Публицист Т. Сыдыкбеков как кинокритик

Бесплатный доступ

В статье речь пойдет о рецензии «Грубое искажение» известного писателя Туголбая Сыдыкбекова, одного из основоположников кыргызской профессиональной литературы. Данная рецензия посвящена художественному фильму, снятому по повести «Первый учитель» выдающегося писателя Чингиза Айтматова, который занимает особое место в мировой литературе и внес значительный вклад от имени кыргызского народа. Поддерживается мнение публициста Т. Сыдыкбекова о том, что в художественном фильме, являющемся прекрасным произведением, неверно отражены ценности, традиции и история нашего народа. Повесть Ч. Айтматова «Первый учитель», снятый по ее мотивам художественный фильм и рецензия сравниваются и анализируются. Также приводятся мнения ученых, писавших в этом направлении, и через них подтверждаются высказанные мысли. Подчеркивается, что Т. Сыдыкбеков, как опытный публицист, обращался ко всем видам жанра рецензии и плодотворно работал.

Еще

Писатель, публицист, рецензия, кинокритика, художественный фильм, повесть, нация, честь, ценности, традиции

Короткий адрес: https://sciup.org/170210666

IDR: 170210666   |   DOI: 10.24412/2500-1000-2025-6-2-88-93

Текст научной статьи Публицист Т. Сыдыкбеков как кинокритик

Когда речь заходит о публицистике, ученые почти единогласно указывают на то, что ее истоки восходят к античности, и что она происходит от латинского слова publicus -общественный. Все словари дают это значение. Что касается кыргызской журналистики, то известно, что ее истоки восходят к исключительно богатому устному творчеству нашего народа.

Антикалык доордо байыркы грек ойчулда-ры өздөрүнө чейинки фольклорду чебер кол-донуу менен бул стилди жанрдык жактан ка-лыптандырышса, кыргыз элинде (мындай аракетти) элдик акылман чечендерибиз, төкмө акын, куудулдарыбыз колго алышкан.

Конечно, у всех народов мира этот жанр в основном проходит один и тот же путь. Однако, поскольку общественно-экономическое развитие народов мира неодинаково, формирование, развитие и изучение публицистики у них происходит по-разному. В связи со сложной историей, которую пережил кыргызский народ, до появления нашей национальной письменности и литературы признаки публицистики использовались как в устной, так и в письменной форме. Мы говорим об этом потому, что наш народ использовал и терял несколько письменностей (орхоно-енисейскую, чагатайскую, арабскую). Известно, что фор- мирование некоторых признаков кыргызской публицистики, берущей начало в устной форме, лежит в этих письменных источниках. Среди тех, кто внес огромный вклад в подъем жанра публицистики до сегодняшнего профессионального уровня, особое место занимает наш великий писатель Туголбай Сыдыкбе-ков, о котором мы намерены поговорить в дальнейшем. Он, как первый романист нашей нации, оставил своему народу значительные труды не только в этом направлении, но и в области публицистики. Его статьи, посвященные актуальным вопросам, таким как время, общество, политика, человечество, человечность, хорошее и плохое, белое и черное, жизнь и смерть, история, душа, язык, наука и знания, литература, культура, природа, публиковались в свое время на страницах прессы, вызывали живые дискуссии, а затем были собраны в сборники. В своих публицистических произведениях писатель обращался почти ко всем актуальным проблемам общества и, заставляя соответствующие стороны выполнять их, убедительно убеждал общественность в своей точке зрения. Потому что основная задача публицистики - именно убеждение, что подчеркивается почти во всех источниках.

