Пушкиниана русского зарубежья в компаративном аспекте: начало XX и XXI вв. (на примере Германии)
Автор: Безродная А.Ю.
Журнал: Культура и образование @cult-obraz-mguki
Рубрика: Теория и история культуры
Статья в выпуске: 1 (56), 2025 года.
Бесплатный доступ
В настоящей статье рассматривается личность А. С. Пушкина как один из центральных нарративов русского зарубежья, причем в контексте сравнительного анализа. Автор рассматривает памятные даты, связанные с именем поэта: День русской культуры, проводившийся в 1920‑е и 1930‑е годы, и День русского языка, который официально отмечают с 2011 года. Статья подразделяется на две части. Во-первых, на основе изучения историографии вопроса автор выделяет основные тенденции организации и празднования Дня русской культуры (XX век): тесная связь с личностью А. С. Пушкина в силу имеющегося универсального объединяющего потенциала; общекультурный характер праздника, ставивший целью объединить неоднородный состав белоэмигрантов; зависимость от кадровых, финансовых и информационных возможностей; влияние изменения состава миграционной волны на организацию торжества (приостановление праздника). Во-вторых, на основе анализа современных интернет-источников выделяются основные тенденции организации и празднования Дня русского языка (XXI век): четкая связь с личностью А. С. Пушкина; дуальный характер праздника, проявляющийся в наличии профессионально-образовательного и культурно-просветительского треков; функционирование в условиях острого кризиса и информационной войны; ориентация на состав миграционной волны. В качестве материала исследования в основном внимание уделяется Германии, что обусловлено историко-культурным контекстом. В результате проведенного компаративного анализа установлены сходства и различия празднования Дня русской культуры и Дня русского языка в XX и XXI веках.
Пушкин, русское зарубежье, День русской культуры, День русского языка, русскоязычные, Германия
Короткий адрес: https://sciup.org/144163344
IDR: 144163344 | DOI: 10.2441/2310-1679-2025-156-48-57
Текст научной статьи Пушкиниана русского зарубежья в компаративном аспекте: начало XX и XXI вв. (на примере Германии)
«Пушкин есть явление чрезвычайное и, может быть, единственное явление русского духа… В нем русская природа, русская душа, русской язык, русской характер отразились в такой же чистоте, в такой очищенной красоте, в какой отражается ландшафт на выпуклой поверхности оптического стекла» [13, c. 50] – это известные слова Н. В. Гоголя из его опубликованной в 1835 году статьи «Несколько слов о Пушкине». Сказанные почти два столетия назад они и сегодня не теряют своей актуальности, что особенно очевидно на фоне многочисленных праздничных мероприятий, проводящихся в России и за рубежом в честь 225-летия со дня рождения А. С. Пушкина.
В нашей статье мы хотели бы обратиться к вопросу о наследии великого поэта в контексте эмигрантской среды, причем с точки зрения сохранения культурного наследия и культурной памяти. Поскольку подобный аспект в исторической перспективе был рассмотрен и подробно проанализирован исследователями русского зарубежья, мы считаем более актуальным обращение к современной ситуации и проведение компаративного анализа.
Оптимальными точками, сопоставимыми элементами для анализа мы предлагаем День русской культуры, проводившийся в 1920-е и 1930-е годы прошлого века и напрямую связанный с личностью Пушкина, и День русского языка, который находит отражение в современной «зарубежной России». Отметим, что в начале прошлого века наиболее многочисленные и крупные мероприятия проходили в столицах русской эмиграции – Берлине, Париже, Праге; имеются упоминания о Харбине. Очевидно, что сегодня ситуация изменилась и статус столиц русской эмиграции этими городами, за исключением Берлина, утрачен [25, c. 9]. В связи с этим наше исследование условно подразделяется на две части: во-первых, мы рассмотрим основные мотивы и принципы организации Дня русской культуры эмигрантами первой волны, то есть обратим внимание на период 1920–1930-х гг. Данная часть статьи представляет собой анализ историографии вопроса с привлечением незначительного количества источников (газета «Возрождение»). Во-вторых, наше внимание направлено на изучение основных тенденций проведения современного праздника, связанного с именем поэта – Дня русского языка. В указанной части статьи материалом для исследования являются современные интернет-источники, которые представляют собой официальные сайты как государственных, так и частных организаций соотечественников, проживающих за рубежом. Мы предлагаем обратить особенное внимание на Германию, поскольку, как мы уже упоминали, Берлин вновь является «столицей» русской эмиграции, а ФРГ в целом получила приток русскоязычного населения в 1990-е годы и позднее, что связано с введением для этнических немцев программ, направленных на их возвращение в страну, и рядом других причин [5].
