. М.: КомКнига, 2006. 232 с.
  • Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. -2-е изд., испр. М.: Языки русской культуры, 1999. 896 с.
  • Ожегов С. И. Словарь русского языка: ок. 53000 слов/С. И. Ожегов; под общ. ред. проф. Л. И. Скворцова. 24-е изд., испр. М.: ОНИКС 21 век, 2003. 896 с.
  • Сергиевская Л. А. Модальность сложного предложения с императивной семантикой в русском языке//Вопросы языкознания. 1995. № 3. С. 48-55.
  • Терентьева Л. В. Оценочность изложения как конструктивный принцип газетно-публицистического стиля//Языковые средства в системе, тексте и дискурсе: . Ч. II. Самара: СамГПУ, 2002. С. 9-15.
Еще
Статья научная