Представление о форме географических объектов в топонимической картине мира
Автор: Васильева Светлана Петровна
Журнал: Сибирский аэрокосмический журнал @vestnik-sibsau
Статья в выпуске: 5 (12), 2006 года.
Бесплатный доступ
Проводится семантико-ономасиологический анализ топонимов поля форма, выявляются ментально-топонимические стереотипы восприятия и осмысления географических объектов в пространстве, выделяются ядерные и периферийные топонимические модели региональной топонимической картины мира.
Короткий адрес: https://sciup.org/148175343
IDR: 148175343
Текст научной статьи Представление о форме географических объектов в топонимической картине мира
Обращение к реконструкции картины мира (КМ) как способу репрезентации сознания довольно широко применяется в современном языкознании. Лингвисты обращаются к различным источникам, используют для этого разный языковой материал, ищут каналы трансляции ментальной информации. В частности, Ю. Д. Апресян ставит задачу реконструкции «наивной модели мира», т. е. донаучной, выраженной в языковых значениях и не зависимой от субъективных и изменчивых представлений отдельного человека. Он считает, что исследование наивной картины мира идет в двух основных направлениях: во-первых, исследуются отдельные характерные для данного языка концепты, своего рода лингвокультурные изоглоссы и пучки изоглосс (В. В. Виноградов, Г. Бартмин-ский, Н. И. Толстой, A. Вежбицка, Н. И. Сукален-ко, Д. С. Лихачев, Е. С. Яковлева), во-вторых, ведется поиск и реконструкция присущего языку цельного, хотя и ‘наивного’, донаучного взгляда на мир [1]. А. Я. Гуревич определяет модель мира как «сетку координат», при посредстве которых люди воспринимают действительность и строят образ мира, существующий в их сознании. Он определяет набор взаимосвязанных универсальных понятий: время, пространство, изменение, причина, судьба, число, отношение чувственного к сверхчувственному, отношение частей к целому [2]. По мнению А. Н. Леонтьева, существует особое «пятое измерение», в котором представлена человеку окружающая его действительность: это – «смысловое поле», система значений. Тогда картина мира – это система образов.
Под понятие КМ подводятся в разное время и разными мыслителями «видение мира», «понимание вещей и событий», «идеология», «художественные представления разных культурных ценностей», «национальное восприятие окружающего мира» и т. п. [3]. Картина мира может быть представлена как структура, отражающая сознание, ментальность народа. По мнению Б. А. Серебренникова, при исследовании проблемы отражения картины мира в человеческом языке обычно исходят из простой триады: окружающая действительность, отражение этой действительности в мозгу человека и выражение результатов этого отражения в языке. При этом заведомо предпола- гается, что человек отражает эту действительность правильно, и так же правильно эта действительность выражается в языке [4]. В действительности все значительно сложнее. Восприятие и отражение зависят от многих субъективных и объективных причин. Такими причинами могут являться геополитические условия, время, род занятий человека, природа, климат и др. Во всяком случае, названные факторы актуальны для когнитивного исследования топонимикона какой-либо территории, топонимической картины мира
Цель данной статьи – выявление ментальных стереотипов восприятия и осмысления такого фрагмента топонимической картины мира, как форма географических объектов , выраженного в топонимии Приенисейской Сибири.
Изучение топонимии в ментальном аспекте позволяет решить задачу извлечения информации о духовной культуре народа путем моделирования реального и ирреального пространства. «Требуемая в данном случае концептуальная интерпретация предполагает преодоление расстояния от характеристики объекта действительности, запечатлеваемой языковыми единицами, до характеристики установок, интенций субъекта – носителя языка, обусловивших именно такое восприятие объекта. Для сокращения этого расстояния следует сначала максимально более полно представить объем информации о данном объекте и ему подобных, которую дает язык, а в применении к топонимическому материалу – топоними-кон» [5].
