Продвижение российско-японского регионального международного туризма
Автор: Синсаку Судзуки
Журнал: Вестник Хабаровской государственной академии экономики и права @vestnik-ael
Рубрика: Развитие событийного туризма на Дальнем Востоке России в странах-партнёрах по АТР
Статья в выпуске: 4-5, 2016 года.
Бесплатный доступ
Автор статьи рассматривает возможности продвижения российско-японского регионального международного туризма. По его мнению, необходимо обоюдно способствовать оживлению туристских потоков за счёт взаимодействия с соседними странами на уровне краёв, областей, городов в области туризма.
Выездной туризм, политические отношения, национальная близость, удобство передвижения, уровень сервиса
Короткий адрес: https://sciup.org/14319468
IDR: 14319468
Текст научной статьи Продвижение российско-японского регионального международного туризма
Побратимские отношения между Хабаровском и Ниигатой насчитывают более 50 лет.
Согласно мировой статистике (на примере 2013 г.), по количеству иностранных туристов Россия занимает 9-е место – 28 350 000 человек, Япония по тому же показателю находится на 27-м месте – 10 360 000 человек. Среди них туристов из России – 50 000, что составляет 0,4 % от всех выезжающих за рубеж. В свою очередь, количество японских туристов в Россию составляет 102 000 человек – 0,3 % всех выезжающих. Оба этих показателя находятся на низком уровне.
Выездной туризм очень развит в направлении соседних стран. Число японских туристов, посетивших Китай, составило 2 870 000; Южную Корею – 2 750 000; США – 2 920 000 человек. Помимо этих стран, количество туристов в другие соседние страны тоже занимает высокие позиции. Что касается российских туристов, то Китай посетили 2 430 000; Корею – 170 000; Гонконг – 190 000 человек. Несмотря на известный слоган, говорящий о том, что российский Дальний Восток – это ближайшая Европа, количество туристов в 100 000 человек – это слишком низкий показатель.
Выездной туризм во многом зависит от таких факторов, как политические отноше- ния, национальная близость, цены на туры, удобство передвижения, наличие виз и т.д.
Самыми значительными факторами, мешающими развитию туризма между Японией и российским Дальним Востоком, является мизерное количество авиаперевозчиков, непомерно высокие цены на авиаперелеты и наличие виз. Ко всему прочему можно отнести и низкий уровень сервиса.
Как мы все знаем, в течение последних 20 лет, несмотря на близость расстояний, цены на авиабилеты продолжают оставаться, не будет преувеличением сказать, самыми дорогими в мире. Среди распространяющихся в мире безвизовых отношений необходимость виз между Японией и Россией значительно снижает туристский спрос.
Можно также указать на ряд проблем бортового обслуживания в самолетах, отнюдь не способствующих активизации турпотоков. Есть проблемы и с услугами размещения – недостаточное количество гостиниц.
В последнее время в новых ресторанах и гостиницах предоставляется сервис, не отличимый по качеству от других стран. Есть люди, которые, соприкоснувшись с привлекательными сторонами России, возвращаются на родину, увозя с собой хорошие воспоминания об исторических зданиях, культуре, искусстве, природе, дружелюбии россиян, деревенских пейзажах, но нельзя отрицать тот факт, что есть и такие, кто покидает страну недовольным.
Для решения подобных вопросов необходимо понять, как видят нынешнюю ситуацию и как оценивают проблемы предприятия и организации, административные структуры, задействованные в туризме. На наш взгляд, нынешнее положение дел существует только вследствие того, что авиакомпании, гостиницы, рестораны, компании-перевозчики, туристские фирмы ведут бизнес, руководствуясь своей личной выгодой, и в соответствии со своими бизнес-стратегиями игнорируют интересы туристов.
Одна из причин подобного отношения заключается в том, что ответственность за решение проблем лежит конкретно на каждой компании. Одним из способов решения могло бы стать создание сквозной (межотраслевой) организации, отвечающей за приём туристов. Необходимо серьёзно отнестись к проблемам всех заинтересованных сторон и направить общие усилия на улучшение нынешнего положения дел. Возможно, и в России есть такие организации. В Японии по всей стране в префектурах, муниципалитетах и крупных административных единицах созданы туристские ассоциации. Туристские ассоциации занимаются в основном деятельностью по приёму туристов: проводят акции по привлечению туристов, создают групповые программы, обучают сотрудников и проводят обучающие семинары, направленные на улучшение и решение проблем по повышению уровня сервиса, устраивают обучающие экскурсии в другие туристские места, обращаются с ходатайствами в государственные и местные административные органы.
