Пространственно-временные компоненты веб-коммуникативных событий интернет-диалога и их представление в структуре дискурса

Бесплатный доступ

В статье рассмотрены понятия веб-коммуникативных событий и ситуаций, указана их спе- цифика. Выявлены компоненты веб-коммуникативных событий, лежащих в основе диалогичес- кого интернет-общения. Проанализированы способы представления пространственного и вре- менного компонентов веб-коммуникативных событий в структуре русского диалогического ин- тернет-дискурса.

Интернет-коммуникация, диалог, дискурс, коммуникативное событие, коммуникативная ситуация, формат, пространственный компонент, временной компонент

Короткий адрес: https://sciup.org/14969543

IDR: 14969543

Текст научной статьи Пространственно-временные компоненты веб-коммуникативных событий интернет-диалога и их представление в структуре дискурса

Первичным экстралингвистическим условием коммуникации, как признано современной коммуникативной лингвистикой, выступает событийный ряд, включающий сменяющие друг друга состояния, процессы, целенаправленные и/или спонтанные действия человека, его отношения с другими людьми и с окружающим миром. Одной из задач дискурс-ана-лиза является, следовательно, установление корреляций между внеязыковыми условиями общения (событиями, ситуациями) и построением дискурса.

Единицей членения коммуникативного потока в тех или иных экстралингвистичес-ких условиях выступает коммуникативное событие, под которым понимается объективно существующий локализованный в пространстве и времени целостный процесс социально-коммуникативного взаимодействия людей. Другим экстралингвистическим понятием является коммуникативная ситуация как внутренняя форма коммуникативного события [2, с. 7–17], как модель коммуникативно релевантных условий и параметров, задающих определенные социальные ограни- чения коммуникативного поведения лиц в данном событии.

Коммуникативная ситуация коррелирует с коммуникативным событием таким образом, что ее компоненты устанавливаются методом анализа и обобщения множества репрезентирующих этот тип ситуации коммуникативных событий, благодаря чему выявляется набор организационно, количественно, социально и культурно стандартизованных условий, стереотипных параметров, устойчиво регулирующих протекание речевого общения.

Признаками коммуникативного события являются процессуальность (динамичность), индивидуализированность, личностная окрашенность поведения, в то время как коммуникативная ситуация характеризуется статичностью, типизированностью, общепринятой социальной регламентированностью поведения.

Вопрос о том, какие именно признаки (параметры, компоненты) следует включать в структуру коммуникативных событий и ситуаций, является дискуссионным в современной лингвистике (ср.: [1, с. 42–46; 3, с. 25–57; 4, с. 10–19; 5; 6, с. 104–114, 410; 7, с. 189–198; 8, с. 206–280; 11; и др.]).

Мы разделяем мнение И.Н. Борисовой [1, с. 37–38], согласно которому в структуру ком- муникативной ситуации следует включать лишь те компоненты внеязыкового «положения дел», которые оцениваются не просто с позиции их релевантности для речекоммуникативного поведения участников общения, а с позиции их «транссобытийного», «надпроцессуального» характера, то есть абстрагирования от случайных, индивидуальных и переменчивых (текущих, актуализованных во времени и пространстве, вариативных) параметров внешней обстановки, от субъективных (личностных) факторов, данных в каждом конкретном коммуникативном событии.

С учетом этих предварительных замечаний перейдем к рассмотрению экстралингвис-тической основы коммуникации в среде «Интернет». Материалом для анализа послужили тексты интернет-форумов с разной тематикой: , , и некоторые другие (примеры даются в аутентичной записи).

События и ситуации, которые представляют собой внеязыковую «рамку» интернет-коммуникации, мы называем веб-коммуникативными (далее – ВКСоб, также веб-события, ВКСит, веб-ситуации).

