Ранние случаи употребления понятия «русский мир» в древнерусской литературе
Автор: Ларионова М.Ч., Тищенко А.С.
Журнал: Новый филологический вестник @slovorggu
Рубрика: Русская литература
Статья в выпуске: 4 (67), 2023 года.
Бесплатный доступ
Понятие «русский мир» в последнее время стало особенно актуальным. Оно анализируется политиками, экономистами, культурологами, историками и обычно связывается с современными политическими событиями. Истоки же его обнаруживаются уже в русских средневековых художественных и публицистических текстах. Настоящая статья посвящена анализу одного из самых ранних употреблений словосочетания «русский мир», которое встречается в «Слове на обновление Десятинной церкви» и «Послании смиреннаго епископа Симона Владимерьскаго и Суздальского к Поликарпу, черноризцю Печерьскому». В ходе анализа устанавливается, что в обоих текстах понятие «русский мир» употребляется не в географическом («Русская земля»), а в цивилизационном значении, и авторы используют именно такое выражение осознанно. Концепция «русского мира» связана с определенными мотивами, образами, которые являются структурообразующими для этой темы в отечественной литературе: христианская вера, мотив мученичества, образ мученика, пострадавшего за веру и Христа, образ церкви как сакрального места, мотив культового почитания святых, мотив небесного заступничества и покровительства. Русский мир как целостное явление обладает рядом признаков, один из ключевых среди которых - православная христианская вера: на начальном этапе развития темы русский мир в осмыслении древнерусского книжника во многом близок к миру православного христианства, однако эти понятия не равны. На основе проанализированных примеров делается вывод, что тема «русского мира» в этих текстах находится на стадии формирования, однако она является устойчивой уже в ранних памятниках древнерусской литературы.
Русский мир, древнерусская литература, христианство, «слово на обновление десятинной церкви», «послание симона к поликарпу»
Короткий адрес: https://sciup.org/149144372
IDR: 149144372 | DOI: 10.54770/20729316-2023-4-90
The early usage cases of the “Russian world” notion in the old Russian literature
The concept of the “Russian world” has recently become especially relevant. It is analyzed by politicians, economists, cultural scientists, historians and is usually associated with modern political events. Its origins are already found in Russian medieval artistic and journalistic texts. This article is devoted to the analysis of one of the earliest uses of the phrase “Russian world”, which is found in the “Word for the renewal of the Tithe Church” and “The Message of the humble Bishop Simon of Vladimir and Suzdal to Polycarp, chernorizts Pechersk”. “Russian world” is used in both texts not in a geographical sense (like “Russian land”), but in a civilizational meaning, and the authors use this expression consciously. The concept of the “Russian world” is associated with certain motifs, images that are structurally forming for this topic in Russian literature: Christian faith, the motif of martyrdom, the image of a martyr who suffered for faith and Christ, the image of the church as a sacred place, the motif of cult veneration of saints, the motif of heavenly intercession and patronage. The Russian world as an integral phenomenon has a number of features, one of the key among which is the Orthodox Christian faith: at the initial stage of the development of the topic, the Russian world in the understanding of the Old Russian scribe is in many ways close to the world of Orthodox Christianity, but these concepts are not equal. Based on the analyzed examples, it is concluded that the theme of the “Russian world” in these texts is at the stage of formation, but it is stable already in the early monuments of ancient Russian literature.
Текст научной статьи Ранние случаи употребления понятия «русский мир» в древнерусской литературе
Понятие «русский мир» в последнее время прочно закрепилось в различных сферах и стало предметом обсуждений исследователей из разных областей гуманитарных наук. В рассмотрении русского мира как особого целостного явления сложилось несколько подходов: геополитический [Дугин 2012; Столяров 2004; Цымбурский 1993], экономический [Поло-скова, Скринник 2003], цивилизационно-культурологический [Нарочницкая 2003; Тишков 2018]. Можно выделить также религиозное осмысление этого понятие, которое находит отражение, например, в выступлениях патриарха Кирилла. Это понятие наднационально и внетерриториально, под «русским миром» осознается особая идея межгосударственного и межконтинентального сплочения людей, объединенных неравнодушием к России и считающих, что у России свой особый путь развития и важная роль в мировом сообществе (см. об этом подробнее: [Ларионова, Тищенко 2019]).