Отметим также, что неслучайно мы обращаем внимание на памятные даты: нас интересует сложившаяся культурная практика, коллективное действие, в основе которого, как правило, лежит социокультурная потребность [8]. Более того, культурная память играет важнейшую роль в рамках формирования идентичности, о чем пишет в своей фундаментальной работе «Культурная память» немецкий египтолог и культуролог Я. Ассман. Ученый декларирует наличие связи между коллективной «мы-идентичностью» и прошлым, которое во многом конструирует единство нации и ее представление о себе: «воображаемое национальной общности требует воображаемого преемственности, уходящей вглубь времен» [3, c. 142]. Современные исследователи культуры памяти придерживаются идей египтолога и развивают их, отмечая необходимость осуществления коммеморативных практик различными группами [1; 7; 11; 30], что особенно важно, на наш взгляд, при проживании в инокультурной среде.
Исследования о влиянии литературы на формирование идентичности в условиях эмиграции первой волны, в особенности, влияние конкретных личностей – в первую очередь А. С. Пушкина, Ф. М. Достоевского, М. И. Цветаевой и В. В. Набокова четко прослеживается в историографии вопроса [24; 29]. Большая часть пристального внимания исследователей приходится на долю Пушкина: его творческое наследие и открытие России, русской души и природы способствуют формированию мифа о великом поэте, который необходим белоэмигрантам как «идея провиденциального пути России, явленное и оправданное Богом чудо» [16, c. 34], «связующая нить со страной, которая на тот момент уже исчезла» [28, c. 127].
Именно поэтому возникла идея проведения Дня русской культуры, связанного с именем Пушкина. Впервые День русской культуры (тогда – День русского просвещения) отметили в Эстонии в 1924 году (к 125-летию со дня рождения А. С. Пушкина), что привлекло внимание эмигрантских организаций и послужило импульсом для организации ежегодного праздника, призванного стать силой объединения всей эмиграции [18, c. 93]. В результате эмигрантскими организациями в Праге было составлено обращение «К русским людям за рубежом», благодаря распространению которого в следующем году праздник прошел в тринадцати странах, причем не только в европейских: участие принимали Австралия, Япония, Китай, позднее США и страны Латинской Америки [31, c. 169].
К юбилейному дню памяти А. С. Пушкина в 1937 году проводилась масштабная подготовка: задумывались выставки, чтения, лекции, богослужения, молебны и иные мероприятия, посвященные памяти поэта в самых разных странах; этим занимались так называемые Пушкинские комитеты от Парижа до Харбина [2, c. 109]. Отметим вскользь, что внимание к фигуре поэта в эмигрантской среде появилось гораздо раньше: существовали гимназии имени Пушкина, ставились пьесы по мотивам его произведений [28, c. 128]. Подробное исследование Л. П. Муромцевой, основанное на архивных документах, представляет типичные для праздника мероприятия: торжественные собрания, балы, чтения, подготовка публикаций русских классиков. Исследователи вопроса пишут и о подготовке тематических публикаций, например, «А. С. Пушкин и его современники», «Что нам дало творчество А. С. Пушкина?» [9, c. 155]. Отмечается также постепенное «сращивание» А. С. Пушкина с другими деятелями русской культуры (М. Ю. Лермонтов, Н. В. Гоголь, П. И. Чуковский и др.), которые, как и поэт, обладали объединяющим потенциалом и были способны – в качестве символа – консолидировать русскую эмиграцию, не отличавшуюся единством политических взглядов [18, c. 95]. Пушкин в некоторых работах даже называется «средством против ассимиляции, денационализации русских на чужбине» [31, c. 168]. Схожая по характеру работа А. А. Микуленок направлена на выявление региональной специфики праздника: внимание автора сосредоточено на ли- митрофных государствах (странах Прибалтики, Финляндии и Польши) [17]. Важно отметить и тот факт, что кандидатура Пушкина не была единственной: например, представители русской православной церкви за рубежом высказались против поэта, считая его «слишком светским и модернистским», и предложили день Святого Владимира, крестителя Руси [31, c. 171].
Изучение историографии вопроса дает возможность сформулировать ключевые, общие для всех «стран-участниц» мотивы и принципы организации Дня русской культуры. Во-первых, главной объединяющей фигурой и символом был А. С. Пушкин в силу универсальности своего объединяющего потенциала. Необходимо было сделать акцент на общекультурном характере праздника, а не на политическом или религиозном в силу разнородности белого движения, многонациональности и многоконфессиональности эмигрантов. Во-вторых, День русской культуры являлся не просто культурным событием, но имел своей целью «объединить разбросанных повсюду русских людей, лишенных живой связи между собой и общих культурных задач» [14, c. 3]. Другими словами, День русской культуры ставил во главу угла формирование единства, идентичности белоэмигрантов. В-третьих, разная степень финансирования, кадровых и производственных возможностей у различных организаций, естественно, не была одинаковой, и по этой причине День русской культуры где-то отмечали одним мероприятием (Нанси), а где-то празднования длились больше недели (Прага, Париж, Берлин) и являлись, по сути своей, комплексными фестивалями, которые включали разноплановые мероприятия – от художественных выставок и чтений до лекций и дебатов, которые посещали тысячи человек [10]. Это говорит о зависимости организации праздника от финансовых и кадровых возможностей. В-четвертых, День русской культуры перестали отмечать во время Великой Отечественной войны, причем не только в силу тяжелого социо-экономического положения. На этот период приходится начало второй волны русской эмиграции, которая включает людей, живших в советской культуре, что снижает консолидацию русской эмиграции и ставит перед ней иные задачи, в первую очередь адаптации [4]. Помимо этого с победой в войне белоэмигрантам стала очевидна крепкая позиция СССР, в связи с чем надежда вернуться на родину стала казаться неосуществимой, а потому задача сохранения культуры переставала быть первоочередной [27].