Поэтому исследование истоков, природы, жанрово-тематических особенностей и стили- стического многообразия публицистических произведений выдающегося писателя Т. Сыдыкбекова, мастера художественного слова, о морали, традициях, этнопедагогике, нации, кыргызском языке, эпосе «Манас» и творчестве современников, является требованием времени. Тюгельбай Сыдыкбеков - один из крупнейших представителей кыргызской профессиональной письменной литературы второй половины 20 века. Он занял достойное место в истории кыргызской литературы не только как писатель, но и как общественный деятель и просветитель, оставив богатое литературное наследие, которое может служить примером для последующих поколений. В то же время он известен как смелый и справедливый публицист, который не только продолжил плодотворные традиции своих предшественников, но и внес значительный вклад в нашу национальную прессу. Можно сказать, что он оставил заметный след практически во всех жанрах публицистики. Т. Сыдыкбеков публиковал множество работ в различных жанрах публицистики в периодических изданиях нашей страны. В своих публицистических произведениях он отразил целую эпоху, пережитую народом, охватил важные события, произошедшие в республике во второй половине прошлого века, затронул вопросы сохранения национальных традиций, патриотизма и нравственного воспитания молодого поколения, национального языка, древней литературы, народного творчества и другие вопросы.

Исследование публицистического наследия Т. Сыдыкбекова дает широкое представление о мировоззрении и ценностях целого поколения, современников писателя, а также о проблемах, которые их волновали. Его публицистические произведения, оценивающие события, происходившие в нашем обществе с послевоенного периода до обретения независимости, вдохновляют и активизируют знания и воспитание будущих поколений. Изучение литературно-публицистической деятельности Т. Сыдыкбекова является частью комплексного исследования творческого наследия кыргызских советских писателей, поэтому, безусловно, является одной из основных задач литературоведения и свидетельствует об особой актуальности диссертации. В последние годы исследование публицистических произ- ведений поэтов, писателей, общественных деятелей стало приоритетным направлением науки. В этом направлении в литературоведении предпринимаются усилия, пишутся научные работы. Публикуются отдельные сборники публицистических произведений. Опубликовано множество научных статей. Однако специального исследования публицистической деятельности Т. Сыдыкбекова пока не проводилось. Более того, научные работы о сложной природе публицистики, ее отличиях от других жанров, сходствах встречаются редко. Следовательно, глубокий анализ публицистической деятельности писателя, анализ ее жанрово-тематического, идейно-эстетического, проблемного многообразия и всесторонности составляет актуальность научной работы.

Т. Сыдыкбеков как мастер публицистики, используя практически все её жанры, не ограничивался написанием рецензий только на художественные произведения, но и оставил ценные отзывы на научные труды и словари. Это свидетельствует о его всесторонних знаниях. Мы говорим об этом потому, что он не обошёл стороной и сферу кино, используя этот жанр.

Т. Сыдыкбеков как мастер публицистики, используя практически все её жанры, не ограничивался написанием рецензий только на художественные произведения, но и оставил ценные отзывы на научные труды и словари. Это свидетельствует о его всесторонних знаниях. Мы говорим об этом потому, что он не обошёл стороной и сферу кино, используя этот жанр.

Чтобы прочесть рецензию Т. Сыдыкбекова на фильм «Одно искажение» и проанализировать его, вы будете вынуждены перечитать повесть Ч. Айтматова «Первый учитель» и посмотреть фильм снова. Но, как и раньше, вам придется смотреть критическим глазом. Да, это еще раз доказывает, что Сыдыкбеков был сильным публицистом, человеком, глубоко знающим кыргызские ценности.

В данной критической статье автор, как и в других своих работах, излагает свою точку зрения ясно, четко, прямо и с приведением фактов. В ней речь идет о кинофильме «Первый учитель», снятом в 1965 году студиями «Мосфильм» и «Кыргызфильм» по мотивам произведения Ч. Айтматова «Первый учитель».

Как и следует из темы, в этой статье говорится о том, что произведение Ч. Айтматова в фильме было полностью изменено, приобрело другие краски и оттенки. «Здесь правда, пережитая кыргызским народом, полностью искажена, а ложные характеры, которых нет у народа, намеренно навязаны автором картины героям, начиная с Дюйшена, а гибкие люди в повести в фильме превратились в группу грубых, ничего не чувствующих, не понимающих сказанного, невежественных, даже в своей жизни, в личных отношениях, не знающих никакой этики, отъявленных негодяев» [3, с. 675] – разоблачается.