Дискуссии о русском мире приобретают особую остроту и актуальность в связи с современными политическими событиями, истоки же концепции русского мира обнаруживаются уже на первых этапах становления отечественной литературы, однако филологических работ, в которых последовательно бы рассматривалась концепция русского мира сквозь призму художественных текстов, в настоящее время не представлено. Мы считаем, что с точки зрения литературоведения тема русского мира – это отражение в художественной литературе и публицистике в виде определенного набора тем, сюжетов и образов сложного многостороннего явления, представляющего собой объединение людей, связанных общностью истории, русским языком и культурой, ментальностью, привязанностью к России и интересом к ее судьбе.
Цель настоящей статьи – представить результат анализа ранних случаев употребления словосочетания «русский мир», которое встречается в двух текстах древнерусской литературы – «Слове на обновление Десятинной церкви» и «Послании смиреннаго епископа Симона Владимерьскаго и Суздальского к Поликарпу, черноризцю Печерьскому». На существование такого употребления понятия «русский мир» в русской средневековой книжности указал А.А. Роменский [Роменский 2015], однако небольшой объем заметки не позволил автору развить мысль о русском мире как особой концепции, к тому же в этой публикации исследователь рассматривает русский мир сугубо в историко-географическом разрезе, определяет, какая именно территория подразумевалась под таким именованием. В нашей работе мы осмысляем «русский мир» не как территориальное образование, а как особое явление, отразившееся в отечественной словесности, и как тему, ставшую сквозной в русской литературе.
Исследование и его результаты
Памятник письменности, известный под названием «Слово на обновление Десятинной церкви», относится к раннему периоду отечественной литературы, и это памятник с интересной судьбой: он увидел свет лишь в 1850 г. в журнале «Киевлянин», где это произведение как часть своей статьи напечатал М.А. Оболенский [Оболенский 1850] по списку, как отмечает сам издатель, XVI в., и позже «новых рукописей обнаружено не было, так что издание М.А. Оболенского остается единственным источником сведений об этом достойном образце древнерусской ораторской прозы» [Назаренко 2013, 18]. «Слово…» не стало предметом пристального внимания исследователей, этот памятник малоизвестен, он не включен в академическое собрание «Библиотека литературы Древней Руси». Исключение составляет подробная работа историка Древней Руси и Русской церкви Александра Васильевича Назаренко [Назаренко 2013], которая явилась результатом колоссального труда ученого по исследованию «Слова…» в связи с почитанием мощей святого Климента, восстановлению предполагаемого оригинала рукописи (так называемого прото-«Слова») и обнаружению связанных со «Словом…» текстов. Однако эта работа носит характер историко-культурологический, в ней есть элементы лингвистического анализа, но не литературоведческого, и в современном отечественном литературоведении подробного анализа этого текста не встречается.
Время создания памятника вызывает споры исследователей. Событие «обновления» Десятинной церкви произошло в 1039 г., и некоторые исследователи связывают дату написания текста с этим годом [Ужанков 1994; Чичуров 1990; Уханова 1998]. Однако, согласно мнению А.В. Назаренко, «такая датировка исключена (и на это уже не раз указывалось), поскольку Владимир Святой назван в тексте “праотцем” и “прародителем” князя-обновителя, что никак не походит к Ярославу Мудрому» [Назаренко 2013, 63]. Ю.К. Бегунов считает, что «Слово…» было создано в период княжения Изяслава Ярославича (1054–1078) [Бегунов 1974]. А.Ю. Карпов отмечает, что «Слово…» написано на рубеже XI–XII вв. [Карпов 1992]. К этим точкам зрения присоединяются и другие исследователи. А.В. Назаренко приходит к выводу, что историческими причинами создания «Слова…» явились церковная политика киевского князя Изяслава Мстиславича и выдвижение на митрополию Климента (Клима) Смолятича, которое произошло в 1147 г. [Назаренко 2013]. Таким образом, точная датировка памятника письменности до сих пор не известна, разные точки зрения исследователей основываются на исторических фактах, языковых особенностях текста, сопоставлениях с другими произведениями.