Главная специфика ВКСоб и ВКСит состоит в том, что они протекают в двух экзистенциальных локусах – реальном и виртуальном, то есть местом их осуществления выступает, с одной стороны, реальное трехмерное пространство, в котором пребывает каждый из собеседников, а с другой – интернет-среда как когнитивно-речевое, лингвоментальное пространство, куда «помещают» себя коммуницирующие субъекты в момент виртуального контакта. При этом виртуальный локус вторичен по отношению к реальному и выступает как его когнитивно-речевой заместитель. Кроме того, ВКСоб и ВКСит получают визуализацию в виде печатного электронного текста, то есть приобретают письменную текстовую реализацию. Тем самым текстовая визуализация обеспечивает представленность Интернета как пространства, «населенного» текстами, то есть текстового. Наконец, в реальном локусе коммуникативное событие, происходящее с участием удаленных коммуникантов, имеет разорванный, дискретный пространственно-временной характер, в то время как в виртуальном локусе эта разорван- ность преодолевается благодаря последовательному (линейному), визуально-текстовому воплощению коммуникативного акта.

Дифференцирующими признаками ВКСит, лежащей в основе особого формата (об этом понятии см.: [10, с. 62–64]) компьютерно-опосредованной коммуникации – интернет-форума, выступают характеристики, которые отражены в определении интернет-диалога форума (далее – ИДФ) как ситуации письменного диалогического (полилогического) межличностного тематического взаимодействия, опосредованного компьютерной сетью «Интернет», имеющего публичный и по большей части неофициальный и паритетный характер.

ВКСит реализуется в процессах общения через множество отдельных ВКСоб, особенности которых также выступают в качестве дискурсивных факторов. В связи с этим необходимо выделить и описать параметры ВКСоб, которые влияют на текущий коммуникативный процесс (релевантны в плане динамической организации дискурса).

Важным шагом в анализе ВКСоб является определение количества и состава их компонентов. По нашему мнению, в событийной модели ИДФ можно выделить следующие компоненты ВКСоб: место коммуникации; время коммуникации; партнеры коммуникации; компоненты, связанные с процессом коммуникации. Наше внимание будет сосредоточено на первых двух компонентах. Каждый из них в свою очередь может быть охарактеризован через те или иные конкретные параметры и их значения, которые будут названы и рассмотрены в ходе дальнейшего анализа.

Место коммуникации

Конкретным параметром ситуативного компонента «место коммуникации» выступает комплекс, включающий 2 типа локуса: реальный + виртуальный.

Исходное несовпадение в дистантном общении реальной, физической (географической), и виртуальной локализации веб-партнеров вызывает заведомый интерес к реальному местонахождению друг друга, а потребность и привычка помещать общение в социальную систему координат – интерес к соци- альному, статусному, профессиональному, имущественному положению партнера. Отражение в дискурсе реального пространственного локуса ВКСоб способствует ориентации взаимодействующих коммуникантов не только в отношении места их пребывания и взаимной удаленности, но и в отношении их социальных (объективных) и персональных (субъективных) характеристик, то есть участвует в формировании когнитивного образа партнеров по коммуникации и устанавливает определенную конфигурацию отношений между ними.

В связи с этим типичны запросы и информирование относительно постоянного локуса партнеров – места жительства (город, регион, страна). Например: Кто в Питере живет?, Волгоград и Волгоградская область есть?, Есть кто с Сахалина? (вопросы вынесены в название тредов 1: . В то же время вопросы об актуальном местонахождении партнера типа Где вы сейчас находитесь? и ответные либо уведомляющие сообщения типа Я сейчас там-то, предполагающие синхронность обмена, для ИДФ редки, в отличие, скажем, от общения по телефонной мобильной связи. Достаточно характерны уведомления об изменении местоположения коммуниканта относительно постоянного пребывания, то есть стандартной локализации с точки зрения выхода в сеть: Сегодня вернулись из Али-бабы (заголовок ИДФ; «Али-баба» – название отеля в египетском курортном городе Хургада).

Почти так же часто в интернет-обще-нии обнаруживается интерес к социальному положению адресата, хотя бы и в косвенной форме. Так, достаточно типичны вопросы типа Кем вы работаете? , Кто вы по специальности? , Где учились/учитесь? и даже Кто на чем ездит? (последний вопрос вынесен в название треда).

Актуальный социально-коммуникативный локус партнеров часто маркируется в вебдискурсе. Поскольку подавляющее большинство веб-коммуникантов входит в сеть «Интернет» со своего рабочего места или с домашнего компьютера, этот факт может находить отражение в пропозитивном содержании дискурса: тут у меня на работе / сижу сейчас дома / у меня нет под рукой этой кни- ги, так как выхожу в И-нет из офиса / в нашей лаборатории; вот я с делами покончу на сегодня, и часика через 2–3 из дому вам отвечу не торопясь.

