Проблема толкования термина "дискурс" в современной лингвистической науке

Автор: Самсонюк Е.Н.

Журнал: Форум молодых ученых @forum-nauka

Статья в выпуске: 9 (13), 2017 года.

Бесплатный доступ

Статья посвящена проблематике толкования термина «дискурс» в рамках современной лингвистической науки. Приведены определения термина различных авторов. Обозначены основные проблемы при формулировке дефиниции термина «дискурс».

Дискурс, текст, речь, категория, экстралингвистические факторы, унификация

Короткий адрес: https://sciup.org/140279636

IDR: 140279636

Текст научной статьи Проблема толкования термина "дискурс" в современной лингвистической науке

Samsoniuk E. N.

the 2-year student of the Higher School of social Sciences and Humanities and International Communication Northern (Arctic) Federal University named after M. V. Lomonosov Russia, Arkhangelsk PROBLEM OF INTERPRETATION OF THE TERM "DISCOURSE"

IN MODERN LINGUISTIC SCIENCE

Annotation: tnterpretation of the term "discourse" in the framework of modern linguistic science. Definitions by different authors. Major issues in the formulation of the definition of the term "discourse".

С середины 60-х годов XX века начинает складываться современная теория дискурса. Лингвисты сходятся во мнении, что термин «текст» не передает всей полноты вкладываемых в него смыслов. Многочисленные лингвистические исследования доказали, что текст должен рассматриваться в рамках понятия «дискурс» в отдельной области науки.

Поскольку теория дискурса относительно молодая наука и находится в самом начале своего развития, еще не существует унифицированного терминологического аппарата, которым могут пользоваться исследователи. Кроме того, к термину «дискурс» активно обращаются как отечественные, так и иностранные лингвисты. Результатом этого является отсутствие четкого и общепризнанного определения термина, охватывающего все случаи его употребления. Поэтому разные исследователи предпринимают попытки максимально четко описать существующее явление, классифицировать его признаки и структурировать функции.

Понятия «дискурс» и «текст» неотчуждаемы друг от друга, поскольку одно можно толковать через упоминание другого. Как коммуникативное явление, дискурс неразделяем с понятием «речь». Он является связующим звеном между вербальным общением и конкретным текстом, зафиксированным в ходе коммуникации. Таким образом, дискурс следует трактовать как когнитивный процесс, связанный с реальным речепроизводством, а текст необходимо рассматривать как конечный результат процесса речевой деятельности, который предстает в определенной законченной форме.

В.Г. Борботько рассматривает дискурс как текст, состоящий из коммуникативных единиц языка. Предложения объединяются в более крупные единства, которые состоят в постоянной смысловой связи. Это помогает воспринимать начальный текст как цельное образование.

Существенной чертой дискурса французский ученый Э. Бенвенист считает его соотнесение с процессом коммуникации, а именно с коммуникативным намерением говорящего воздействовать на слушателя. По нашему мнению, перечисленные интенции существуют не только в процессе речепроизводства, но и при взаимодействии реципиента с дискурсом в аудиальной, визуальной или письменной форме. Подобной точки зрения придерживается Г.А. Орлов. Исследователь рассматривает дискурс как категорию естественной речи, которая материализуется в виде устного или письменного речевого произведения. В структурном и смысловом отношении данное произведение относительно завершено, его длина потенциально вариативна: от синтагматической цепи свыше отдельного высказывания (предложения) до содержательного цельного произведения (рассказа, беседы, описания, инструкции, лекции и т.п.).

В связи с увеличением количества исследований и углублением рассматриваемого вопроса наблюдается тенденция к расширению определения термина «дискурс». Он характеризуется не только всеми свойствами текста, то есть завершенностью, цельностью и связностью. В зависимости от трактовки, дискурс можно рассматривать как результат в форме зафиксированного текста, либо как процесс (речепроизведение с учетом влияния коммуникативно-ситуативных, социокультурных и экстралингвистических факторов), а также указания на условия (ситуацию), в которых этот текст актуализируется. Данному утверждению соответствует определение нидерландского ученого Т.А. Ван Дейка, который описывает дискурс как сложное коммуникативное явление, включающее кроме текста экстралингвистические факторы (знания о мире, установки, цели адресанта), необходимые для понимания текста.

В.З. Демьянков утверждает, что дискурс представляет собой произвольный фрагмент текста, который состоит из одного предложения или его независимой части. Данный фрагмент концентрируется вокруг некоего ключевого концепта. Вместе они создают общий контекст, в котором существуют действующие лица, объекты, обстоятельства, времена, поступки и т.п. При этом, дискурс определяется не последовательностью предложений, а общим для создающего дискурс и его интерпретатора миром, который раскрывается по ходу развертывания дискурса.

Исходя из вышеперечисленных дефиниций можно обозначить проблемные вопросы толкования термина «дискурс». В некоторых определениях термины «текст» и «дискурс» полностью взаимозаменяемы, в других – одно понятие шире другого. Часть исследователей описывает дискурс в неразрывной связи с речепроизведением и противопоставляют таким образом дискурс и текст. Помимо этого, важным акцентом при трактовании термина является его взаимозависимость с экстралингвистическими факторами.

Решение данного вопроса видится нам в унификации термина «дискурс» через перечисление его признаков, противопоставлении понятиям «речь» и «текст», а также закреплении данного термина в его установленном значении для перевода на другие языки. По нашему мнению, фиксирование единого определения поможет выявить несоотвествия с другими точками зрения по данному явлению (в зависимости от направления исследования или определенного угла его рассмотрения) и может привести к появлению новых терминов, которые позволят более точно и понятно констатировать современные лингвистические явления.

Список литературы Проблема толкования термина "дискурс" в современной лингвистической науке

  • Борботько, В.Г. Элементы теории дискурса. - Грозный: Изд-во Чечено-Ингуш. Го. Ун-та, 1981. - 113 с.
  • Бочарников, Е.А. О соотношении понятий «текст» и «дискурс» в лингвистике / Е. А. Бочарникова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - Тамбов, 2010. - № 1 (5), Ч. 1. - С. 50-52.
  • Ван Дейк, Т.А. К определению дискурса. - Л.: Сэйдж пабликэйшнс, 1998. - 384 с.
  • Демьянков, В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце XX века // Язык и наука конца XX века. - М.: Ин-т языкознания РАН, 1995. - С. 239-320.
  • Карасик, В. И. О типах дискурса [Текст] / В. И. Карасик // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: сб. науч. тр. - Волгоград: Перемена, 200. - С. 5-24.
  • Орлов, Г.А. Современная английская речь. - М.: Высш. Шк., 1991. - 240 с.
  • Хурматуллин, А.К. Понятие дискурса в современной лингвистике // Ученые записки Казанского государственного университета. Том 151, кн. 6. - 2009. С. 32- 37.
Статья научная