«Слово…» посвящено переосвящению («обновлению») Десятинной церкви (Храма Успения Пресвятой Богородицы) в связи с перенесением в церковь мощей Святого Климента Римского из Херсонеса. Почитание этого святого на Руси имело особое значение: «Начальный период христианизации Руси прежде всего был связан с личностью святого Климента Римского, ученика апостола Петра, епископа Рима, который в 98 г. был сослан в Херсонес, где и погиб мученической смертью в Казачьей Бухте будущего Севастополя» [Жупник 2021, 102]. О перенесении мощей святого Климента сведений не очень много. В «Повести временных лет» читаем: «Во-лодимеръ же поимъ <…> и попы корсуньскыя, мощи святаго Климента и
Фива, ученика его, и пойма сьсуды церковныя, иконы на благословенье себе. Постави же церковь святаго Иоана Предтечю в Корсунѣ на горѣ, иже ссыпаще средѣ града, крадуще приспу, и яже и церкви стоить и до сего дни» [Повесть временных лет 1997, 160]. Эта запись в «Повести…» датируется 6496 (988) г., то есть годом Крещения Руси, и, как отмечает исследователь, «останки святого использовались в крещении Киевской Руси, что было воспринято как непосредственное участие святого в просвещении Руси» [Жупник 2021, 104].
«Слово на обновление Десятинной церкви» пронизано торжественно-восторженным пафосом, этот текст представляет собой прославление христианства как благодати, пришедшей на Русь. Начальные слова произведения «Тако и сего церковнаго солнца, своего угодника, нашего же заступника, святаго реку достоино священномученика Климента, отъ Рима убо въ Херсонь, отъ Херсоня въ нашю Рускую страну створи приити Хри-стосъ Богъ нашь, преизобильною милостию въ наше вѣрныхъ спасение» [Оболенский 1850, 144–145] выдвигают роль священномученика Климента в христианизации Русской земли на первое место – святой осмысляется автором «Слова…» как воплощение христианского учения и идеи спасения людей, населяющих Русь: «Но да сбудется реченное: благодатию есте спасени, идѣ умножатся грѣси, ту преизъбилова благодать, идѣже бо жертвици бѣсомъ бѣша, ту святыя церкви славятъ Отца и Сына и Святаго Духа, еже пришествиемъ святаго Климента створися и утвердися» [Оболенский 1850, 145].
В самом начале текста употребляется словосочетание «русский мир»: «славимъ и хвалимъ и кланяемся въ Троицѣ поему Богу, благодаряще того вѣрнаго раба, иже умножи своего господина талантъ не токмо въ Римѣ, но всемус и въ Херсонѣ, еще и въ Рустемъ мирѣ , ркуще къ нему: мучени-комъ похвала, святителемъ удобрение и неподвижимое основание церкви Христовои, еиже врата адова не удолеютъ, и присныи заступнице странѣ Рустеи» [Оболенский 1850, 145]. Примечательно, что автор «Слова…» пишет «еще и въ Рустемъ мирѣ», тем самым подчеркивая масштабность распространения христианства: употребление именно такого словосочетания, а не, к примеру, «Русская земля», «страна Русская», которые наряду с ним используются в тексте, делает возможным предположение, что использование данной конструкции осознанно, и здесь акцентируется внимание не на территориальных границах, как в словах «земля», «страна», – здесь осмысляется цивилизационный аспект, значение которого состоит в объединении людей, в основе которого лежат определенные духовные ценности.
В тексте создан возвышенно-идеальный образ священномученика Климента: «церковное солнце», «заступник», «вѣнче преукрашенныи славному и честному граду нашему и велицѣи митрополии», «апосто-ломъ сопрестольниче, ангеломъ равночестне», «по истинѣ блаженъ ecи» [Оболенкий 1850, 144–147]. Фигура Климента Римского утверждается автором «Слова…» как особый символ, закреплявший за церковью и христианством на Руси независимость от Византии, а также утверждавший равенство христианской Руси и других христианских стран: «На первом этапе обладание этой общехристианской святыней способствовало выработке концепции о равенстве ее владельца, Руси, другим христианским странам» [Уханова 2000, 24]. В самом начале «Слова…» подчеркивается и независимость в обретении мощей святого Климента – как дара свыше: «священномученика Климента, отъ Рима убо въ Херсонь, отъ Херсоня въ нашю Рускую страну створи приити Христосъ Богъ нашь» [Оболенский 1850, 144–145].