Обращаясь к современной ситуации, надо сказать, что в силу актуальных финансовых, кадровых, информационно-технических возможностей культурно-досуговых учреждений за рубежом личность А. С. Пушкина получает внимание не только в рамках единственного праздника, но становится предметом обсуждения в контексте иных событий в течение календарного года. Обозначим их и затем перейдем к характеристике дня поэта.
Во-первых, необходимо упомянуть о внимании к жизни и творчеству поэта в образовательной деятельности. При основанном в 1998 году «Русско- немецком культурном центре в Нюрнберге» действует лицей русского языка «Пушкин», миссией которого является «воспитание юного русскоговорящего европейца в традициях русского классического образования, но с использованием новейших педагогических технологий» [21]. В рамках обучения помимо прочего заявлены такие предметы, при изучении которых уделяется внимание литературному чтению, фольклору, анализу различных литературных произведений с акцентом на работах Александра Сергеевича. Лицей рассчитан на обучение в начальной школе (1–4 классы) и подготовку к экзаменам РКИ, получение сертификатов вплоть до уровня B2 в соответствии со шкалой CEFR.
Во-вторых, следует отметить культурно-просветительскую деятельность организаций в Германии. В течение календарного года организовывают самые разнообразные мероприятия, посвященные А. С. Пушкину. Как правило, они проходят в формате поэтических чтений («Поэт казнит, поэт венчает», 2004 г.) [21], литературно-музыкальных вечеров («Болдинская осень Пушкина», 2017 г.) [21], юбилейных программ («День памяти Пушкина», 2022 г.) [21], сочетающих в себе, помимо перечисленных, другие форматы – книжные выставки, лекции о жизненном пути и творчестве, интерактивные детские программы (например, поиск ключевых слов в стихотворениях, составление карты жизни поэта [21]). Некоторые институции, в силу специфики деятельности, придерживаются только одного формата событий: например, «Дом Чайковского» в Гамбурге организует музыкальные вечера по мотивам произведений Пушкина («Арии и романсы на стихи Пушкина», 2015 г., «Пиковая дама», 2018 г. [19]).
В-третьих, некоторые культурно-просветительские центры помимо традиционных мероприятий («Наш Пушкин. Вечер к 195-летию поэта», 1994 г.) [32, c. 141] организовывают фестивали в честь А. С. Пушкина. Необходимо выделить центр русской культуры «Мир» в Мюнхене. В 1999 г. центр почти полностью сосредоточил свое внимание на личности поэта: 1999 год стал «Пушкинским годом» [32, c. 145]. За год было проведено более ста мероприятий: спектакли, лекции, балы, чтения, литературно-музыкальные вечера и др. Необходимо отметить, что основной целевой аудиторией центра являются немцы, а мероприятия получают поддержку Баварской государственной канцелярии и комитета города по культуре [6, c. 15].
Мероприятия подобного толка проходили, разумеется, не только в Германии. Стоит отметить Китай, где как и в конце прошлого столетия, так и уже в XXI веке, издают произведения Пушкина, причем как прозу, так и поэзию; выпускают исследовательские материалы – монографии, научные статьи, сборники; проводят научные конференции («Пушкин в Китае», 1998 г.; юбилейные конференции (1999 г., 2009 г.; 2019 г.) [15, c. 164]. Иного рода внимание получает личность поэта в Северной Америке (преимущественно, США, в меньшей степени Канада): на рубеже веков по частной инициативе возникают музеи Пушкина, отмечаются дни поэта, причем «Пушкинские праздники остаются одной из наиболее устойчивых культурных традиций в жизни Русской Америки» [12, c. 264].
Говоря о дне Пушкина, стоит отметить прежде всего смену названия: сегодня это День русского языка, который отмечается в день рождения поэта – 6 июня. Законодательно праздник был учрежден в 2011 году.