Действительно ли это так? Чтобы убедиться в словах Т. Сыдыкбекова, необходимо прочитать упомянутое произведение Ч. Айтматова и посмотреть фильм Кончаловского. Только после этого, прочитав статью великого писателя, начинаешь по-настоящему видеть и анализировать различия между фильмом и произведением.

Эта повесть написана в форме писем, и образ Дюйшена в ней представлен как человек, преданный Советской власти, Ленину, стремящийся донести его политику до простых людей. Да, и в кино тоже так. Это молодой человек, у которого есть искреннее желание, чтобы дети из этой маленькой деревни получили образование и достигли высот, недоступных тогдашним сельским жителям. Но, в целом, нельзя отрицать, что в произведении решительный и серьезный Дюйшен в кино стал легкомысленным и импульсивным человеком.

Когда читаешь «Первого учителя» Айтматова, то момент, когда Дюйшен впервые приезжает и объясняет сельчанам необходимость обучения детей, а народ выступает против, описывается следующим образом:

«...Да, он прав, – подхватили и те, что стояли поблизости. Мы крестьяне, копаемся в земле и живем только землей, а разве наши дети будут учиться, спрашивать людей, становиться правительством? Да бросьте, дорогой, не морочьте нам голову? Дюйшен побледнел, голос его дрожал, он обвел взглядом толпу и спросил: Вы против того, чтобы дети учились?» А если ты против, то ты будешь принуждать? Сейчас у людей своя воля, мы освободились, – сказал чей-то голос с той стороны. Он вытащил из шинели сложенный вчетверо лист бумаги и, держа его в руке, закричал: Вы выступаете против этой бумаги с печатью Советского правительства, которое выделило вам землю и воду, чтобы ваши дети учились? Кто против Советской власти? Кто? – его крик, словно выстрел, пронзил тихий осенний воздух и эхом ударился о скалу в низине. Все молчали, стояла тишина. Вы бедные, – сказал Дюйшен, устав, и его голос стал тише, – Мы народ, который всю жизнь страдал и был унижен. Правительство хочет, чтобы мы прозрели и получили образование [1, с. 297-298], – только это и говорится.

В критической статье также говорится, что уже с осени 1920 года в горных селах начали открываться организованные школы, и что народ взял на себя ответственность за строительство школ, заботу о красных учителях и расходы на сельское просвещение в целом. В произведении есть описание: «В первый день он усадил нас на солому, расстеленную на земле, дал каждому по тетради, по ручке и по маленькой доске, сделанной специально для каждого из нас, и сказал: «Положите это на колени и пишите» [1, с. 307]. В кино Дюйшен, проводя урок без тетрадей и ручки, не знает, что говорить и с чего начать. Кроме того, в фильме, когда один ученик спрашивает, умер ли Ленин, Дюйшен приходит в ярость и начинает трясти его, спрашивая: «Кто тебя этому научил?». Есть момент, когда он доводит ребенка до слез и не может его утешить.

Еще один эпизод, которым Сыдыкбеков недоволен в статье и пытается привлечь внимание публики, – это сцена в фильме, когда Алтынай, перенося камни в ледяной воде, чтобы дети могли перейти, повредила ногу, и Дуйшен согревал ее ногу на берегу, а она ударила его ногой в грудь. Сыдыкбеков пишет об этом как о поступке бесстыдной Алтынай, ударившей своего учителя в грудь. В произведении это описано так: «Дуйшен, увидев меня, бросил камень, который держал в руках, подхватил меня и побежал к берегу. Посадил на свою шинель, лежавшую на земле, массировал вывихнутую связку, согревал мои посиневшие ноги. «Нет, Алтынай, не надо, я сам сейчас закончу, посиди». Закончив укладывать камни, Дуйшен, надевая сапоги, увидел мой взъерошенный вид и смущенно улыбнулся. «Согрелась, Алтынай?» [1, с. 311].