В связи с образом святого Климента возникает набор тем и мотивов, которые станут характерными для структуры темы «русского мира». Во-первых, в центре повествования – тема прославления христианства, а конкретное воплощение христианской благодати связывается именно с мощами священномученика Климента. Примечательно, что в авторском сознании это символически связывается с солнечным светом: «по истиньнѣ честное твое тѣло лежа аки солнце просвещаешь вселенную» [Оболенский 1850, 145]. Тема пришедшего христианства раскрывается при помощи оппозиции добра и зла. В начале текста находим момент, где обретенная христианская благодать противопоставлена дохристианскому язычеству: «Не къ исьтвеннымъ приснымъ рабомъ створи своему угоднику приити, но къ врагомъ и уступникомъ, о нихъже речено бысть: пожроша сыны и дщери своя бѣсомъ» [Оболенский 1850, 145]. Очевидно, что дохристианский период, связанный с «отступничествами» и жертвоприношениями, оценивается автором негативно. Противопоставление дохристианских культов и пришедшего христианства ярко проявляется и в «Повести временных лет»: по окончании повествования о крещении Владимира после краткого сообщения о перенесении им мощей святого Климента летописец сообщает об уничтожении языческих идолов: «И яко приде, повелѣ кумиры испроврещи, овы исѣщи, а другыя огньви предати. Перуна же повелѣ привязати кь коневи хвосту и влещи с горы по Боричеву на Ручай, и 12 мужа пристави бити жезлиемь. Се же не яко древу чюющю, но на поругание бѣсу, иже прильщаше симъ образомъ человѣкы, да возмѣстье прииметь от человѣкъ» [Повесть временных лет 1997, 160]. Образ Климента в «Слове…» становится будто закреплением и утверждением христианской веры на Руси: «святыя церкви славятъ Отца и Сына и Святаго Духа, еже пришествиемъ святаго Климента створися и утверди-ся», «преславная же вѣра възрастаетъ наипаче», «неподвижимое основание церкви Христовои» [Оболенский 1850, 145].
Во-вторых, это мотив небесного заступничества, покровительства свыше: «Тако сего церковного солнца, своего угодника, нашего же заступника», «присныи заступнице странѣ Рустеи», «спасение себѣ же и всему роду своему, рекъ жет и странѣ нашей, якожъ и вѣруемъ» [Оболенский 1850, 144–145], который является характерным для многих древнерусских произведений, а в этом тексте становится сквозным – это и помощь свыше: «Бѣси прогоними бываютъ и недузи отбѣгаютъ, рати безъ успѣха възвращаются и еретицы проклинаются» [Оболенский 1850, 145], и указание истинного пути спасения: «благодатию есте спасени», «тобою обил-нѣ наполняющеся благоденьствуемъ, грѣховъ прощение тобою, угодниче
Христовъ, надѣемся получити о уповании жизни вѣчныя» [Оболенский 1850, 145–146], и христианская радость прославления Бога, которую обретает Русь: «Тобою Рустии князии хвалятся, святители ликуютъ, иереи веселятся, мниси радуются, людие добродушьствуютъ, приходяще теплою вѣрою къ твоимъ христоноснымъ костемъ, святыню почръпающе и хва-ляще Бога», «градъ славнѣи, имѣя всечестное твое тѣло, и весело играетъ хвально воспѣвая, якоже бо небо другое на земли истинно показася» [Оболенский 1850, 145].