Топонимикон любой территории представляет собой набор дискретных единиц, но максимально полный список топонимов какой-либо территории может представлять собой текст, из которого возможно извлечь ментальную, лингвострановедческую, этнокультурную информацию [6]. Есть все основания считать топонимическую картину мира частью языковой картины мира. «Являясь частью языковой картины мира, топонимическая картина мира манифестирует существование на определенной территории определенной совокупности географических названий, сформировавшихся в региональной языковой среде и, следовательно, отражающей особенности языка, языковой региональной системы; с другой стороны - зафиксировавшей все объективные и субъективные элементы системы, спроецированные языковым сознанием (коллективным и индивидуальным)» [7].
Восприятие объектов реальной действительности в пространстве характеризуется неоднородностью, уровнями охвата свойств и сущности объекта: первый уровень представляет собой восприятие с помощью органов чувств доступных познающему субъекту внешних его проявлений; следующий уровень - это аксиологические характеристики; третий уровень - осмысление «в аспекте комплексной событийности» на основе «умопостижения» объекта как «идеи», его месте в топонимической картине мира. Проанализировав достаточно большое количество географических названий того или иного семантического поля, выявив их парадигматические и синтагматические связи, внутреннюю форму производящих апеллятивов, характерные номинативные модели, отражающие связь с объективной действительностью и переходя на понятийный уровень, можно увидеть характерные тенденции, правила, или стереотипы восприятия действительности... «Появляется тот устойчивый фрагмент представленности знаний, который мы называем ментальнотопонимическим стереотипом» [7].
Один из вариантов - изучение топонимической системы в ее онтологическом и ментальном бытии - строится на понимании системного структурного и семантического подхода к изучению топонимического материала как к онтологическому бытию топонимической системы, а топонимической картины мира - как ментальному бытию топонимической системы. «Онтологическое бытие системы неизбежно смыкается с ее ментальным существованием» [7].
Восприятие размеров и формы объекта относится к первому уровню постижения объекта с помощью органов чувств. Это наиболее популярные свойства воспринимаемого объекта, отраженные в топонимии.
Для извлечения ментальной информации топонимы рассматриваются нами в рамках семантических полей, в пределах которых анализируются их семантические связи и выявляются номинативные модели. Семантико-ономасиологический анализ топонимов в семантическом поле позволяет оперировать информацией, полученной на основе анализа дотопонимического значения топонима, его внутренней формы, лексического значения топонима и принципов номинации. Ономасиологический анализ является тем путем, который поможет перейти от языкового уровня к уровню сознания, к ментальности. Ментальность понимается нами как набор стереотипов восприятия, осмысления и номинации объектов реальной действительности, а топоним представляет собой языковую единицу, имеющую в структуре значения, кроме языкового, психологический, когнитивный и этнокультурный компоненты.
Под ментально-топонимическим стереотипом вслед за Л. М. Дмитриевой мы понимаем «комплекс стандартов восприятия окружающей действительности» [7].
В результате проведенного нами анализа бинарных оппозиций ‘долгий - короткий ’, ‘широкий - узкий’, отражающих в семантике составляющих их топонимов представления номинаторов о размере объектов в пространстве, было выявлено, что ядро поля образуют семантические и номинативные модели, характеризующие общерусские стереотипы восприятия размеров объекта в пространстве. На периферии полей, в образной номинации, переводящей обозначения пространства в интеллектуальную и эмоциональную сферу, отражены субъективные черты коллектива номинаторов (гора Думная, р. Переплюевка). Основываясь на данных нашего исследования параметра пространства размер , отмечаем, что в характеризующих номинациях по длине и ширине объектов предпочтительней оказывается параметр длины, который выражен в большем количестве топонимов, что свидетельствует о значимости параметра длины при восприятии объектов.
Рассматривая семантическое поле форма , замечаем, что размер и форма географических объектов воспринимаются в комплексе. В связи с этим, небольшое количество топонимов с кванти-тативом широкий компенсируется наличием круглых, так как они тоже противопоставлены Длинным ( Долгим ), но уже не по размеру, а по форме, по конфигурации объектов. Круглая форма отражена в номинации водоемов, озер и болот, т. е. в разрядах лимнонимов и гелонимов: Круглое, оз. (Ш.,5 объектов, Ил., Пир., Ем.); Круглый пруд, по форме (Коз.); Круглое болото, был мох и клюква (Рыб., 2 объекта); Кругленькое болотце, по форме (Сух.).