С учетом сказанного мы можем констатировать релевантность для построения дискурса ИДФ таких значений параметра реального пространственного локуса, как взаимное расположение (степень удаленности) коммуникантов в реальном пространстве, актуальное местонахождение коммуниканта в момент виртуального речевого контакта, положение в социальной системе координат.

Что касается пространства виртуального, то оно представлено в совокупности локусами разной природы, сменяющими друг друга по мере развертывания коммуникативного акта: 1) сетевой локус; 2) физический; 3) когнитивный.

  • 1.    Сетевой локус виртуального пространства обозначается как «место встречи», местонахождение коммуникантов через названия форумов, тем, ссылок, постингов 2. Например: Сегодня на Рамблере прошла информация о готовящихся изменениях в законе «Об образовании» ; Ищите меня в Контакте ; Вот я написал в первом посте. Сетевая локализация может маркироваться и средствами дейксиса, ср.: Тут в соседней ветке как раз обсуждаются условия, можете глянуть. Миш, ты, если хочешь, сиди тут и дальше, а я прощаюсь до завтра ( Тут в последнем случае означает и все компьютерное сетевое пространство, и конкретный форум, и конкретный тред).

  • 2.    Физическая репрезентация виртуального пространства осуществляется благодаря интерфейсу компьютера и может быть звуковой, визуально-текстовой, визуально-икони-ческой, в том числе анимационной, визуально-схематической и т. д. В типичном случае физическое представление виртуального про-

  • РАЗВИТИЕ И ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ странства речевой коммуникации двухмерно и имеет электронную текстово-графическую (креолизованную) природу.
  • 3.    Несмотря на то что когнитивные процессы сопровождают общение независимо от канала связи, в дистантном и особенно в ин-тернет-общении когнитивному локусу отводится особая, самостоятельная роль. Этот локус представляет собой ту замещающую реальность пространственную «данность», в которую помещены все участники ИДФ, с их типизированным и текущим речевым поведением. Запечатленность веб-коммуникативных процессов в когнитивном пространстве (индивидуальном и коллективном) обусловлена процессами понимания, дешифровки и интерпретации интернет-дискурса участниками общения, что, в свою очередь, диктуется такими факторами, как стереотипность коммуникативных событий, установление аналогии между реальным и сетевым локусами, степень однородности (гомогенности) социума с вытекающими отсюда особенностями единой для него когнитивной и апперцепционной базы,

Локализация в рамках отдельного форума может обозначаться в названиях ИДФ с помощью существительных с пространственной семантикой и глаголами движения, отглагольными существительными типа вход , например: Клуб книголюбов , Место для реслинга, гладиаторских боев, вызова на дуэль , Кафе «ТИХАЯ ГАВАНЬ »: заходим , знакомимся, общаемся.

Появление коммуниканта в сети маркируется с помощью программных средств и визу-ализуется специальным обозначением. Это позволяет другим участникам фиксировать присутствие друг друга на данном форуме. Отсюда использование глаголов зрительного восприятия, с помощью которых маркируется установление контакта в сетевом локусе: Увидела тебя на сайте. Как отдыхается?

Появление или изменение в физическом локусе визуального (невербального) элемента креолизованного текста (например, аватара 3 участника) может стать невербальным инициирующим коммуникативным ходом (КХ-ом) и послужить коммуникативным мотивом для реагирующей реплики. Так, появление в рамке сообщения фото участника, на котором он держит в руках плакат с надписью «France», побудило другого коммуниканта обратиться к нему с вопросом: Неужели снова лыжи навострил во Францию?!!

Коммуникативным мотивом может послужить рефлексия на графический элемент текста собеседника, например, размер шрифта, как в следующем случае: жаль. что такой мелкий шрифт, удовольствия от прочтения могло бы быть больше))) .

уровень коммуникативной компетенции членов социума, что позволяет им конструировать когнитивный образ события с опорой на типичные ситуации несетевого общения, и др.

Учитывая, что виртуальное пространство заведомо уподоблено реальному и выступает как одна большая его Метафора, коммуниканты сознательно апеллируют к стереотипным внесетевым событиям, создавая метафорическое «удвоение реальности». Игровые метафоры не редкость в ИДФ, особенно в тех, которым присуща фатическая целеустановка. Приведем пример – фрагмент ИДФ, в котором разыгрывается воображаемая ситуация «дарения».

