Проблема идентичности в романе Июнь Ли "Добрее одиночества": нарратологический аспект

Автор: Агратин Андрей Евгеньевич

Журнал: Новый филологический вестник @slovorggu

Рубрика: Зарубежные литературы

Статья в выпуске: 2 (53), 2020 года.

Бесплатный доступ

Проблема идентичности неоднократно привлекала внимание философов (П. Рикер) и психологов (Дж. Брунер, Д.П. Макадамс, К. Маклин, В. Данлоп). В статье предпринимается попытка исследовать репрезентации данного феномена в художественном тексте. В качестве предмета исследования выступает не удостоенный пока вниманием литературоведов роман современной американской писательницы китайского происхождения Июнь Ли «Добрее одиночества». В произведении постулируется принципиально повествовательный характер идентичности: герои уподобляют жизнь совокупности историй, где каждому отведена определенная роль. Подобная «нарративизация» реальности позволяет персонажам упростить взаимоотношения с близкими, придать смысл своему существованию. Вместе с тем искусственность такого рода построений рано или поздно себя обнаруживает: мотивы игры, самообмана, иллюзии выходят на передний план. Июнь Ли подчеркивает экзистенциальную функцию «автонарративов». Они страхуют героя от непосредственной встречи с собственным «эго», а возможно, его отсутствием. По мнению когнитивистов, «я» человека - это «мираж», сформированный множеством автобиографических сюжетов. Персонажи романа не столь категорично трактуют природу человеческой самости, но признают вынужденную необходимость поддерживающих (оберегающих) ее историй (несмотря на их очевидное несовершенство). Высказанные в статье соображения могут оказаться полезными в изучении других текстов, затрагивающих тот круг философских и социально-психологических проблем, которые явились отправной точкой для настоящей работы.

Еще

Июнь ли, идентичность, герой, роман, нарратив, нарратология

Короткий адрес: https://sciup.org/149127441

IDR: 149127441

The problem of identity in Yiyun Li's novel “Kinder than solitude”: a narratological aspect

The issue of identity has repeatedly attracted the attention of philosophers (P. Ricœur) and psychologists (J. Bruner, D.P. McAdams, C. McLean, W. Dunlop). The article attempts to investigate the representations of this phenomenon in a literary text. The subject of the research is “Kinder than Solitude”, a novel by Yiyun Li, a contemporary American writer of Chinese descent. It has not yet come into the view of literary critics. In the novel, the fundamentally narrative nature of identity is postulated: the characters liken the life of a set of stories, where each person has a specific role. Such a “narrativization” of reality allows characters to simplify relationships with loved ones, to give meaning to their own existence. At the same time the artificiality of such constructions sooner or later reveals itself: the motifs of the game, self-deception, illusions come to the fore. Yiyun Li emphasizes the existential function of “auto-narratives.” They insure the character from a direct meeting with his own “ego,” and possibly absence of the latter. According to cognitive scientists, the “self” is a “mirage” formed by many autobiographical plots. The characters of the novel do not so categorically interpret the nature of the human self, but recognize the forced necessity of the stories, supporting (protecting) it (despite their obvious imperfection). The considerations expressed in the article can be useful in the study of other texts affecting the circle of philosophical and socio-psychological problems that were the starting point for this article.

Еще

Текст научной статьи Проблема идентичности в романе Июнь Ли "Добрее одиночества": нарратологический аспект

Проблема идентичности получила широкое освещение в философии [Рикер 1998; Макинтайр 2000] и социальной психологии. Вторая отмечена более динамичным развитием и вплоть до настоящего времени активно продолжает традицию, заложенную еще Э. Эриксоном в работах конца 1950-х-начала 60-хгг. [Erikson 1959; 1972; 1993]. Специалисты по данной проблеме [Bruner 1986; McAdams 1988; 2001; McLean 2005; Narrative and Identity 2001; Dunlop 2018] сходятся во мнении, что идентичность всегда носит нарративный характер, причем неважно, о каком ее типе идет речь (о принадлежности к той или иной социальной группе либо целостности, непрерывности персонального «я») Чтобы составить какое-то представление о себе, человек должен рассказать историю: студент, преподаватель, президент, любовник, муж, искатель приключений, подросток и т.д. - каждый связывает свой образ с каким-то сюжетом (охватывающим всю жизнь в целом либо имеющим отношение только к конкретным людям и событиям) или совокупностью (иерархией) сюжетов.