Кроме того, необходимо обоюдно способствовать оживлению туристских потоков за счёт взаимодействия с соседними странами на уровне краёв, областей, городов в области туризма. Особенно важно это между нашими двумя странами, где многие города находятся в побратимских отношениях, существующих порой уже более 40 лет, а взаимопонимание между городами достигло высокого уровня.
Нам следует активно использовать наши побратимские связи для развития туризма, организации совместных PR-компаний и проектов, например Фестиваля туризма между городами-побратимами Японии и России.
В 2013 г. для поиска конкретных биз-нес-идей и решения проблем, связанных с бизнесом между Японией и российским Дальним Востоком, был организован Российско-японский региональный совет по содействию обменам, административное управление которым осуществляется Институтом экономического исследования Северо-Восточной Азии (ЭРИНА). Совет осуществляет деятельность по делегированию бизнес-миссий и организации межотраслевых обменов. В Совете мы общались с авиакомпаниями, японским правительством, региональными правительствами по вопросам смягчения визо- вого режима и возобновления рейсов межу Ниигатой и Хабаровском и другими городами Дальнего Востока.
При условии разрешения указанных проблем у нас существенно возрастут возможности развития креативного туризма. В Японии интерес и популярность от культурного туризма, то есть посещения достопримечательностей и исторических мест, переходит к креативному туризму, позволяющему испытать что-то новое на собственном опыте и почувствовать собственной кожей. Особенно популярен сейчас среди людей среднего и пожилого возраста экологический туризм: любуясь деревенским пейзажем, сидя в фермерских ресторанчиках, вы наслаждаетесь едой, приготовленной из свежесобранных фруктов и овощей, а по возвращении можете приобрести свежую продукцию напрямую у производителя. Особенно это касается заготовок, вроде домашнего джема или солений, и, конечно, мороженого, горячо любимого всеми русскими, и сока. Все эти продукты становятся изюминкой конкретного места, за которую борется каждый регион.
Деятельность Фонда снеговиков в городе Джоэцу в префектуре Ниигата была оценена за вклад в активизацию региональной индустрии, и в 2013 г. фонд получил приз министра внутренних дел. В этом регионе выпадает огромное количество снега, превышающее 3 метра, но жители, приручив этот снег, доставляющий им столько хлопот, научились использовать его в свою пользу для оживления промышленности и туризма. Самой первой деятельностью было укладывание снега в ёмкости, сделанные в виде снеговиков и доставка этих емкостей по домам в Токио на рождество, что принесло прибыль в 17 000 000 йен (170 000 долларов).
К тому же осуществляется «программа опыта деревенской жизни», направленная на детей, живущих в крупных городах, типа Токио. Дети останавливаются в семьях и могут соприкоснуться с природой, испытать на собственном опыте жизнь и культуру снежной страны, пообщаться с местными детьми и жителями. На данный момент в программе приняло участие более 5000 детей, и она превращается в стомиллионную туристскую индустрию и будет также приносить свои плоды в области воспитания детей, от которых зависит будущее страны и взаимодействие города и деревни.
Кроме того, за счёт активного открытия вниманию всех желающих заводов и фабрик, набирает обороты и промышленный туризм, привлекающий внимание к высокому качеству товаров, их безопасности и надёжности, продвижению продукта.
В городе Ниигата развита пищевая обрабатывающая промышленность, которая в качестве сырья использует рис и рыбу, и во время обзорных туров по заводу японского сакэ и рисовых кондитерских изделий вы можете самостоятельно попробовать сделать какую-нибудь сладость. Пользуется популярностью и дегустация запасов сакэ.
Кроме того, префектура Ниигата является первым в Японии местом производства инструментов и садового инвентаря, и, открывая заводы для посещения, предоставляя людям попробовать своими руками создать инструмент, пообщаться с мастером, мы стараемся привлечь туристов и добиться понимания в отношении региональной промышленности.
В креативном туризме заложены такие близкие нам категории, как природа, промышленная деятельность, образование, развлечения, быт, и при наличии идей и сил этот вид туризма возможен для реализации. Выражаем убеждённость, что в скором времени креативный туризм привлечет большое внимание, появится много проектов, и он станет основным туристским направлением. Однако нет необходимости говорить о том, что во всём этом огромное значение имеет гостеприимство принимающей стороны, что по-японски звучит как «omotenashi no kokoro».