Ситуативный контекст. ИДФ разворачивается в условиях небывало жаркого лета, когда тема кондиционирования воздуха в помещении приобрела особенную актуальность. Инициирующим КХ-ом послужило размещение участником Б-стихотворения, начинающегося словами «Подарить хочу тебе шепот ветра...».

А1. А можно .......подарить мне кондиционер лучше? (смайлик «улыбка»).

Б1. Возьми его ты поскорей (смайлик «вентилятор») и наконец же подобрей.

А2. Уууууу....Я кондиционер хотела.....а не вентилятор........ (смайлик «уныние»).

Б2. Могу предложить только их, все разобрали. А вам какая разница, раньше – это кондиционером считалось. Боюсь, что это последние. Берите и не выпендривайтесь.

Почти столь же часто в фатических ИДФ разыгрываются ситуации «поздравление», «угощение», «застолье»: маме Марии – огромный букет (смайлик «цветок»). А. Все кто забредет 18 августа в группу, выпейте за мое здоровье по причине дня варенья! Угощаю! (множество смайликов с изображением шампанского, бокалов, фруктов, пирожных, ягод и т. д.). Б. Ириша, с днем рождения! (смайлики) Спасибо за угощение!

Время коммуникации

Как и компонент «место», данный компонент обладает экзистенциальной двойственностью, благодаря чему можно различать реальную и виртуальную хронологию веб-события.

Реальная хронология ВКСоб описывается следующими параметрами:

  • 1)    временны е координаты (календарное, сезонное время);

  • 2)    дефицит времени (имеется/не имеется).

Виртуальная хронология ВКСоб характеризуется параметрами:

  • 1)    продолжительность сетевого коммуникативного контакта;

  • 2)    регулярность сетевых контактов (высокая – средняя – низкая).

Рассмотрим конкретные параметры реальной хронологии.

  • 1.    Реальные временные координаты адресанта (дата, день недели, время суток, количественные параметры) довольно часто находят отражение в пропозиции дискурса, ср.: а) Уехала до 31 августа ; б) А вчера с трепетом перекладывала на новые полки пожелтевшие тома «Саги о Форсайтах» с тоскливой мыслью, что читать эти книги уже просто вредно для здоровья ; в) Сегодня на канале «Культура» 21:40 «Academia» лекция Юрия Пивоварова: «Традиции русской государственности и современность». Указание на реальное время становится фактором, влияющим на диалогический дискурс а) в качестве маркера разрыва коммуникативного контакта на определенный срок, то есть одновременно понимается как сигнал «не пишите мне до указанного срока»; б) в качестве маркера соотношения реального и сетевого времени (в отношении к моменту речи); в) временной дейксис делает актуальным все сообщение, которое по коммуникативному замыслу автора потеряет свою ценность через некоторое время, поэтому адресант стремится мотивировать адресата на определенные действия, здесь – посмотреть телевизионную передачу.

  • 2.    Зависимость качества дискурса от фактора времени характерна прежде всего для форматов с синхронным режимом обмена (чат, формат мгновенных сообщений, СМС), но может проявляться и в формате форума. Дефицит времени становится фактором, влияющим на скорость создания и степень обра-ботанности дискурса, о чем свидетельствует нарастание проявлений спонтанности дискурса в отправлениях одного и того же автора:

количественный рост опечаток в тексте, пропуск знаков препинания, замена прописных букв строчными, отказ от перекодировки (например, отсутствие перехода с кириллицы на латиницу), редукция слова при написании (отказ от кодифицированной нормы письма), случайный пропуск слов, интерференция синтаксических конструкций, усиление компрессии текста и т. д. При этом, правда, не следует исключать и аналогичного воздействия других факторов: волнение, усталость, снижение внимания и др. Рефлексия на дефицит времени для интернет-общения может проникать в текст реплики: дальше я потом напишу, времени сейчас нет ; Ой, заскочила домой на 15 минут и снова убегаю. Но позже обязательно объясню создание такой темы. Пока пока. До встречи! Всех люблю!

Перейдем к рассмотрению параметров виртуальной хронологии.

