Проблема формирования профессионального имиджа преподавателя высшей школы
Автор: Бейлина Н.С., Чеканушкина Е.Н.
Рубрика: Педагогические науки
Статья в выпуске: 1 (100) т.27, 2025 года.
Бесплатный доступ
Динамичные изменения в мировом пространстве, увеличение заинтересованности иностранных граждан в получении высшего профессионального образования в России обуславливает актуальность формирования профессионального имиджа преподавателя высшей школы. Именно преподаватель вуза формирует у обучающихся из разных стран коммуникативные компетенции, обеспечивающие продуктивное усвоение устной, письменной речи, понимание выразительности текста, адекватное использование в деловом общении. Наиболее эффективной дисциплиной, в рамках изучения которой преподаватель формирует у студентов-инофонов не только коммуникативные, но и социокультурные компетенции, является русский язык как иностранный. В статье проанализировано понятие «имидж преподавателя», рассмотрены уровни его формирования, «референтность преподавателя», которое тесно связано с термином «имидж», а также особенности имиджа преподавателя русского языка как иностранного. Представлены результаты исследования, которые помогают составить актуальный профессиональный портрет преподавателя русского языка как иностранного. Диагностика проводилась с использованием авторского опросника. Результаты показали, что для большинства студентов-иностранцев важны личностные качества преподавателя (чувство юмора, отзывчивость, коммуникабельность, тактичность и др.), а также высокий уровень речевой компетентности. В работе отмечено, что преподавателям необходимо формировать в первую очередь коммуникативный имидж. Авторами проанализированы основные составляющие грамотной речи преподавателя русского языка как иностранного и сделаны выводы о том, что он является проводником иностранных студентов в мир русского языка и культуры посредством реализации современных подходов и технологий.
Студенты-инофоны, имидж, профессиональный имидж преподавателя, речевой имидж преподавателя русского как иностранного, референтность, качества правильной речи
Короткий адрес: https://sciup.org/148331024
IDR: 148331024 | DOI: 10.37313/2413-9645-2024-27-100-9-16
Текст научной статьи Проблема формирования профессионального имиджа преподавателя высшей школы
EDN: VKLCPY
Введение. Одной из значимых педагогических проблем XXI в. является формирование профессионального имиджа современного преподавателя образовательной организации, поскольку он отражает уровень его профессиональной компетентности и культуры.
Глобальные перемены, которые происходят в мире, повлияли на преподавание русского языка как иностранного в учебных группах вузов с иноязычными обучающимися. В России и за рубежом все чаще стали проводиться исследования, посвященные данному вопросу (Н.А. Кокошников, Н.В. Кондрашова, Т.Ф. Сизова [2]; Н.А. Майор, Н.Н. Овчаренко [4]; В.С. Мокрищева [6]; Л.Г. Петрова, К.С. Травкин [8]; В.С. Скрябина, Ф.М. Монгина, Ю.А. Говорухина [10]). В связи с этим все более остро встает проблема создания эффективного имиджа преподавателя высшей школы.
Современная образовательная система, основывающаяся на тенденциях информатизации, цифровизации и гуманизации процесса обучения, поднимает актуальный вопрос о необходимости обоснования новых требований к личности педагога как активного субъекта деятельности, а также к его профессиональным компетенциям.
История вопроса. В современной науке все чаще стали появляться исследования, посвященные вопросам профессиональной компетентности и значимых личностных качеств преподавателя, которые начинают формироваться в период обучения в вузе и совершенствуются в дальнейшем непосредственно в педагогической деятельности. Так, А.А. Федоров, Г.А. Папуткова, Е.Ю. Илалтдинова и др. в коллективной монографии «Портрет педагога: основа моделирования образовательных программ» экспонировали модель портрета преподавателя с детальным описанием содержания её структурных элементов, на основе глубокого анализа отечественных образовательных парадигм, профессионально личностных концептов педагогической профессии, зарубежного опыта подготовки, а также представилиинновацион-ные решения в проектировании образовательных программ, ориентированных на выпускников-педагогов новой формации.
В научной литературе отсутствует четкое представление о компонентном составе имиджа педагога. Часто акцентируется внимание на внешних данных, психологических характеристиках, стиле поведения и коммуникации.