Гораздо реже встречаются круглые объекты на суше, возможно, это связано с негативным отношением к кругу как магической форме. В говорах есть слово кружить в значении «плутать, заблудиться»: В трех соснах кружал тогДа я (Уж.) [7].
Круглый ельник в 2 км от д. (Дз., Парт.); Круглая Забока, поляна с кустарником, названа по форме (Ш.); Кругленько, круглая поляна (Ем.); Круг, место, где проходили бои с белогвардейцами. (Сух.).
Несколько выпадают из этого списка следующие названия, связанные с действиями человека: Иванинские Круга, поле, распаханное вкруговую (Кураг.). - Круг создается способом вспашки, т. е. рукотворный круг. Кругляк, очень крутой поворот (Коз.). - При движении на повороте выписывается круг.
Кроме того, радиальность обозреваемого пространства выражается в языке предлогом и наре- чием круг в значении «вокруг»: У них круг дома-то много деревьев посажено; круг да около ходит [7] - а также в топонимах с предлогом около, существительным околица, в которых проявляется связь с коло - «колесо» [8]. В группе лесных топонимов понятие круга реализуется термином колок (околок) – «роща, лесок в поле, степи, или островок крупного леса среди мелколесья, на низменном сыром месте» [7] .
Пашни и покосы довольно редко имеют форму правильного круга, зато это значение выражено во множестве переносных названий, в которых отразилось сходство с посудой:
Чаша, пологая впадина, весной наполняется водой от ручьев, напоминая чашу (Пир.);
Чаша, ягодное место, напоминает чашу (Рыб.); Чашина, место, котлован в ур. р. Жидорба, напоминает форму чаши (Саян.); Маркушева чашина, ровное место, окруженное лесом и горами (Кураг.).
Котел, низина, находится среди гор (Дз.); Котлован, место, напоминающее по форме котел (Дз.); Котел, место для купания на р. Усолке, глубокая яма посередине (Дз.);
Котел, оз., место для купания, имеет форму котла (Рыб.); Котла, оз., вблизи есть сопка, по форме напоминающая перевернутый котел (назвали ненцы) (Дуд.). В мифологии северных народов котел связан с проявлением божества.
Сковородка, поле в 2 км от д. Далай-Отрез, имеет форму сковороды (Ил.).
Катушка, поле, получило название по форме, скругленное, кругом повороты: когда пашешь, словно катушку разматываешь (Пир.).
Пятачок, место сбора молодежи, где проходят танцы, «веселья» (Рыб.);
Пятачок, место в заготзерно, где собирались для отдыха (Сух.); Пятачок, оз., небольшое (Б.–У.). Пятачок ассоциируется не только с кругом, но и с небольшим уютным местечком, где приятно проводить время в кругу приятелей.
Таким образом, чаша, котел, сковородка и катушка – предметы, ассоциирующиеся с кругом в топонимии Приенисейской Сибири. В номинации круглых географических объектов отражено комплексное образное восприятие человека. «Сталкиваясь с объектами действительности, познание которых на уровне абстрактнологического мышления невозможно, номинатор переключается на сферу своего чувственного опыта и, опираясь на способности нагляднообразного мышления, находит достоверный способ выражения знания об объекте в форме конкретного образа предмета, уже освоенного вербальным мышлением» [9]. Что касается объектов образной топонимической номинации, то это, как правило, небольшие, обозримые, чувственно воспринятые объекты, в которых номинатор выделяет для образной номинации либо один признак, либо комплекс признаков (чаще – второе). Созда- ние новой номинативной единицы сознательно или бессознательно оценивается номинатором с точки зрения ее восприятия адресатом. В образной народной номинации жизнеспособность образных номинативных единиц обусловлена общностью жизненного и языкового опыта коллектива. Сущностью прямой номинации является воплощение собственного признака объекта в названии, а сущностью опосредованной (в том числе образной) – воплощение этого же признака в другом предмете [9].