Однако интерес представляет не только философский и социальнопсихологический смысл занимающего нас феномена, но и его репрезентации в различных текстах, прежде всего - художественных, имеющих своей непосредственной задачей эстетическое воспроизведение различных аспектов человеческого существования, с одной стороны, и объективно наиболее сложных в структурном отношении - с другой.

Подобного рода репрезентации косвенно уже рассматривались в «постклассической» нарратологии (о «постклассической» нарратологии см. подробнее [Барышникова 2003]). Так, в повествовательных произведениях выделяется дополнительный план рассказывания, так называемые «встроенные нарративы» (“embedded narratives”) [Ryan 1986; Palmer 2004, 15] - убеждения, верования, желания, мотивы героя, его воспоминания, намерения: персонаж не только действует, но и позиционирует себя в качестве актанта определенной истории - она может отличаться от истории, рассказанной нарратором (толкуемый термин служит также обозначению композиционной модели «рассказ-в-рассказе» [Nelles 2005]).

«Встроенные нарративы» обычно квалифицируются лишь как обязательное условие адекватного понимания текста. М.-Л. Райан приводит такой пример: если бы читатель басни Эзопа «Ворон и лисица» «приписал лисице намерение выяснить, насколько хорошо ворон может петь, он толком и не понял бы произведения <.. .> И если читатель не имеет представления о планах лисицы, он просто не понимает историю» [Ryan 1986, 329].

Однако функциональная нагрузка «встроенных нарративов» может быть значительно шире. В особенности это относится к литературным произведениям, в которых открыто проблематизирована повествовательная природа идентичности (попытки анализа произведений интересующего нас типа уже предпринимались [Агратин 2016; 2017; 2018; Тюпа 2016; 2017]; кроме того, исследователи обращаются к вопросу о репрезентации идентичности в литературе, исходя из более общего (не нарратологиче-ского) понимания комментируемой категории [Морженкова 2011; Меняйло 2013; Иванов 2018]). Яркий тому пример - роман современной американской писательницы китайского происхождения Июнь Ли «Добрее одиночества» (“Kinder than Solitude”) [Li 2014]. Следует подчеркнуть, что он пока не удостаивался внимания исследователей (сама Июнь Ли упоминается в работах Е.М. Бутениной, посвященных творчеству китайско-американских писателей [Бутенина 2014; 2015]). Этим в первую очередь объясняется выбор предмета настоящей статьи: произведение представляет собой неизученный, но тем не менее неоднократно отмеченный критиками [Молдабеков 2018; Юзефович 2018; Lasdun 2014; Row 2014] текст современной англоязычной прозы.

Кратко коснемся ключевых событий романа. Герои, связанные дружескими и родственными отношениями, показаны в двух пространственно-временных планах: прошлом (Китай, конец 1980-х годов) и настоящем (бывшие подруги Можань и Жуюй переезжают в США, Боян, их одноклассник, остается в Пекине). Эти планы сопряжены между собой через ключевые точки сюжета: отравление Шаоай, дальнего родственника Жуюй, и ее смерть двадцать лет спустя (тайна преступления образует интригу романа). В центре сюжета конфликт между Жуюй и Шаоай. Первая, воспитанная бабушками-католичками (сама героиня, а вслед за ней и повествователь, именует их тетями), приезжает из провинции в Пекин, чтобы продолжить образование и впоследствии уехать за границу, и останавливается у родителей Шаоай. Последняя крайне радикально настроена по отношению к существующему в Китае политическому режиму и оказывается отчислена из университета за участие в студенческом бунте 1989 г. Напряженность между персонажами возникает из-за мировоззренческих различий: Шаоай максимально вовлечена в социальную жизнь и требует такой же активности от других - Жуюй свойственна религиозная экзальтированность, индифферентное отношение к другим людям, их радостям и страданиям. Навязчивое вторжение Шаоай в жизнь гостьи - не толь- ко словесное (идеологическое), но и сексуальное - завершается тем, что Жуюй похищает из лаборатории вредное химическое вещество и подмешивает его в стакан с соком, который Шаоай нечаянно выпивает. В результате героиня на долгие годы становится инвалидом (утрачивает зрение, мыслительные способности, не может ходить). Боян (он неравнодушен к Жуюй) и Можань (она ревнует Бояна к своей новой приятельнице) становятся свидетелями произошедшей трагедии: разгадка ждет читателя лишь в конце произведения (хотя «преступника» несложно вычислить в самом начале). Параллельно событиям прошлого перед нами разворачиваются картины из современной жизни с участием упомянутых выше героев: они стараются осмыслить собственное существование, разобраться в «паутине» составляющих его повествований.

