Практические аспекты формирования социокультурной компетенции у студентов специализированных вузов на занятиях по иностранному языку (на базе англоязычных аутентичных видеоматериалов)
Автор: Данилова Полина Николаевна
Журнал: Высшее образование сегодня @hetoday
Рубрика: Иностранный язык как часть профессиональной подготовки
Статья в выпуске: 5, 2014 года.
Бесплатный доступ
Рассматривается формирование социокультурной компетенции обучающихся с использованием аутентичных видеоматериалов. Освещается методика работы с ними с целью формирования социокультурной компетенции студентов в условиях специализированного образовательного учреждения.
Учебный процесс, специализированный вуз, социокультурная компетенция, профессиональный компонент, аутентичные материалы, видеофильм, упражнения
Короткий адрес: https://sciup.org/148320922
IDR: 148320922
Текст научной статьи Практические аспекты формирования социокультурной компетенции у студентов специализированных вузов на занятиях по иностранному языку (на базе англоязычных аутентичных видеоматериалов)
определяется не только его высокой квалификацией в профессиональной сфере, но и готовностью решать профессиональные задачи в условиях иноязычного общения. Это и обусловило использование социокультурного подхода к обучению иностранному языку в неязыковых вузах, предусматривающего формирование профессионально ориентированной иноязычной коммуникативной компетенции во всем многообразии ее компонентов [3, 5].
Социокультурная компетенция является одним из неотъемлемых компонентов иноязычной коммуникативной компетенции [1, 7–9]. От того, насколько студенты специализированных вузов смогут сформировать социокультурную компетенцию в сфере профессиональной деятельности, будет зависеть их общая языковая готовность к профессионально ориентированной коммуникации на иностранном языке в условиях межкультурного общения.
Аутентичные видеоматериалы являются одним из эффективных средств формирования социокультурной компетенции специалиста, позволяющих овладеть социокультурными знаниями и раз- вить соответствующие умения в сфере профессиональной деятельности
Методическая целесообразность использования аутентичных видеоматериалов подтверждается тем, что они позволяют аудиовизуально предъявлять вариативные коммуникативные ситуации, под которыми понимается «динамическая система взаимодействующих конкретных факторов объективного и субъективного плана (включая речь), вовлекающих человека в языковую коммуникацию и определяющих его речевое поведение в пределах одного акта общения в роли как говорящего, так и слушающего» [4]. Кроме того, используемые персонажами видеофильмов речевые и неречевые средства повторяются на протяжении ряда эпизодов, что, безусловно, способствует развитию у студентов умений межличностной коммуникации и непроизвольному усвоению соответствующих средств общения.
Нами на основе обобщенного теоретического опыта применения видеоматериалов была предпринята попытка разработать алгоритм работы над аутентичным видеофильмом «Несколько хороших парней» (“A Few Good Men”). Наша задача состояла в разработке упражнений к аутентичному видеофильму, с помощью которых можно было бы формировать и развивать навыки социокультурной компетенции студентов специализированных вузов.
Использование аутентичных видеофильмов в процессе обучения студентов английскому языку как средству межкультурного общения требует от преподавателя проведения определенной подготовительной работы. Он должен:
– разбить фильм на логически завершенные рабочие эпизоды;
– составить монтажный лист к каждому рабочему эпизоду;
– определить количество и значение всех представленных в монтажном листе лексических единиц, а также грамматических явлений, которыми должны овладеть студенты;
– выявить в фильме конкретный социолингвистический и социокультурный материал, подлежащий усвоению. Определить соответствующий социокультурный контекст его употребления, указав эпизоды фильма и ситуации общения, в которых он встречается;
– определить и быть готовым прокомментировать реалии культуры страны изучаемого языка, отражаемые фильмом;
– составить серию заданий и упражнений, необходимость которых обусловливается социокультурной ценностью и особенностями языкового материала, тем или иным этапом работы, уровнем коммуникативной компетенции студентов в целом и социокультурной компетенцией в частности;
– подобрать по возможности тексты для дополнительного чтения, из которых студенты смогут извлечь социолингвистическую и социокультурную информацию, перекликающуюся с содержанием фильма.
Преподавателю необходимо также учитывать следующие методические условия:
– сформированность у студентов к моменту обучения эмпатии и толерантности в общении с представителями иноязычной культуры, их отношение к культуре стран и народов мира, а также способность признавать ценности культуры и положительно относиться к ним;
– использование в процессе обучения аутентичных видеоматериалов;
– построение процесса обучения на заданиях коммуникативного типа (ролевые игры), а также заданиях, связанных с проведением анализа и обсуждения полученной в ходе работы с фильмом информации;
– следование четкому алгоритму обучения с отдельно выделенными этапами.