Протяженные в пространстве объекты могут быть обозначены по форме как прямой -непрямой.
Прямой – «простирающийся ровно, в одном направлении (вперед), без изгибов и уклонов» [10]. Прямица – протока, укорачивающая, спрямляющая русло реки (Томская обл.) [11]. В пространственном значении Прямая черта - «кратчайшая между двумя точками». Прямой путь, пртвп. окольный, круговой, кривой. Прямо нар. -«против, насупротив» . Прямик, прямица, прямок, прямья - «прямой путь». О человеке: прямой, прямодушный - «которому свойственны прямизна, честность, откровенность» [12]. В топонимии Приенисейской Сибири: Прямая, р., п. пр. Ниж. Ослянки. (Мот.); Прямая Яга, р., п. р. Большая Яга (Уж.); Прямой, кл. (Ш.); Прямое, оз. (Ш.) (2 объекта).
Однако не всегда прямой путь лучший: Волчья тропа – тропинка, сокращающая путь от центра к окраине (Ман.). – Неудобство передвижения по тропинке выражено имплицитно. Слово волчий в названии употреблено в лингвокультурном значении «дикий, опасный, плохой».
Прямой выс., Прямица, р., прот. отмечаются в Тюменском Приобъе [13], Прямая падь и распадок – в топонимии Приамурья [14].
Таким образом, в топонимии с элементом прямой распространены номинации водных потоков и путей передвижения. Прямым топонимам противопоставлены названия с элементом косой, кривой, извилистый. Извилистая, речка, извилистое русло (Коз.)
Косой – «непрямой, неравнобежный с тем направлением, о котором идет речь». Косая стена, столб - «неотвесный, наклонный, покляпый». Косой пол, притолока - «лежащий не по уровню, одним краем, концом ниже». Неправильно говорят кривой вместо косой: кривая черта, гнутая, дуга. Косой угол - «наклонный, больше или меньше прямого, острый или тупой» [12].
В топонимии Приенисейской Сибири выражены разные значения признака косой .
«Лежащий не по уровню, одним краем, концом ниже»: Косой Бык, шивера, (Кеж.); Косые ложки, поле с рельефной поверхностью (Саян.); Косые Ложки, д. (Уж., Ш.); Косогор, лес на горе (Сух.); Галкин косогор, поле (Кураг.).
«Состоит из непрямо растущих деревьев»: Косой бор, много кривых берез, елей (Кеж.). В географической терминологии есть термин криволесье, кривульник - «тундровые леса с деревьями угнетенной формы. Искривленные стволы ели, лиственницы и берез; уродливый угнетенный лес» [15].
«Непрямое, изогнутое»: Косое, оз., имеет форму полумесяца (Б.-У.).
«Расположенные под косым углом »: Косые дома, ул., дома построены «в елочку», косо . (Рыб.); Косая, ул. (Наз.); Косой, переезд через ж.д. полотно (Коз.).
В ряде случаев произошла ремотивация в результате появления новых фактов непространственного значения: Косая, гора - Токуют косачи (Коз.); Косое, глухое место в лесу - В гражд. войну здесь находилась банда под предводительством Косого ) (Ем.).
Термин коса - «узкая, косая полоса, клином, длинная песчаная отмель, идущая клином, грядой от берега» [12] активно используется в номинации речных объектов. Косой называют узкую отмель на реке: Есаульская коса (Ем.); Коса, место купания детей на р. Рыбной (Рыб.); Коса, место на реке, куда выгоняют скот на пастбище (Идр.); Коса, о. на Ен., заросший тальником (Сух.). Синонимичны названия с терминами отмел, мель : Большой отмел, место рыбалки; Малый отмел, коса на р. Чулым. (Б.-У.). Старшее знач. др.-рус. мъль , по-видимому, было «порожистое место на реке», «место, где дробятся волны, где разбиваются речные суда» [8].