В романе Июнь Ли проблема идентичности раскрывается в нескольких ракурсах. Подробнее коснемся каждого из них.

Конструирование нарратива

Нарратив, обеспечивающий формирование человеческого «я», характеризуется Июнь Ли метафорически - как своеобразный «конструктор», который можно собирать и разбирать по своему усмотрению.

Именно такое понимание «автонаррации» присуще Можань. Переехав в США, она смотрит на свою жизнь сквозь призму четко структурированного «сценария», позволяющего осуществить отбор различных элементов «повествуемой» реальности - оставить нужное и отбросить лишнее: «<...> надо уподобиться суши-повару резать, подравнивать, пока жизнь -или память о жизни - не превратится в презентабельные кусочки» [Ли 2018, 82] (далее в статье ссылки на это издание даются в круглых скобках с указанием номеров страниц).

Попутно отметим, что не только Можань «просеивает» действительность сквозь «сито» повествования. То же самое делают и родители Бояна, по мнению которых, «ключ к успеху <.. .> в способности жить селективно, с выбором, забывать то, о чем лучше не помнить» (21).

Основная проблема нарративных построений заключается в их искусственности. Формирование человеческого «я» происходит благодаря процедуре связывания моментов бытия. Жуюй, в отличие от Можань, решает от нее отказаться, демонстрируя скептическое отношение к повествовательному «жизнестроительству»: «Та, что вытирала полки в магазине, была также реальна в своей весомой отдельности, как та, на кого хозяева двух померанских шпицев оставляли их, отбывая на отдых в южную Францию или Италию, и как та, что учила двух слабо мотивированных подростков мандаринскому <...> Ничто не соединяет одно “я” с другим <...>» (213).

Нарративное «я»и другие

Чрезвычайно сложно отношение «я» к другому через посредничество искусственно созданного повествования.

Конструирование нарратива зачастую наносит серьезный вред близким «рассказчику» людям - ведь они сводятся к действующим лицам повествуемой истории. Так происходит с Иозефом, бывшем мужем Можань: «<...> может быть, она и правда использовала Иозефа, ошибочно увидев в нем начало новой истории и бросив его, когда стало ясно, что сценарий не работает <...>» (315).

Подобным же образом позиционирует всех окружающих Жуюй, однако героиня руководствуется более тонким и осмысленным расчетом, последовательно обеспечивая себе столь ценимую ею уединенность: в общественных местах (магазин, кухня и т.д.) Жуюй находится «среди людей и в то же время обращается с ними как с целующимися голландскими куколками около кассы» (210).

Нередко чужой нарратив вторгается в жизнь человека - «рассказчик» нарушает его свободу, приписывает ему те или иные свойства, заставляет что-то делать и т.д., иными словами - присваивает его себе. Эдвин, муж Селии, у которой на правах гувернантки останавливается Жуюй, обращается к ней с сочувственными репликами, узнав о смерти Шаоай. Однако Жуюй сразу же «почувствовала прилив незнакомого гнева. Какое право имеет Эдвин лезть в нее в поисках горя, которое ему хочется обнаружить?» (61). Непростая ситуация сложилась у эмигрантки со вторым мужем, чей жизненный путь ей совершенно чужд: «Присоединяться к возвращению Пола на родину Жуюй отказалась категорически <.. .> Жуюй не возражала против того, что у него есть прошлое, но абсорбироваться в его, и чью бы то ни было, историю не желала» (222-223).

Более мягкий вариант «повествовательного» принуждения - это не включение собеседника в свою историю в качестве персонажа, а создание его собственной биографии. Так поступает Селия. Она предполагает, что в возрасте восемнадцати-девятнадцати лет Жуюй стала любовницей женатого мужчины (богатого человека или чиновника высокого ранга), а когда возникли сложности, он решил поселить ее в Калифорнии (теперь его жена, скорее всего, умерла, и «препятствия больше нет»). При этом два замужества Жуюй интерпретируются Селией как ловкий обман с целью отвести глаза новых знакомых китаянки от реального положения дел (356-357).