Имидж педагога, по мнению Т.Н. Пасечкиной, включает в себя следующие компоненты: «профессиональные компетенции, психолого-педагогические и методические знания, личностно-моральные качества, ценностная система, прирожденные способности, владение гибкими стилями коммуникации, владение основами мимической и пантомимической выразительности, в соответствии с педагогической ситуацией и задачей, а также взгляды, убеждения, социально-перцептивные умения» [Пасечкина Т.Н.].
Ученые выделяют два основных уровня создания имиджа:
-
1. Формирование - на данном уровне изучаются причины, способствующие восприятию собеседника в процессе коммуникации.
-
2. Реализация - здесь рассматриваются непосредственно индивидуальные компоненты имиджа личности.
Имидж современного педагога должен соответствовать требованиям быстро меняющегося общества. Исследователь теории и практики построения имиджа В.М. Шепель в своих научных трудах выделяет три группы качеств, которые способствуют наиболее эффективному формированию профессионального имиджа.
«Первая группа включает качества, которые автор назвал «умение нравится другим людям», т. е. характеристики личности, определяющие способность человека выстраивать взаимоотношения в коллективе, проявлять эмпатию к людям.
Вторая группа содержит качества личности, характеризующие её с точки зрения образования и воспитания, т. е. нравственные ценности, психологическое здоровье, стрессоустойчивость, умение бесконфликтно выстраивать взаимоотношения» [Шепель В.М.].
В третью группу качеств входят профессиональные качества, жизненный опыт и интуиция личности.
Для формирования эффективного имиджа педагога необходимо ясно осознавать имиджевые цели педагогической деятельности. Так, исследователи указывают на следующие имиджевые цели педагогической деятельности:
-
- заинтересованность, концентрация и поддержание внимания обучающихся;
-
- понятность смысловых конструктов, ясность этимологии категорий, доступность представленной информации;
-
- формирование доверия и симпатии, значимости как к личности, профессионалу.
В диссертационном исследовании Л.Ю. Донской «Психологические условия формирования имиджа преподавателей высшей школы» показана динамическая модель имиджа преподавателя высшей школы, которая состоит из трёх уровней:
-
1. «Первый уровень - ядро, содержащее природный компонент - внешний облик преподавателя, психофизиологические, гендерные особенности.
-
2. Второй уровень - внутренний, состоит из следующих компонентов:
-
а) личностный: коммуникативные компетенции, особенности интеллектуальных, волевых, ценностных, лидерских качеств и харизма и др., формирующиеся под влиянием многочисленных факторов;
-
б) поведенческий: ситуационная поведенческая реакция педагога, выражение собственной гражданской позиции и др.;
-
в) профессиональный: профессиональная компетентность, значимые профессионально-личностные качества, индивидуальный стиль деятельности.
-
3. Третий уровень - внешний, включает такие компоненты как:
-
а) визуальный: поза, выраженная жестикуляция, темп речи, эстетически привлекательный внешний вид и др.;
-
б) аудиальный: тембральные и интонационные особенности голоса, склонность к коммуникациям, требовательность к речи и т. д.;
-
в) кинестетический: жесты, мимика, взгляд, пантомимика и т. д.);
-
г) ольфакторный: воздействие на собеседника, создание образа личности, впечатлений и отношений посредством запахов» [Донская Л.Ю., с. 12].
Проведённый теоретический анализ представленной модели имиджа преподавателя вуза [Донская Л.Ю.], выявил, что структурные компоненты её отражают имидж преподавателя русского языка как иностранного (РКИ) в высшей школе.
Обратим внимание, что первый уровень, содержащий «природный» компонент, имеет значимость для преподавателя РКИ, поскольку создаёт при первом знакомстве с обучающимися «эффект ореола», что влияет на формирование начальных впечатлений, представлений, стереотипов, позитивного или негативного имиджа у студентов-иностранцев.
Компоненты второго уровня (внутренние) направлены непосредственно на потребности зарубежных слушателей в освоении ими коммуникативных компетенций, обеспечивающих результативное взаимодействие в межкультурном пространстве образовательной организации, развитие индивидуального стиля общения, благополучную адаптацию, социализацию и мотивацию к дальнейшей профессиональной подготовке.