На суше участок такой формы обозначают термины клин, гряда, угол . Клин - «островной лес по берегу реки; участок болота, заросший лесом; лесная полоса; земельный надел; граница, рубеж (северо-западные и центральные обл.)». Клинок -«вклинившаяся часть луга в лес, пашню». От термина клин образовано множество топонимов [14]. В говорах Приенисейской Сибири участок клинообразной формы: косяк - «участок леса» - Косяк леса отдельно совсем. Кругом поле, а в этом косяке коз гонял. (Шуш.) Кедровый косяк, или деляна, когда лесообъездчики нарезают. (Шуш.) [7]. В топонимии Приенисейской Сибири: Клин, ягодное место между двух дорог. (Ш.); Клин, возв. (Дз.); Клин, участок тайги, образованный слиянием двух ручьев (Саян.); Марьин Клин, был покос Марьи (Саян.); Ехвалевы клинья, пашня в форме клиньев, принадлежала бедняку, любившему похвалиться (Ем.); Зеленый клин, ул. в д. Солонечно-Талое, на отшибе, рядом с лесом (Парт.).
В деревенском пространстве участок, именуемый Угол , находится в отдалении: Угол, пашня в 6 км от д. Новоникольск (Ил.); Угол, ягодное место у реки на стыке двух гор (Ман.); Угол, поле в 9 км от д., по форме. (Ем.); Угол, лес на грани
Б.-Улуйского и Бирилюского р-нов. (Б.-У.); Угол, пастбище на сев. между деревней и болотом (Б.-У.).
Например, в Большеулуйском районе такое именование участков довольно распространено и сопровождается именем или фамилией бывшего владельца: Панов угол, поле (Дз.); Трошин угол, поля в 9 км от д. (Б.-У.); Терещенков угол, поля в 4 км от д. (Б.-У.); Ананьев угол, поле в 5-7 км от д. (Б.-У.).
Название участка - Медвежий угол, место между хребтами, где часто встречаются большие бурые медведи (Парт.) - несет коннотацию «отдаленное, дикое место, не освоенное человеком, где живут дикие звери». Упоминание в мотивации «часто встречаются большие бурые медведи» может на поверку означать, что там однажды видели медведя или предполагают, что медведи там есть, из-за дикости окружающей природы.
Косой и кривой - пространственные характеристики объектов, которые не всегда совпадают. Кривой - «непрямолинейный, идущий по прямой черте». Косой , уклонившийся от уровня или отвеса; кривой , уклонившийся от прямой черты, гнутый, лучковый, луковатый, изогнутый [12]. Кри-вун - «речная излучина на рекахСибири. То же кривляк ». Сюда же относятся упоминаемые В . И. Далем производные криула - «колено», «крутая извилина реки» (Поволжье, бас. Оки, Дона). В русских говорах находим словообразовательные варианты: кривулька, кривушина, кривяк, криву-лица, кривулина, кривуля, криуля, кривь, - отраженные в топонимии [15]. Кривун отмечается в говорах Приенисейской Сибири как «изгиб реки» - Там небольшой кривун, туда ловить ходим. (П.-Х.); Кривун – это река изворачиватся, быват, что от кривуна в другу сторону течь начинат, всякие есть кривуны. (П.-Х.). Клиушать - «извиваться (о реке)» - Клиушает где река, петлями - там у нас забока за селом. (Шуш.) [7].
В топонимии Приенисейской Сибири реализованы следующие значения корня крив- :
извилистый: Кривая, прот. (Парт.); Кривулина, речка, делает множество неожиданных поворотов и зигзагов (Рыб.); Кривой, руч. (Уж.); Кривая, речка (Наз.); Кривая, ур. (Наз.); Кривляк, место купания на р.Бузим в 200 м от д. (Сух.); Кривая балка (Коз.); Кривая дорога (Наз.); Кривая тропинка (Ман.); Кривляк, название кривых улиц (Ем.); Кривой рог, ул., по форме (возможно, переселенцы из Кривого Рога) (Рыб.); под углом: Кривой мост, на дороге «Абакан-Кызыл», построен под углом, не перпендикулярно фарватеру (Ерм.);
изогнутый: Кривое, оз., по форме берегов (Сух.); Кривое, оз., имеет форму дуги (Орд.);
Кривое, оз., по форме (Ем.); Кривое, оз., по форме длинное, загибается (Ем.); Кривое, оз. ( Б.-У., Ш.).