Если Жуюй, не склонная к «автонаррации», избегает контакта с чужими историями, то «рассказчица» Можань, напротив, нуждается в них. Так, она «вышла за Иозефа ради всего того, что могла унаследовать из его прошлого - ради его друзей, детей внуков, - чтобы ей не надо было строить собственную жизнь <.. .>» (172). Однако здесь героиня сталкивается с серьезными сложностями, поскольку ее идентичность теряет четкие контуры, «размывается»: «Но как определить, где кончается твое подлинное

“я” и начинаются заемные?» (293).

Нарратив как «готовое слово»

Зачастую герой строит нарратив о себе в соответствии с хорошо известными клише. Они функционируют как своего рода прикрытие, повествовательная ширма для защиты своего «я» (нарратива, созданного для себя). Знакомясь с Иозефом, Можань прибегает к подобной уловке: «В кафе Иозеф спросил Можань, откуда она, что изучает в университете и испытала ли в Америке культурный шок. На эти вопросы у Можань имелись готовые ответы, удерживающие собеседника от дальнейших вопросов» (175).

С помощью нарративных стереотипов «рассказчик» упрощает взаимодействие с другими людьми. Подобно Селии, которая придумала биографию Жуюй, Боян сочиняет историю Сычжо (как бы берет ее в готовом виде из некоего сюжетного фонда), но не навязывает «сюжет» собеседнику, а использует его в качестве справочного материала, гарантирующего успешную коммуникацию с новой подругой: «Он мог назвать кое-что из того, о чем мечтала Сычжо: удержаться на работе <.. .> найти возможность продвинуться вверх по жизни <...> и купить небольшую квартиру <...> познакомиться с какими-нибудь нужными людьми <.. .> брак и дети - своим чередом <.. .>» (244).

Источником нарративной идентичности может выступить литература - тоже в каком-то смысле «готовое слово», однако ему герой верит. Автор не эксплицирует автонарратив Шаоай, но все же некоторые ее читательские предпочтения упоминаются неслучайно. Жуюй замечает на полу в комнате девушки «книгу “Второй пол” некой де Бовуар <...> Были и другие, потоньше, все с неприятными названиями: “Тошнота”, “Мухи”, “Чума”. Одна книга, впрочем, привлекла внимание Жуюй: “Исповедь сына века”» (149). Более определенно Июнь Ли говорит о роли литературных произведений в судьбе Можань: «В ее комнате в Пекине осталась коробка с романами - в их числе был “Доктор Живаго” <.. .> эти романы, чьи герои носили длинные и плохо запоминающиеся имена, давали ей успокоение: даже самые сложные истории несли с собой ясность, которой она не находила в окружающем мире <...>» (178-179).

«Инсценировка» нарратива

Жить согласно сценарию с неизбежностью означает играть определенную роль. Герои Июнь Ли всякий раз оказываются в ситуации «спектакля».

Селию при появлении гостей «наполняет нервозность публичности, энергия аффектации, сцены» (49). Сама Жуюй для обеспечения коммуникативного комфорта в компании друзей своего работодателя берет на себя роль «образованной иммигрантки без перспективной трудовой спе- циальности, одинокой, но уже не столь молодой; съемщицы жилья; вполне надежной наемной помощницы, умеющей и с собаками, и с детьми обращаться по-доброму, но твердо и никогда не заигрывающей с мужьями; женщины, которую, на ее счастье, Селия взяла под крыло; зануды» (50).

Отношения между Бояном и его знакомой Коко тоже строятся по законам сцены. Герой пытается играть «хама» и «почтительного сына», в то время как его собеседница «не смела отходить от сценария, где она была молодая и привлекательная приезжая из провинциального города, которая не может позволить себе искать в столице любовь, но, не лишенная смекалки, способна получить многое другое» (123).

Семейные праздники в кругу родных и близких Иозефа кажутся Мо-жань срежиссированными, ненастоящими: «Порой беседа превращалась в этакую вербальную игру, перепасовку между братьями или мужем и женой, и непринужденность, с какой это происходило, породила у Можань диковинное чувство, будто они живут внутри телешоу» (311).