  • 1.    Продолжительность сетевого коммуникативного контакта, то есть присутствия онлайн. В целом формат форума практически в равной мере характеризуется как синхронным, так и асинхронным режимом общения. Специальные вербальные указания на длительность сетевого включения, как правило, в дискурсе ИДФ отсутствуют. Однако в отдельных случаях режим коммуникации требует от автора реплики рефлексии, ср.: а) Выдалось немного свободного времени ( около часа ) и я решил его потратить на то, чтобы не отмахиваться от текста (у меня принцип в таких случаях как данный – много невнятного текста смотерть [смотреть] только первый параграф) ; б) Минут на 20 выключу комп, мне кажется, от [он?] сейчас лопнет, виснет ужасно, и потому в постах получается ерунда.

  • 2.    Параметр «регулярность сетевых контактов» является до некоторой степени социальным, поскольку предполагает вхождение партнеров в образовавшееся благодаря этой регулярности сообщество. Однако здесь мы подчеркиваем прежде всего участие в дискурсе временны х маркеров, связанных с социально-этическими мотивами регулярно взаимодействующих партнеров. Так, при ежедневных контактах типичны реально-вре-менны е маркеры в соединении с приветствием, прощанием или благодарностью: Всем утра доброго!!! Доброе утро сему дому и всем тем, кто предпочитает позитив суете! Милый Дом!! Всем дня чудесного!! Девочки, я сломалась. Спокойной ночи! ; Всем, всем, всем! Спасибо за сегодняшний вечер, за творчество и веселье.

Если коммуникант находится онлайн в течение времени, достаточного для того, чтобы выдержать речевую партию из нескольких сообщений-реплик, то при врéменном разрыве контакта в дискурсе возможны маркеры, указывающие на его вероятное возобновление: всем хорошего дня!! Надеюсь на вечернее общение… (смайлик) .

В дискурсе может фиксироваться не только «абсолютная», но и «относительная» виртуальная хронология, понимаемая как последовательность сообщений в треде: Мила,

РАЗВИТИЕ И ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ если не лень, посмотрите мою последнюю ссылку ; Согласна с ответами ниже .

Связь между репликами, оторванными друг от друга вследствие низкой регулярности контактов, обеспечивается при помощи записей с указанием в основном тексте на время сообщения (дату, часы, минуты): это было на пост от 11.09 )) ; Изве[и]ните за поздний ответ – опять же по причине «мужской» занятости.

Проявление комплекса пространственно-временных отношений в дискурсе ИДФ можно продемонстрировать на следующем примере.

Ситуативный контекст. Коммуниканты А, Б, В, Г вступают в общение в новогоднюю ночь.

А. Как приятно видеть всех мигающими в этот первый час нового года! С Новым Годом! 01.01.2010 00:51 (визуализация присутствия на форуме осуществляется с помощью специального значка – мигающей под аватаром участника подписи «на сайте»).

  • Б1 . Танечка!! и я здесь !! (смайлик) С Новым годом!!! 01.01.2010 01:22

  • В1.    Вижу тебя, Танюша! С Новым годом тебя! 01.01.2010 01:27 (участницы А и Б тезки, общаются под личными именами).

Б2. Это чудо какое-то – все мы здесь !!!

С любовью!! (смайлик) 01.01.2010 01:30

  • В2.    Девочки, не уходите у меня НГ через 25 минут! 01.01.2010 01:35 (участ-

  • ница Б находится в другом часовом поясе и просит не разрывать сетевой контакт).

Г. Таня, мы тут, с Вами встречаем (смайлик) 01.01.2010 01:40

Б3. Конечно, Танечка!!! Мы с тобой!! В любой год, минуту. .. (смайлик) 01.01.2010 01:44.

В основе данного ИДФ лежит потребность участников в синхронном контакте «здесь и сейчас». ВКСоб начинается с фиксации коммуникантами одновременного присутствия в сетевой среде путем косвенного указания на физическую локализацию партнеров: Как приятно видеть всех мигающими в этот первый час нового года! (А); Вижу тебя, Танюша! (В1) и посредством дейксиса здесь (Б1). Глагол видеть указывает, разумеется, не на зрительный контакт с собеседниками, а на знак их визуализации в двухмерном пространстве монитора. Эти средства выступают аналогом внесетевых средств контактоустановления, таких, как вербальные и/или невербальные приветствия (кивок, улыбка, взмах руки), что делает возможным квалифицировать данное ВКСоб как аналог коммуникативного события «Встреча». Ср. возможную реплику внесетевого диалога: Как я рад вас здесь видеть! Реплики участников, помимо поздравлений с Новым годом, выражают радость по поводу «встречи», что также уподобляет сетевой полилог внесетевому, ср.: Это чудо какое-то – все мы здесь !!! (Б2) и Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались ! (О. Митяев).