В-третьих, в «Слове…» можно выделить определенные ценности, которые являются составляющими русского мира как цивилизационного понятия. В первую очередь это категории христианской веры (обретение христианской веры – ключевой вопрос, с которым связана фигура Климента в тексте) и любви – это христианская любовь к Богу и небесным заступникам, и божественная благодать и любовь к людям, и любовь-благодарность Богу: «и сподоби ны всегда съ всѣми блазе угожешими тамош-нихъ добротъ бес сытости присно насыщатися» [Оболенский 1850, 147]. Немаловажен мотив христианского мученичества: «Треблаженъ по ис-тинѣ ты явися Клименте, иже за Троицу пострада и тако научив створи-ти» [Оболенский 1850, 146]. В этом смысле образ Климента становится собирательным образом христианского мученика, пострадавшего за веру и являющегося идеалом для всех верующих: «Семантическое поле мученичества затрагивает основные сущностные начала христианского вероисповедания. В христианстве присутствует особенное отношение к мученичеству. <…> в религиозном сознании понимание противостояния переносится в духовное измерение, в пространство не внешней, а внутренней борьбы человека с греховным началом в нем самом» [Перова 2016, 110]. Таким образом, мотив мученичества, связанный со святым Климентом, всякий раз напоминает верующим о непростом, но правильном пути, проложенном Христом. Кроме этого, с мотивом мученичества связана и сама Десятинная церковь: «Мученический характер этого храма также подчеркивался тем, что он был поставлен на месте двора варяга-мученика, убитого с сыном при попытке взять последнего для принесения в жертву идолам в годы языческого правления Владимира» [Костромин 2016, 150].
Символично, что одно из самых ранних употреблений словосочетания «русский мир» в таком виде обнаруживается именно в «Слове на обновление Десятинной церкви», ведь Десятинная церковь (церковь Успения Пресвятой Богородицы) – это первая каменная церковь на Руси, которую воздвиг Владимир Святославич – креститель Руси: «По сем же Володимиру живущю в законѣ крестьяньстѣм, и помысли создати каменую церковь святыя Богородица, и, по славъ, приведе мастеры от Грькъ. Заченшю зда-ти, яко сконча зижа, украси ю иконами и поручивъ ю Настасу Корсуняни-ну, и попы корсуньския приставы служити вь ней, вда ту все, еже бѣ взялъ в Корсуни: иконы, и ссуды церковныя и кресты» [Повесть временных лет 1997, 166]. Церковь – это не только архитектурный памятник, который в Древней Руси носил еще и оборонительное значение, но и символ христианской веры, объединяющий людей. Поэтому важно отметить, что на на- чальных этапах концепция русского мира в таком виде, как мы ее осмысляем, полностью связывается с религиозными ценностями – под покровительством религии начинает развиваться национальное самосознание.
Важно сказать, что имя священномученика Климента связывается еще и с деятельностью Кирилла и Мефодия: «Нельзя не заметить известной аналогии действий князя Владимира и Константина Философа. Последний “открыл” культ Климента для христианского мира, так и Владимир “открыл” его для Руси. Первоучитель славян перенес часть мощей Климента из Херсонеса в Рим, так и Владимир перенес голову Климента из Херсонеса в Киев» [Бегунов 1974, 31]. Существует даже гипотеза о путешествии солунских братьев по землям славян с мощами святого Климента, однако она «основана лишь на логическом допущении» [Уханова 2000, 16]. Тем не менее, очевидная связь кирилло-мефодиевской миссии и почитания святого Климента позволяет рассмотреть и этот факт сквозь призму русского мира: проповедники христианства и славянские первоучители Кирилл и Мефодий являются создателями нового славянского алфавита, который стал важной частью русского культурного кода.
Таким образом, очевидно, что словосочетание «русский мир» используется в тексте «Слова…» неслучайно. Семантическое наполнение этого понятия гораздо шире, чем обозначение территории, и более абстрактно, чем обозначение народа или цивилизации. На материале этого текста можно выделить некоторые признаки русского мира, позволяющие рассматривать это понятие как нечто целостное, и признаки эти в «Слове…» полностью связываются с христианской верой. Безусловно, здесь русский мир – понятие еще становящееся, формирующееся, но концепция эта прочна и явна. В этом тексте русский мир в сознании автора практически полностью сливается с русским христианским миром, и эти понятия, конечно, связаны, однако христианство (после разделения церкви на ветви христианства – православие) – один из главных признаков русского мира, но не тождественный ему, но эта динамика и четкое наполнение понятия «русский мир» определенными составляющими постепенно прослеживается по мере рассмотрения других текстов русской художественной словесности.