На периферии поля непрямой названия со значением «изогнутый», они реализованы в названиях метафорического характера. Сфера переноса лежит в области хозяйственной деятельности. Лошадь и упряжь: Копыто, пруд на р. Большой Бузим, напоминает лошадиное копыто (так называют дети, взрослые называют – Виноградовский пруд) (Сух.); Подкова, оз., по форме (Б.-У.); Хомутина, суша, окруженная водой, в форме хомута (Ш.); предметы быта: Крюк, поле, по форме углом (Пир.); Кочерга, поле, по форме издали напоминает кочергу (Ем.); Трубка, ул. с поворотом, похожая на трубку (Уяр.);
части тела: Соколок, небольшой островок, по форме (Дз.) - Соколок, соколик, соколец - «крове-ная жила большого перста»; «ямка под большим пальцем, промеж двух сухих жил» [12]. Тещин язык, крутой поворот (Ил.) - название дано на основе сходства предметов по форме. Но есть и другой вариант мотивации: Тещин язык, дорога, очень длинная и узкая, так называют «шофера» . (Коз.) – на первое место выступает этнокультурное значение «язык у тещи длинный и опасный»; клюв птицы: Утиный нос, п-ов, по форме (Аб.); Уткин нос, выступ берега, пологий, песчаный, место для отдыха (Ем.); земноводные: Змейка, р. (Парт.); оружие: Пистолет, поле, по форме (Дз.); обувь: Сапог, поле, по форме (Дз.); Сапог, покос близ п. Емельяново, по форме (Ем.); исторические ассоциации: Курская дуга, неширокая пашня в форме дуги, названа после Великой Отечественной войны (Кураг.).
В сознании номинаторов изгиб дороги отмечается как опасное место: Свороток, крутой поворот дороги на ст. Крутояр (Уж.); Дунькин поворот 1) женщина-шофер здесь погибла ; 2) перевернула машину, покалечила много людей (Сух.); Клавкин поворот, здесь разбилась женщина-шофер Клава (Сух.); Второй сворот, дорога в Средний Колон (Дз.). Названия опасных участков дороги часто образованы от антропонимов, как правило, фиксирующих персонажей трагических событий, это видно из мотиваций, которые, впрочем, могут появиться в результате утраты истинной мотивации.
В результате проведенного анализа выявлено, что 1) восприятие формы географических объектов является важной составляющей топонимической картины мира Приенисейской Сибири; 2) восприятия формы географических объектов представляет собой «комплекс стандартов», «ментально-топонимических стереотипов» русской топонимической картины мира: круглый, прямой - кривой (косой),извилистый, клин, угол; 3) стереотипы восприятия географических объектов отражены в номинации и обусловлены ти- пом географического объекта, опытом человека, особенностями ландшафта, фауны региона; 4) одна из самых ярких пространственных моделей – круг, реализованная в ядерной зоне топонимическими моделями: круг, круглый, кругленький, круга, кругляк; на периферии - в системе образных топонимических моделей: чаша, котел, сковородка, катушка; 5) в номинации протяженных географических объектов реализована пространственная модель прямой - непрямой, выраженная в ядерной зоне бинарной оппозицией прямой - кривой, косой, извилистый, реализованная на периферии в образных номинациях от апеллятивов: копыто, подкова, хомутина, крюк, кочерга, трубка, пистолет, сапог, соколок, тещин язык, уткин нос, змейка, исторического топонима Курская дуга; 6) выявленные ментально-топонимические стереотипы являются частью региональной топонимической картины мира.