Синхронный режим интернет-общения позволяет партнерам соотносить сетевой и реальный хронотопы. Если сетевое время объединяет всех участников ИДФ ( Как приятно видеть всех мигающими в этот первый час нового года! ), то в реальном измерении относительно полуночи (наступление Нового года) коммуниканты фиксируют временной разрыв: у меня НГ через 25 минут! (В2). Этот факт становится коммуникативным мотивом для сохранения контакта в сетевом пространстве: Девочки, не уходите (В2); мы тут, с Вами встречаем (Г); Мы с тобой!! (Б3).

Итак, интернет-коммуникация как относительно новый вид взаимодействия тем не менее опирается на уже существующие закономер- ности и модели, сложившиеся еще в докомпьютерную и досетевую эпоху. М.Ю. Сидорова справедливо отмечает: «Усваивая новые речевые навыки, необходимые для общения в сетевом пространстве, человек “накладывает” их на уже имеющиеся навыки внесетевого общения. Модели коммуникации, опосредованной и не опосредованной компьютером, начинают взаимодействовать в его сознании» [9, с. 5].

Как показал наш анализ, веб-события, как и их внесетевые прототипы, параметрируются когнитивными, физическими и социокультурными характеристиками, что подтверждает наше понимание интернет-среды как пространства-«двойника», воспроизводящего структуру коммуникативных процессов внесетевого общения. Вместе с тем эти характеристики воспроизводят основные признаки реальной среды общения не автоматически, а демонстрируя свою «сетевую», виртуальную специфику.

Список литературы Пространственно-временные компоненты веб-коммуникативных событий интернет-диалога и их представление в структуре дискурса

  • Борисова, И. Н. Русский разговорный диалог: Структура и динамика/И. Н. Борисова. -М.: КомКнига, 2005. -320 с.
  • Гольдин, В. Е. Жанровая организация речи в аспекте социальных взаимодействий/В. Е. Голдин, О. Н. Дубровская//Жанры речи: сб. науч. ст. -Саратов: Колледж, 2002. -Вып. 3. -С. 5-17.
  • Девкин, В. Д. Немецкая разговорная речь: Синтаксис и лексика/В. Д. Девкин. -М.: Междунар. отношения, 1979. -256 с.
  • Земская, Е. А. Русская разговорная речь: Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис/Е. А. Земская, М. В. Китайгородская, Е. Н. Ширя-ев. -М.: Наука, 1981. -276 с.
  • Китайгородская, М. В. Речь москвичей: Коммуникативно-культурологический аспект/М. В. Китайгородская, Н. Н. Розанова. -М.: Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова, 1999. -396 с.
  • Китайгородская, М. В. Современное городское общение: типы коммуникативных ситуаций и их жанровая реализация (на примере Москвы)/М. В. Китайгородская, Н. Н. Розанова//Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация/Рос. академия наук. Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова. -М.: Яз. слав. культуры, 2003. -С. 103-126.
  • Красных, В. В. Основы психолингвистики и теории коммуникации: курс лекций/В. В. Красных. -М.: ИТДГК «Гнозис», 2001. -270 с.
  • Макаров, М. Л. Основы теории дискурса/М. Л. Макаров. -М.: Гнозис, 2003. -280 с.
  • Сидорова, М. Ю. Интернет-лингвистика: русский язык. Межличностное общение/М. Ю. Сидорова. -М.: Изд-во «1989.ру», 2006. -191 с.
  • Усачева, О. Ю. К вопросу о жанрах интернет-коммуникации/О. Ю. Усачева//Вестник МГОУ. Сер. «Рус. филология». -2009. -№ 3. -С. 55-65.
  • Хаймс, Д. Этнография речи/Д. Хаймс//Новое в лингвистике. Вып.7: Социолингвистика. -М.: Прогресс, 1975. -С. 42-95.
Еще
Статья научная