Преодолевшая акмеизм: литературная тактика Лидии Хаиндровой периода эмиграции

Автор: Арустамова Анна Альбертовна, Марков Александр Викторович

Журнал: Новый филологический вестник @slovorggu

Рубрика: Русская литература

Статья в выпуске: 2 (45), 2018 года.

Бесплатный доступ

Статья посвящена исследованию лирики Лидии Хаиндровой, одного из самых ярких поэтов русской эмиграции в Китае, и ее соотношению с поэтикой акмеизма. В ходе анализа устанавливается, что культ Гумилева в поэзии Лидии Хаиндровой не сводился к восхищению миром Гумилева, но состоял в готовности пройти мученический путь поэта, что восстанавливало привилегии поэта-жреца, на которые акмеизм смотрел скептично. Вместе с тем, Хаиндрова воспринимает психологизм Гумилева и Ахматовой, осмысляя ситуацию эмиграции не как судьбу, а как одно из психологических испытаний. Такое понимание жизни как испытания, в котором важны психологические жесты, сопровождающие разлуку, позволяют Хаиндровой смягчить экзотические мотивы Гумилева, поняв их не как мотивы приключений, а как мотивы психологического узнавания. Хаиндрова меняет само понимание времени, вводя взгляд на время из вечности как приоритетный взгляд и тем самым придавая новые свойства поэтике Гумилева, обогащая ее символистской многозначительностью вечности. Поэзия Хаиндровой поэтому не может описываться только как вторичная, но должна рассматриваться как опыт неосимволизма со всеми необходимыми свойствами символистской жанровой поэтики: сентенциозность, мифологизация психологии и связанное с этим размывание границ лирических жанров, сближение элегичности и трагичности, «настроенческий» выбор приемов и т.д. Последовательное сравнение ключевых мотивов и символов в поэзии Гумилева и Хаиндровой позволяет показать, что об акмеизме нужно говорить не только как об опровержении всех ценностей символизма, но и как о переосмыслении самой природы символа, который начинает пониматься не как статичный семантический комплекс, но как жест, как трансформация социального ритуала в лирическую интуицию. Тем самым символизм и акмеизм могут рассматриваться не как взаимоисключающие подходы к лирическому сюжету, а как разные этапы раскрытия природы лирической коммуникации как повышенно насыщенной семантически.

Еще

Хаиндрова, гумилев, ахматова, литературные влияния, поэзия первой волны эмиграции, поэзия русского китая, память жанра, акмеизм, экзотика, психологическая лирика

Короткий адрес: https://sciup.org/14914707

IDR: 14914707   |   DOI: 10.24411/2072-9316-2018-00027

Список литературы Преодолевшая акмеизм: литературная тактика Лидии Хаиндровой периода эмиграции

  • Афанасьева С.И. Концепт «дом» в русской лирике первой волны эмиграции: крымский дискурс: дис. … к. филол. н.: 10.01.01. Симферополь, 2014.
  • Гребенюкова Н. Чужая сторона//Иные берега. 2017. № 1 (45). С. 46-52.
  • Забияко А.А. Ментальность дальневосточного фронтира. Новосибирск, 2016.
  • Лю Хао. Поэзия русской эмиграции в Харбине: основные имена и тенденции: дис. … к. филол. н.: 10.01.01. М., 2001.
  • Мяо Хуэй. Изображение традиционной китайской культуры в русской эмигрантской литературе в Китае: дис. … к. культурологии: 24.00.01. Владивосток, 2016.
  • Соловьева Т.М. Лирика Валерия Перелешина: проблематика и поэтика: дис. … к. филол. н.: 10.01.01. Южно-Сахалинск, 2002.
  • Тименчик Р. Подземные классики: Иннокентий Анненский. Николай Гумилев. М., 2017.
  • Фетисова Е.Э. Неоакмеизм как система программных и латентных течений ХХ века. М., 2016. (Проблемы философии).
  • Хаиндрова Л.Ю. Сердце поэта. Калуга, 2003.
  • Хисамутдинов А.А. Кто виноват в ее плачевной судьбе? Русские женщины в Китае (1922-1940-е гг.). Владивосток, 2015.
  • Эфендиева Г.В. Поэтическая религиозность русских поэтесс-эмигранток (по страницам харбинской лирики)//Религиоведение. 2006. № 4. С. 109-118.
Еще
Статья научная