Как только нарратив покидает пределы ментальной сферы, становится отправной точкой перформативной деятельности, «я-для-себя» превращается в «я-для-других» - еще более ненадежное, существующее до тех пор, пока продолжается «спектакль».

Экзистенциальная функция нарратива

Нарратив выполняет важную экзистенциальную функцию, а именно страхует героя от непосредственной встречи с собственным «я», а возможно, его отсутствием. Здесь уместным будет вспомнить, что, по мнению современных исследователей-когнитивистов, «Я» человека - это сложная когнитивная иллюзия, складывающаяся из множества подобных историй нашей жизни, организованных в автобиографический Я-нарратив с единым главным героем» [Зайцева 2016, 12].

Персонажи романа не столь категорично трактуют природу человеческой самости, но признают вынужденную необходимость поддерживающих (оберегающих) ее историй (несмотря на их очевидное несовершенство). К подобным выводам приходит Жуюй в финале произведения: «Чтобы иметь лицо - чтобы тебя знали, - нужно “я”, но, помимо этого, еще очень многое: некоторое количество людей, связный нарратив изо дня в день, прослеживаемый маршрут от места к месту - все это нужно в дополнение к “я”, чтобы иметь какое-никакое лицо» (363-364).

Для Можань повествование становится заменой счастью: «Жизнь, оглядываясь назад, можно свести у чему-то простому, к совокупности историй, и в таком же ключе мы живем дальше, обменивая свою юную веру в счастье <...> на то, чтобы меньше чувствовать, меньше страдать» (336-337).

Если Жуюй отважно отказывается от историй, оплачивая свою смелость собственным «я» («оказавшись никем [курсив наш. - А.А.], она, должно быть разочаровала Селию» (362)), то Можань находит в них «из- бавление, уход от чего-то» (407).

Июнь Ли определяет границы самопозиционирования субъекта - как внутренние, касающиеся отношения человека к самому себе, так и внешние, обуславливающие его взаимодействие с миром и другими людьми. Порождение и апробация различных нарративных «матриц» ведет героев по тонкой грани между двумя противоречащими друг другу тенденциями: ясностью самосознания и потерей себя. Ни то, ни другое не реализуется в полной мере - ощущения тревоги и неопределенности составляют эмоциональное ядро романного универсума. Надеемся, что наблюдения и выводы, представленные в статье, способны претендовать на некоторую универсальность и окажутся полезными в изучении других текстов, затрагивающих тот круг философских и социально-психологических проблем, которые явились отправной точкой для настоящего исследования. В заключение приведем слова А. Макинтайра из книги 1981 г. «После добродетели»: «<...> человек в своих действиях, на практике и в своих вымыслах представляет животное, которое повествует истории» [Макин-тайр 2000, 291-292]. Вряд ли с тех пор, как была высказана эта мысль, что-то принципиально изменилось. Но, возможно, возникла потребность в каких-то новых историях, новых повествованиях, которые помогли бы современному человеку добраться до своего подлинного «я»? Пока этот вопрос остается открытым, и литература, реагируя на ключевые вызовы XXI в. (а потерю и поиск идентичности, вероятно, следует отнести к таковым), не предлагает читателю окончательного ответа.

Список литературы Проблема идентичности в романе Июнь Ли "Добрее одиночества": нарратологический аспект