Анализируя деятельность культурно-просветительских организаций соотечественников в Германии, можно отметить два основных вида мероприятий, проходящих в честь Дня русского языка. Во-первых, это профессиональнообразовательные события, непосредственно связанные с изучением, преподаванием и продвижением русского языка. В качестве примеров стоит привести инфолектории для родителей двуязычных детей, награждение победителей акции «Тотальный диктант», методические встречи для преподавателей русского языка и РКИ в Германии. Такие события проходят по всей Германии, но необходимо выделить Российский дом науки и культуры в Берлине, который является и организатором подобных событий в силу своей подчиненности Россотрудничеству и МИД России, для которых обозначенные мероприятия выступают воплощением поставленных целей по продвижению и сохранению русского языка в мире [26].
Во-вторых, в День русского языка (а также в мае и июне) проводятся культурно-просветительские мероприятия, непосредственно связанные с А. С. Пушкиным. Необходимо отметить специфику: целевая аудитория большинства событий – дети русскоязычных, что связано с их постоянным пребыванием в инокультурной и иноязычной среде и угрозой утраты не только русского языка, но и культуры. В связи с необходимостью поддержки языка и культуры организовывают интерактивные литературные программы («Путешествие в Пушкинское государство», с 2011 г. ежегодно) [21], предполагающие чтения, выступления детских и юношеских театральных коллективов, выставки детских рисунков. Особенно широко отметили 220-й юбилей поэта в 2019 году: в «Русско-немецком культурном центре в Нюрнберге» состоялась программа «К Пушкину сквозь время и пространство» [21]. К 215-му юбилею поэта в центре подготовили программу «Сказки Пушкина» [21], на территории центра был создан скульптурный парк по мотивам сказок поэта.
Необходимо также упомянуть о вызовах современности, связанных с острейшей ситуацией на международной арене, которая развивается с февраля 2022 года. В тяжелейших условиях культурно-просветительские центры соотечественников в Германии продолжают свою работу. В юбилейном для Пушкина 2024 году центр русской культуры «Мир» провел серию мероприятий к юбилею: «Чувства добрые я лирой пробуждал», «Создает музыку народ» (к юбилею М. Глинки и оперы «Руслан и Людмила») [23]. Помимо этого, центр издал традиционный, посвященный Пушкину календарь с информацией о поэте, его жизни, творчестве и произведениях, снабженных иллюстрациями. Это уже третий календарь центра об А. С. Пушкине. В 2024 году он посвящен сказкам.
Продолжает функционировать с опорой на существующие программы, включающие произведения Пушкина, и лицей русского языка «Пушкин». То же относится и к «Толстовской библиотеке» в Мюнхене, где 6 июня прошел литературно-музыкальный вечер, посвященный поэту [20]; «литературный марафон» и другие памятные мероприятия прошли 6 и 7 июня 2024 года в «Русско-немецком институте культуры» в Дрездене [22] и других городах страны.
Подводя итоги, необходимо систематизировать основные результаты проведенного нами компаративного анализа. Отметим основные сходства и различия, присущие «пушкинской Германии» в начале XX и в XXI веке. Во-первых, А. С. Пушкин снова является неким универсальным символом, присущим русской культуре, и обладает объединяющим потенциалом, что прослеживается в работе центров. Во-вторых, сохраняется традиция «сращивания» Пушкина с другими деятелями русской культуры, что нашло отражение в деятельности «Дома Чайковского» в Гамбурге и центре русской культуры «Мир» в Мюнхене. В-третьих, сохраняется традиция давать имя поэта русскоязычным школам и лицеям, включать произведения поэта в программу. В-четвертых, сохраняется мультиформатный характер мероприятий.
Одновременно с этим выделим и отличия. Во-первых, сегодня больше внимания уделяют мероприятиям, посвященным поэту, в течение календарного года. Его имя периодически появляется в программах центров, а не только к праздничным датам. Помимо этого, проводятся Пушкинские фестивали, что связано, очевидно, с возросшей информационной поддержкой. Во-вторых, сегодня прослеживается внимание организаций к острой проблеме развития и сохранения русского языка у детей русскоязычных. В-третьих, даже в условиях существенно изменившейся политической обстановки внимание к Пушкину не угасает, хотя с притоком русскоязычных беженцев в Германию очевидно, что состав русскоязычных в стране несколько изменился и, следовательно, имеет новые задачи. В-четвертых, сегодня с именем Пушкина связан День русского языка, что уже традиционно привлекает профессионалов в области преподавания русского языка, в том числе как иностранного.
Таким образом, бессмертные слова А. С. Пушкина «и долго буду тем любезен я народу, что чувства добрые я лирой пробуждал» наглядно отражают перечисленные нами выше тенденции: вне зависимости от цели и состава миграционной волны, как в начале прошлого века, так и текущего, личность поэта используется в силу универсальности и разнопланового характера его потенциала – культурно-просветительского, образовательного, профессионального.