В кино этот момент обычно заканчивается тем, что Алтынай бьет родственников ногой в грудь. В фильме Кончаловского «Первый учитель» также противоречиво изображено отношение жены бая, похитившего Алтынай, к своему мужу. В произведении, когда пришли стражники и уводили его, жена проклинала: «Достиг своего, сделал что хотел, чудовище, сломавшее мою жизнь, проглотил, так умри же!.. Пусть трава не растет на месте, где ты ступал, пусть твой труп останется в поле непогребенным, пусть твои кости останутся в поле непогребенными! Стань кормом для ворон и воронов! – кричала она, выбегая то к одной, то к другой стороне всадников, размахивая своими жилистыми худыми руками, вырывающимися из рукавов, и бросала землю, песок, кизяк на голову мужа, который, как чурбан, не знал, куда деваться, и проклинала его жутким голосом, наводящим ужас на людей» [1, с. 334].

В произведении заметно, сколько страданий и унижений эта женщина претерпела от того бая, как из-за него она возненавидела своего мужа и проклинала его самыми горькими словами. Именно это место в фильме показано с точностью до наоборот. Видно, как женщина цепляется за ноги мужа, сидящего на коне, и говорит: «Наш красавец, как мы будем жить без тебя». Да, на самом деле, когда по каждому произведению снимают фильм, режиссер обязательно вносит изменения в соответствии со своим взглядом, творческим полетом мысли. Это обычное дело. Без этого никак. Но никогда нельзя искажать национальное самосознание, традиции, правила и обычаи взаимоотношений между людьми, передающиеся из века в век. Сы-дыкбеков говорит именно об этом.

В фильме заметно, что Дюйшен любит Ал-тынай и воспринимает ее как женщину. Его самый решительный шаг изображен в сцене у железной дороги, когда он целует Алтынай, уезжающую вдаль. В произведении неизвестно, были ли у Дюйшена чувства, но чистое и невинное отношение Алтынай наводит на мысль о его детской любви. И эта мысль передана деликатно, как будто завернута в бумагу, осторожно и наивно, как первая чистая любовь. Поэтому Туголбай Сыдыкбеков в статье очень недоволен режиссером, снявшим фильм. Приведем пример: «Режиссер плюнул в святыню народа, как если бы ночью обрил голову обезумевшему жестокому баю и заставил его злобного, ничтожного брата плюнуть ему на голову». Начиная с основного сюжета и заканчивая тем, как бесстыжая Алтынай пнула учителя в грудь, с того, как голый бай сам вышел на перетягивание каната и заканчивая тем, как на шею маленькому ребенку повесили бараньи головы в качестве амулета, с того, как сварливая сноха обмазывает лицо грязью и заканчивая тем, как на свадьбе разливают айран и кумыс, запирают кур и овец в классе, а бай сам похищает девушку, с того, как пастух оставляет труп в поле с открытым лицом и заканчивая тем, как учитель целует в губы свою ученицу, пастушку, разве эти большие и малые эпизоды на картине – грязный мир, которого никогда не было в жизни нашего народа, в его традициях?! К сожалению, режиссер посчитал эти выдуманные отходы своим собственным «характером», «бытом», «привычками» кыргызского народа» [3, с. 682].