Структурные компоненты третьего (внешнего) уровня, содержащие динамичные личностные образования, которые могут стать эталоном для обучающихся, ориентированы на создание гармоничной образовательной среды, условий эффективного взаимодействия в процессе обучения иностранных студентов, их личностного роста, а также уважение традиций, имея представления об особенностях национальных культур, придерживаться нейтрального стиля в преподавательской деятельности.
Отметим, исходя из анализа психолого-педагогической литературы: понятие «имидж» тесно связано с понятием «референтность преподавателя».
Референтность, в психолого-педагогической литературе, интерпретируется как качество личности, которое определяется мерой значимости для окружающих людей. Согласно исследованиям учёных на реферетность, в первую очередь, оказывает влияние субъективное отношение обучающихся к личности преподавателя. Для части студентов может быть преподаватель референтным, так как испытывают к нему положительные эмоции, а для другой этот же преподаватель не будет референтным потому, что значимы другие профессиональные и личностные качества. Важно понимать, что референтность является неустойчивым качеством личности, в связи с этим может изменяться, исходя из определённых факторов и условий. Осуществлять продуктивно взаимодействие со студентами, реализовывать планируемые задачи референтному преподавателю несложно.
Методы исследования: обзор научной литературы по проблеме профессионального имиджа преподавателей дисциплины «Русский язык как иностранный» высшей школы; анализ сущностных характеристик базовых дефиниций модели имиджа преподавателя вуза; анкетирование студентов дальнего и ближнего зарубежья, с целью выявления значимых для них профессиональных качеств преподавателя дисциплины РКИ в техническом университете; беседа с преподавателями, осуществляющими обучение русскому языку студентов-инофонов на предмет значимости реализации на практике современных подходов.
А.В. Чулкова, опираясь на результаты опросов студентов, выделяет некоторые качества, которые необходимы преподавателю, чтобы быть референтным в глазах студентов:
-
- способность/готовность использовать современные технологии преподавания;
-
- способность/готовность доступно и аргументированно излагать учебную информацию.
Исследователь обращает внимание, что «преподавателю русского языка как иностранного важно проявлять заинтересованность в преподавании предмета, владеть педагогической эрудицией, коммуникативными способностями, проявлять доброжелательное и уважительное отношение к обучающимся, уметь создать благоприятный психологический климат в коллективе, обладать чувством юмора, быть ответственным, стремиться к саморазвитию» [А.В. Чулкова].
Безусловно, имидж преподавателя РКИ имеет большое значение для всех студентов-иностранцев, но особенную роль он играет для иностранных студентов подготовительного отделения и первого курса. Преподаватель русского языка как иностранного на подготовительных курсах и/или первом курсе становится одним из важнейших людей в жизни студентов-иностранцев, так как он не только является транслятором знаний по русскому языку и культуре русской речи, но еще и посредником между студентом-иностранцем и новой для него культурой, человеком, готовым прийти на помощь в решении насущных проблем. Важно заметить, что именно преподаватель РКИ является человеком, во многом формирующим отношение студентов к России и их восприятие русской культуры.
Результаты исследования . Авторами проведено анкетирование (авторский опросник) студентов-иностранцев, которое позволило составить образ преподавателя РКИ референтного для данной категории обучающихся. В исследовании приняли участие 66 студентов-иностранцев (1-5 курсы) Самарского государственного технического университета (СамГТУ), обучающиеся на разных факультетах, являющиеся представителями разных стран: Индии, Алжира, Египта, Колумбии, Палестины, Судана, Туркменистана, Китая, Анголы. Возраст 95% респондентов - от 18 до 25 лет.
Большинство студентов-иностранцев (80,5%) считают, что преподаватель должен владеть иностранным языком (языком-посредником, например, английским), хотя данный вопрос достаточно долгое время является дискуссионным.