  • Агратин А.Е. Особенности имплицитной наррации в повести А.П. Чехова «Живой товар»: герой перед лицом угрозы дезидентичности // Филологический класс. 2018. № 3. С. 41-47.
  • Агратин А.Е. Идентичность героя в прозе А.П. Чехова 1880-1887 гг. // Вестник славянских культур. 2017. Т. 45. С. 126-137.
  • Агратин А.Е. Повествовательные стратегии в прозе А.П. Чехова 18881894 гг.: дис. ... канд. филол. наук. М., 2016. С. 131-171.
  • Барышникова Д. Когнитивный поворот в постклассической нарратологии (Обзор новых англоязычных книг) // Новое литературное обозрение. 2003. № 119. С. 309-319.
  • Бутенина Е.М. «Лишний человек» в китайско-американской версии // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. 2014. № 2 (26). С. 141-147.
  • Бутенина Е.М. Набоковское эхо в прозе китайско-американских писателей // Россия и Китай: история и перспективы сотрудничества: материалы V международной научно-практической конференции. Благовещенск, 2015. С. 335-339.
  • Зайцева Ю.Е. Модель нарративного анализа стиля идентичности // Вестник Санкт-Петербургского университета. Сер. 16. 2016. Вып. 4. С. 6-22.
  • Иванов Ю.Ю. Проблема идентичности в романе Янна Мартела «Жизнь Пи» // Вестник Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А. Добролюбова. 2018. № 42. С. 109-119.
  • Ли Июнь. Добрее одиночества. М., 2018.
  • Макинитайр А. После добродетели. М.; Екатеринбург, 2000.
  • Меняйло В.В. Проблема идентичности в романе Дж. Фаулза «Дэниел Мартин» // Homo loquens: актуальные проблемы лингвистики и преподавания иностранных языков: сборник научных статей. СПб., 2013. С. 185-191.
  • Молдабеков Д. Великие джунгли Ханьи Янагихары и скучное одиночество Июнь Ли // Власть. 2018. 5 февраля. URL: https://vlast.kz/books/26734-velikie-dzungli-hani-anagihary-i-skucnoe-odinocestvo-iun-li.html (дата обращения 03.06.2019).
  • Морженкова Н.В. Проблема идентичности в романе Г. Стайн «Ида» // Вестник Ленинградского государственного университета им. А.С. Пушкина. 2011. № 2. С. 63-69.
  • Рикер П. Время и рассказ. Т. 1. М.; СПб., 1998.
  • Тюпа В.И. Кризис идентичности как нарратологическая проблема // Nar-ratorium. 2017. № 1 (10). URL: http://narratorium.rggu.ru/article.html?id=2637243 (дата обращения 03.06.2019).
  • Тюпа В.И. Нарративная идентичность: характер и самость // Белые чтения: к 85-летию Галины Андреевны Белой: сборник научных статей. М., 2016. С. 285-296.
  • Юзефович Г. «Люди среди деревьев» и еще два отличных романа // Me-duza. 2018. 17 февраля. URL: https://meduza.io/feature/2018/02/17/lyudi-sredi-dere-viev-i-esche-dva-otlichnyh-romana (дата обращения 03.06.2019).
  • Bruner J.S. Actual minds, possible worlds. Cambridge (MA), 1987.
  • Dunlop W. The Narrative Identity Structure Model (NISM). Imagination, Cognition, and Personality // Imagination, Cognition and Personality: Consciousness in Theory, Research, and Clinical Practice. 2018. Vol. 37 (3). P. 153-177.
  • Erikson E.H. Childhood and Society. London; New York, 1993.
  • Erikson E.H. Identity and the Life Cycle: Selected Papers // Psychological Issues. 1959. № 1. P. 5-165.
  • Erikson E.H. Young Man Luther: A Study in Psychoanalysis and History. London, 1972.
  • Li Yiyun. Kinder Than Solitude. London, 2014.
  • Lasdun J. Kinder Than Solitude review - 'the aftermath of Tiananmen Square' // The Guardian. 2014. March 28. URL: https://www.theguardian.com/books/2014/ mar/28/kinder-than-solitude-yiyun-li-review-tiananmen-square (дата обращения 03.06.2019).
  • McAdams D.P. Power, Intimacy, and the Life story: Personological Inquiries into Identity. New York; London, 1988.
  • McAdams D.P. The Psychology of Life Stories // Review of General Psychology. 2001. № 5. P. 100-122.
  • McLean K.C. Late Adolescent Identity Development: Narrative Meaning Making and Memory Telling // Developmental Psychology. 2005. № 41. P. 683-691.
  • Narrative and Identity: Studies in Autobiography, Self and Culture. Amsterdam, 2001.
  • Nelles W. Embedding // Routledge Encyclopedia of Narrative Theory. London; New York, 2005. P. 134-135.
  • Palmer A. Fictional Minds. Lincoln; London, 2004.
  • Row J. Strangers to Themselves // The New York Times. 2014. March 7. URL: https://www.nytimes.com/2014/03/09/books/review/kinder-than-solitude-by-yiyun-li. htmlj^ara обращения 03.06.2019).
  • Ryan M.-L. Embedded Narratives and Tellability // Style. 1986. Vol. 20, № 3. P. 319-340.
Еще