Писатель-публицист дал произведению высокую оценку: «Повесть Ч. Айтматова «Первый учитель», известная народу, как художественная проза, точно отражает жизнь, не искажая ее, поэтому это произведение заслуживает высокого уважения» [3, с. 684]. Однако, несмотря на это, он выражает мнение, что в кино она была сильно искажена. Специально пишет обидные слова, один за другим публикует доказательные, острые, гневные критические замечания, чтобы общественность знала: «К сожалению, режиссер специально создал этот глупый, тупой, узколобый, крикливый полуразумный характер, чтобы найти его, подчинил живых Дюйшенов из жизни своим прихотям, насильно приписал ему качества, которых он не хотел и которых у него совсем не было, заставил его кричать и бесноваться. Таким образом, Дюйшен чужд народу, а народ чужд Дюйшену. Он даже не может объяснить одному человеку до конца картины, кто он и какова его цель» [3, с. 678].

Такие критические отзывы о кино, пробуждающие национальную гордость и затрагивающие ценности, должны побудить общественность к решительным выводам. Потому что подобные явления все еще встречаются среди нас. Как сказал публицист: «Художественная правда – это художественное отражение жизненной правды, ее поэзия, написанная в мелодичном тоне! Народ никогда не отвергнет художника, который постигает жизненную правду в этой мере, придает ей свой тон, добавляет к ней свои находки и с большим мастерством образно раскрывает художественные качества жизни» [3, с. 675].

Мнение писателя не было вовремя учтено соответствующими сторонами. Он неоднократно писал об этом и в других своих публицистических произведениях. Одно из них приводится ниже: «Мы заранее предупреждали о том, что так и будет, и говорили об искажении прекрасной повести, удостоенной премии имени Ленина. Однако наше честное мнение было отвергнуто братьями С. Герасимовым и К. Симоновым. Именно после таких случаев мы стали стоять истуканами, пока кто-то из Москвы не оценит новинки в нашей литературе...» [4, с. 25]. Но в настоящее время пишутся объективные мнения, рассматривающие вопросы, которые не были учтены в свое время. Например, академик Акматалиев в своей книге «Манас»: Спор. Соревнование. Оценка» возвращается к этому вопросу и поддерживает некоторые высказывания писателя. «Разве не очевидно, что «экзотика» и фантазия, добавленные режиссером от себя, не зная быта кыргызского народа, не разбираясь в его хорошем и плохом, не «впитав» в свое сознание, заденут честь зрителей! Поэтому художественный фильм раздражал таких зрителей, как Т. Сыдыкбеков, знающих прошлую историю народа и ценящих национальную культуру» [2, с. 169].

Вместе с тем, автор останавливается на еще одном эпизоде фильма, который не был упомянут писателем, но вызвал недовольство общественности. Это сцена, где главная героиня произведения, Алтынай, купается обнаженной. Ученый сравнивает описание этого момента с примером из повести, а затем переходит к фильму. «А Михалков-Кончаловский откровенно показывает купание Н. Арибаса-ровой, исполняющей роль Алтынай. Трудно гарантировать, что этот эффект, искусственная сцена, созданная для экзотики, добавила философской мысли произведению. Некоторые могут сказать, что эпизод имеет символическое значение. Но разве чрезмерно откровенное изображение деликатной вещи является символизмом? Почему бы не решить этот символизм в другом плане?! Такие находки-дополнения оказались слишком излишними в художественном фильме, поэтому не понравились и были раскритикованы такими специалистами, как Т. Сыдыкбеков, А. Салиев, и зрителями» [2, с. 172].

Итак, кинорецензия – это разновидность рецензионного жанра публицистики. Это критический отзыв о произведении киноискусства. А Т. Сыдыкбеков должен быть исследован не только как мастер прозы, переводчик, поэт, публицист, но и как кинокритик.

В заключение, рецензия Т. Сыдыкбекова, высказанная почти 50 лет назад, не потеряла своей актуальности и сегодня. Поэтому есть необходимость переснять этот художественный фильм с учетом критики, высказанной в рецензии, требований времени и общества. Потому что многие режиссеры мира заинтересованы в съемках фильмов по произведениям Ч. Айтматова. Особенно кинематографисты из Турции, страны, родственной нам по ценностям, традициям, языку, создали несколько художественных фильмов по произведениям нашего выдающегося писателя.

Статья научная