Исследователи заметили, что те студенты-инофоны, которые изучали дисциплины и общались с преподавателями на английском языке, быстро теряют заинтересованность и мотивацию к изучению русского языка, поэтому преподавателю РКИ необязательно владеть иностранным языком (языком-посредником), а весь учебный процесс должен строиться на русском языке. Ученые, поддерживающие данную точку зрения, полагают, что, проживая в России, студентам-иностранцам необходимо хорошо владеть русским языком, для того чтобы быстро и эффективно адаптироваться в социуме.
Многие известные учёные, напротив, выступают в защиту языка-посредника, так, например, Л.В. Щерба высказал мысль о том, что родной язык можно полностью убрать из общения со студентами и учебного процесса, но это не решит проблему, поскольку их родной язык заложен у них в сознании [Л.В. Щерба, с. 63].
О.Д. Митрофанова, В.Г. Костомаров в своей работе «Методика преподавания русского языка как иностранного» придерживались такой же точки зрения: «Поскольку русский язык при изучении его иностранцами выступает как второй, неродной, а мышление учащихся тесно связано с родным языком, постольку нецелесообразно обходиться без учета родного языка» [Митрофанова О.Д., Костомаров В.Г., с. 137].
Проанализировав результаты опроса, можно сделать вывод о том, что иностранные студенты отводят особую роль преподавателю РКИ. Для студентов-иностранцев важно, чтобы преподаватель русского языка умел налаживать взаимоотношения в коллективе, выслушивать студентов, помогать в разрешении различных проблем, с которыми сталкиваются иностранные студенты. Говоря о профессиональных качествах педагога, многие студенты делали акцент на речевой составляющей имиджа преподавателя (умение точно и четко выражать мысли, правильно пользоваться интонацией и т. д.), то есть на коммуникативном имидже преподавателя.
Одну из основных составляющих имиджа преподавателя РКИ представляет коммуникативный имидж, под которым понимается «совокупность вербально-невербальных актов, создающих полное представление о языковой личности; долговременную коммуникативную роль человека. Коммуникативный имидж связан с внешним и поведенческим имиджем» [Пасечкина Т.Н.].
Основные требования к устной профессиональной речи преподавателя РКИ обусловлены необходимостью максимально эффективной коммуникации преподавателя со студентами-иностранцами. В.В. Добровольская подчеркивает важность дозирования речи, грамотного подбора техники произнесения речи (темпа, тембра речи), необходимость использования в речи преподавателя однозначных конструкций, уместного и точного использования научных терминов, а также значимость использования на учебных занятиях навыков активного слушания и умения контролировать свои эмоции [Е.Н. Тарасова].
Качества правильной речи, которыми должен владеть преподаватель РКИ, являются следующие: уместность, доступность и выразительность.
Уместность является одним из значимых коммуникативных качеств речи, влияющей на ее эффективность. Уместной считается речь, соответствующая всем компонентам коммуникативной ситуации. В широком смысле уместность является отражением этических и коммуникативных норм, принятых в том или ином коллективе. В связи с этим важно обратить внимание на двусторонность ситуации преподавания русского языка как иностранного: с одной стороны, речь должны быть уместной, с точки зрения русской культуры и системы ценностей, но, с другой стороны, соотноситься с ценностными представлениями иностранных студентов. Если рассматривать уместность речи с данной позиции, то можно утверждать, что только имея высокий уровень сформированности межкультурной компетенции, можно свободно владеть этим качеством речи.
Процесс педагогической коммуникации предполагает постоянную оценку преподавателем уровня уместности выбранного им того или иного компонента коммуникации, особое внимание уделяется выбору уместного речевого жанра.
С требованием уместности непосредственно связано еще одно важное качество речи - доступность.
Доступность речи заключается в том, что уровень сложности построения речевой композиции должен в полной мере соответствовать уровню понимания студентов-инофонов. Достаточно часто в учебном процессе педагоги не соблюдают принцип доступности или совершают ошибки в применении данного принципа, что объясняется рядом причин: недостаточное знание языка, на котором происходит общение, или непонимание предмета речи; различие в понимании научной терминологии собеседниками; возрастные и психологические факторы, отрицательно влияющие на взаимодействие с преподавателем РКИ; проблемы, с которыми сталкиваются студенты в процессе межкультурного общения и др. Для того чтобы речь преподавателя РКИ была доступной, необходимо использовать часто употребляемые слова, опираясь на языковой опыт и практику иностранных обучающихся, оперировать наиболее понятными синонимами, различными фигурами речи, а также наиболее простыми грамматическими формами.