Основу каждого подготовленного нами видеоурока составляет смысловой эпизод. Максимальное время одного эпизода – 10 минут, то есть время активного внимания. Работа над каждым эпизодом фильма делится на три этапа: преддемонстрационный, демонстрационный, последемон-страционный. Выделение этапов работы над аутентичными фильмами способствует овладению студентами соответствующим алгоритмом их учебно-познавательной коммуникативной деятельности, фактически отражающей не только технологию работы над аутентичным фильмом, но и технологию развития их социокультурных знаний, умений и владений.
Для каждого из этапов нами предложен ряд упражнений, отвечающих их целям. Задачи, последовательность их выполнения и характер заданий внутри каждого этапа обусловлены содержанием эпизодов, уровнем сформиро-ванности коммуникативной компетенции студентов и наличием учебного времени.
Остановимся подробнее на предложенных нами упражнениях.
На преддемонстрационном этапе мы специально вслед за Е.А. Листопад начинали работу с разогревающих упражнений для того, чтобы помочь обучающимся и преподавателю снять внутреннюю зажатость и психологические барьеры [2].
Перед тем как студенты приступали к просмотру эпизодов, им давалась установка на то, чтобы в ходе этого процесса они все время обращали внимание на социокультурно маркированные лексические единицы. Их задача во время просмотра эпизодов состояла в том, чтобы опознавать и интерпретировать их, а после – комментировать.
На демонстрационном этапе студенты выполняли задания по содержанию фильма, например им предлагалось посмотреть эпизод и ответить на вопрос: «Кто и о чем беседует?». Затем они должны были уточнить в какой обстановке и как ведут себя коммуниканты, отметить, какие невербальные средства они используют, и аргументировать свое мнение относительно того, достигли они своей коммуникативной цели или нет.
Целью повторного просмотра эпизодов было изучение ситуации общения, речевого и неречевого поведения участников акта общения.
При работе с эпизодами мы использовали такой тип заданий, как установление межкультурных сопоставлений и расхождений. Задания на сравнение культур использовались нами для работы с эпизодами, содержание которых дает представление о национально-культурном образе инокомму-никанта, иллюстрируя различные реалии. Цель этого вида деятельности – вовлечение студентов в обсуждение образа жизни в родной стране в сравнении с образом жизни представителей культуры изучаемого языка. Студенты получали задание найти три межкультурных различия и три сходства в эпизоде, который они будут смотреть. В процессе просмотра им предлагалось сделать записи на листе бумаги, разделенной пополам, где в левой части делались заметки, касающиеся культуры страны изучаемого языка, а в правой – культуры своей страны. После просмотра эпизода студенты обсуждали межкультурные сходства и различия, которые они отметили.
На последемонстрационном этапе проводился контроль понимания социокультурной информации фильма. Он осуществлялся в виде ответов на вопросы, задания тестов, краткого пересказа, анализа социокультурных фактов и др. Задания, выполняемые после просмотра эпизода, позволяли обучаемым реагировать на увиденное, оценивать его содержание и соотносить его с собственным опытом. Просмотр эпизода задавал исходную базу и предоставлял материал для использования в интерактивных видах деятельности – ролевом воспроизведении текста (диалогах), инсценировке показанных в фильме ситуаций общения, а также самостоятельном моделировании ситуаций (спонтанных ролевых играх), интегрируя свои умения в процесс создания собственного текста.
Во время выполнения упражнений творческого характера студентам разрешалось использовать все то, что может помочь им вжиться в создаваемую ситуацию и образ, избавиться от внутренней зажатости. Такая организация занятия, когда речь студентов сопровождается соответствующими действиями, способствовала созданию естественного речевого фона и позволяла им чувствовать себя раскрепощенно, даже несмотря на то, что иногда запас лексики и владение грамматикой у них были не на должном уровне [6].
Студентам также нужно было провести сравнительный анализ вербального и невербального поведения коммуникантов в контексте демонстрируемой ситуации и коммуникативных целей с учетом социального статуса общающихся, а также норм речевого и неречевого поведения коммуникантов в ситуациях официального общения в стране изучаемого языка и в аналогичных ситуациях отечественной культуры. Они должны были охарактеризовать героев просмотренного эпизода и дать характеристику их вербального и невербального поведения, заполнив при этом личную двустороннюю карточку персонажей.
Перед студентами стояла задача установить общие черты и различия персонажей и обсудить их с целью формирования доброжелательного, толерантного отношения к иной культуре и понимания социокультурного контекста.
В настоящей статье мы отразили лишь некоторые аспекты формирования социокультурной компетенции. Еще раз отметим, что, по нашему мнению, формирование социокультурной компетенции студентов специализированного вуза будет наиболее эффективным при использовании аутентичных материалов, так как психологические особенности воздействия видеоматериала создают благоприятные условия для формирования у обучаемых этой компетенции.