«Послание Симона <…> к Поликарпу» входит в «Киево-Печерский патерик» – сборник, основа которого «была заложена в 20-е годы XIII века и первоначально родилась в виде двух посланий: Владимиро-Суздальского епископа Симона к монаху Киево-Печерского монастыря Поликарпу и Поликарпa к Акиндину, игумену этого же монастыря» [Елагин, Шаланова 2000, 12].
Как известно, поводом для написания «Послания Симона … к Поликарпу» явились действия Поликарпа, которого «не устрашила роль простого монаха, за короткое время ему удалось добиться игуменства сначала в Козьмодемьянском монастыре, затем Дмитровском. Но с игуменством что-то не получилось, и Поликарп вынужден был возвратиться в Киево-Печерский монастырь. Обиженный на весь свет, не желая подчиняться архимандриту Акиндину, недовольный распоряжениями эконома монастыря, он
М.Ч. Ларионова, А.С. Тищенко (Ростов-на-Дону) | Ранние случаи употребления понятия... обращается с письмом к Симону» [Елагин, Шаланова 2000, 13]. Кроме этого, по просьбе Поликарпа к Симону обратилась Анастасия, жена Ростислава Рюриковича, с просьбой назначить Поликарпа на епископство.
Ответ Симона Поликарпу содержит наставления и излагает принципы истинного духовного пути. В этом письме встречается словосочетание «русский мир»: «Пръвый – Леонтий, епископъ Ростовъскый, великий святитель, егоже Богъ прослави нетлѣниемь, и се бысть пръвый престолникъ, егоже невѣрнии много мучивше и бивше, – и се третий гражанинъ бысть Рускаго мира , съ онема варягома вѣнчася от Христа, егоже ради пострада» [Послание… 1997, 360]. Это выражение появляется в контексте, где Симон приводит примеры добросовестных и благочестивых епископов, поставленных из Печерского монастыря. В этом фрагменте Симон дает лаконичную характеристику именно Леонтию, «гражданину <…> Рускаго мира», остальных он просто перечисляет. Леонтий Ростовский – епископ Ростовский и Суздальский, почитаемый Русской православной церковью. Известно, что Леонтий в Ростове отстаивал христианскую веру в одиночестве: «В повествованиях о прижизненных чудесах и первом посмертном чуде Леонтий предстает как борец с язычниками, поражающий неверных или грешного христианина» [Мельник 2020, 8]. По одной из версий, из-за ожесточенной борьбы за христианство святителя Леонтия возненавидели ростовские язычники, которые впоследствии его убили. Однако существуют и другие сведения о смерти епископа, согласно которым Леонтий ушел из жизни в мире. В рассматриваемом послании, как видим, Симон говорит о Леонтии как о погибшем от рук «неверных». В этом небольшом фрагменте текста, посвященном Леонтию, вокруг святителя складывается особый ореол благочестивого христианского служителя, пострадавшего за веру и Христа. Леонтий рассматривается автором послания как образец истинной христианской добродетели, как пример духовного совершенства.
Появление словосочетания «русский мир» неслучайно и примечательно и в этом тексте. Как и в «Слове на обновление…», наряду с конструкцией «русский мир» здесь используется «Русская земля», то есть автор сознательно употребляет такое словосочетание. Это говорит о семантической широте понятия «русский мир» и его цивилизационном значении. Интересно, что Леонтий по происхождению грек, однако он назван «гражданином Рускаго мира», что подтверждает нашу мысль о наднациональности данного понятия: в основе русского мира лежит общность людей и их объединение на основе особых принципов, ценностей, привязанности к Руси, но не сугубо в территориальном или национальном аспектах.
