Проблема перевода терминологии в научно-технических текстах с английского языка на русский
Автор: Столярова А.А.
Журнал: Форум молодых ученых @forum-nauka
Статья в выпуске: 6-3 (22), 2018 года.
Бесплатный доступ
В данной статье дано определение термину, описаны основные способы перевода терминов с английского языка на русский, выявлены основные трудности перевода в научно-технических текстах.
Теория перевода, термин, лексические трансформации
Короткий адрес: https://sciup.org/140283641
IDR: 140283641
Список литературы Проблема перевода терминологии в научно-технических текстах с английского языка на русский
- Брандес М.П. Предпереводческий анализ текста [Text]: учебное пособие для студентов вузов, обучающихся по специальности "Лингвистика и межкультурная коммуникация" / М. П. Брандес, В. И. Провоторов. - 3-изд., стер. - Москва: НВИ-ТЕЗАУРУС, 2001. - 222 с.
- Коваленко А. Я. Общий курс научно-технического перевода. Пособие по переводу с английского языка на русский. - Киев: «Фирма ИНКОС», 2003. - 320 с.
- Макеева М.Н. Технический перевод в повседневной жизни: учеб. по-собие для студентов инженерно-технических специальностей / М.Н. Макеева, С.В. Начерная, О.В. Чуксина. - Тамбов. Изд-во Тамб. гос. техн. ун-та, 2004. -160 с.
- Нелюбин Л. Л. Введение в технику перевода - М.: Наука, Флинта, 2009 - 216 с.
- Рецкер Я.И. Методика технического перевода / Я.И. Рецкер - М.: Дрофа, 2007. - С. 14-20. 3. Швейцер А.Д. Перевод и лингвистика / А.Д. Швейцер. - М.: Воениздат, 1973. - 280 с.
- Ожегов С. И. Толковый словарь [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://slovarozhegova.ru
Статья научная