Следующим немаловажным требованием к устной речи преподавателя РКИ является выразительность.
«Выразительной называется такая речь, в которой выражение своего отношения к предмету и/или форме речи соответствует коммуникативной ситуации, а речь в целом оценивается как удачная и эффективная» [Тарасова Е.Н.].
К средствам выразительности устной речи относят исполнительские, лексические, синтаксические единицы, тропы, различные техники и приёмы, направленные на привлечение внимания собеседника. Выразительность обусловлена оригинальностью стиля речи, импровизацией преподавателя русского языка как иностранного. Использование выразительных средств в речи должно соответствовать ситуации общения.
Основой профессионально-коммуникативной компетентности преподавателя РКИ является правильность речи. Правильность речи позволяет понять принадлежность человек к национальной культуре.
Исследователи выделяют несколько уровней правильности речи по уровню сложности.
Наиболее сложный, но самый важный для иностранных студентов уровень - это орфоэпический уровень, связанный с произношением речи.
Следующим уровнем является грамматическая правильность, которая заключается в соблюдении правил выбора форм слов и форм связи слов в словосочетании и предложении, а также знании синтаксических норм русского языка.
Важно, чтобы речь преподавателя РКИ была чистой, то есть необходимо избегать слова, не относящиеся к русскому литературному языку: варваризмы, жаргонизмы, слова-паразиты, просторечия и т. д.
Существенным требованием к речи преподавателя РКИ можно отнести богатство речи, которое является примером для студентов-инофонов.
В прагматическом аспекте богатая речь способствует повышению статуса преподавателя. С точки зрения коммуникации, богатая речь является инструментом повышения эффективности в общении, поскольку разнообразие речи позволяет подобрать уместные, наиболее подходящие средства передачи необходимой информации (тропы и фигуры речи).
Студенты-инофоны не всегда способны полностью оценить все особенности языкового стиля конкретного преподавателя или используемые им выразительные средства, поэтому важно, чтобы богатство речи определялось целесообразностью. В данном контексте необходимо учитывать еще одно требование к речи преподавателя РКИ: точность.
Точной считается речь, если значение высказывания в полной мере соответствует смыслу и предмету речи.
С помощью точности речи люди не только понимают общий контекст речи, а достигают понимания языковой сути рассматриваемого явления или предмета и т. д.
Для достижения точности речи преподавателю необходимо грамотно отбирать языковые средства, а также понимать коммуникативную цель и структуру фразы.
Б.Н. Головин «выделил два основных вида речевой точности: точность понятийная (терминологическая) и точность предметная (фактическая точность)» [Головин Б.Н.].
Понятийная и терминологическая точность является одним из главных требований к речи преподавателя РКИ, так как речь, которую произносит педагог, является обучающей: благодаря речи педагога студенты обогащаются знаниями, поэтому речь должна содержать точные термины и научные факты.
Речь преподавателя РКИ должна быть также логичной. В процессе взаимодействия со студентами-инофонами преподавателю следует быть готовым к тому, чтобы некоторой части студентов дополнительно объяснить непонятную русскую логику – как предметную, так и понятийную – а также обосновать высказанную мысль, тезис.
Важной составляющей профессиональной компетентности преподавателя русского языка как иностранного является соблюдение совокупности этических и этикетных норм в процессе общения со студентами-иностранцами: умение корректно эксплицировать особенности национальных различий, традиций, своеобразие невербального общения, специфику речевого поведения, что позволит обучающимся осознанно освоить данные нормы, правила и использовать их адекватно сложившейся ситуации.
Выводы. Таким образом, для студентов-инофонов в первую очередь важен речевой имидж преподавателя русского языка как иностранного, который с помощью правильной, эмоционально насыщенной, богатой речи сможет создать атмосферу доверия и открытости для обучающихся, что будет содействовать положительной адаптации к условиям профессиональной подготовки в России. Кроме того, речевой имидж преподавателя является образцом для студентов-инофонов, которые стремятся научиться правильному произношению слов и точному формулированию мыслей на русском языке.