Центральной в послании является тема истинного пути служения Господу. Наставления епископа Симона складываются в целостную картину, показывающую, каким должен быть священнослужитель. Автор послания подчеркивает, что инок должен оставить все мирское ради высшей цели: «Брате! Сѣд в безмолвии, събери си умъ свой и рци к себѣ: “О, убозей ино-че, неси ли мира оставил и по плоти родитель Господа ради?”. Аще же и здѣ, пришед на спасение, не духовнаа твориши, и что ради в чернеческое имя облъкъся еси?» [Послание… 1997, 354]. Высшее назначение черноризца – служение Богу и жизнь в соответствии с духовными христианскими принципами – путь очень непростой, это большая духовная работа: «Въспряни, брате, и попецися мыслено о своей души! Работай Господеви съ страхом и съ всякою смиреною мудростию!» [Послание… 1997, 354]. Епископ уделяет внимание человеческим качествам настоящего священнослужителя: честность – «Не буди лживъ – виною телесною събора церковнаго не отлучайся» [Послание… 1997, 354], смиренность – «Помысли, чадо, и болша сих, како Господь нашь смири себѣ, бывъ послушливъ до смерти своему Отцю: досажаем – не прещаше, слышася “бѣсъ имаши”, по лицю биемь и заушаемь, оплеваемь – не гнѣвашася, но и о распинающих его моляшеся. Тако и нас научилъ есть…» [Послание… 1997, 356], терпимость – «претер-пѣвый до конца – бес труда спасется бо таковый» [Послание… 1997, 356].
Эти признаки складываются в единое целое – православный христианский идеал. Как мы уже отмечали, на этапе формирования русский мир во многом сливается с миром православного христианства: православие – важнейший признак русского мира, но далеко не единственный. Однако в ранних произведениях древнерусской словесности тема русского мира неотделима от христианской темы. Так как в «Послании…» одним из образцов истинного служителя Господу является «гражданин Рускаго мира» Леонтий, а Симон строго выдвигает конкретные требования к священнослужителю, можно провести параллель и отметить, что принципы, на которых, согласно Симону, основывается духовная жизнь, не чужды и русскому миру в целом: честность, смирение, терпимость, превалирование духовного начала.
Кроме этого, в послании идет речь о братстве людей в вере, об их объединении: «Аще ли же толикъ съборъ, боли ста братий съберутся, то къль паче вѣруй, яко ту есть Богъ наш» [Послание… 1997, 356], и в этих словах очевидны зачатки идеи соборности. Соборность – это понятие довольно сложное, не имеющее однозначного толкования: «Соборность принадлежит умопостигаемому образу церкви, и в отношении к церкви эмпирической она есть долженствование. Слово “соборность” непереводимо на иностранные языки. Дух соборности присущ православию» [Бердяев 2016, 199]. Соборность – это то, что не предполагает ни индивидуального уединения, ни замкнутости, это особое состояние духовной жизни в единстве сосуществующих людей, как в церковной жизни, основанное на братстве и любви.
Идея объединения людей на основе веры, православного братства получает развитие под пером Симона. По мысли епископа, только в единстве людей может реализоваться путь спасения, чтобы доказать это, он приводит аллегорический пример: «Овча бо, пребываа въ стадѣ, невреждено пребывает, и отлучившееся – въскорѣ погыбаеть и волком изъядено бывает» [Послание… 1997, 358]. Очевидно, что образы овцы и волка появляются здесь неслучайно: «Волк – один из центральных и наиболее мифологизированных животных персонажей. <…> Определяющим в символике волка является признак “чужой”. Поэтому волк может соотноситься с “чужими”, приходящими извне. <…> Волк нередко воспринимается как нехристь»
[Гура 1995, 411]. В образ волка автором послания вкладывается семантика врага христианства, который может погубить запутавшегося, сошедшего с истинного пути, отделившегося от христианской общности отдельного человека. О невозможности и губительности поведения Поликарпа говорит Симон, который предостерегает инока от гордыни, говоря о высшем назначении христианского служения и покаяния: «Утверждая высокий идеал монашества <…>, он призывает Поликарпа быть достойным этого высокого звания. В первую очередь, осуждается Симоном тенденция гордого черноризца к уединению от братии и противопоставления себя ей» [Конявская 1992, 292].
Местом спасения и успокоения является Печерский монастырь. Он становится особым христианским символом, кладезем мудрости, добродетели, благочестия: «Печерьский бо монастырь море есть и не дръжит в собѣ гнилого ничегоже, но измѣщеть вонь» [Послание… 1997, 358]. С этим пространством связывается мотив христианской благодати, небесного заступничества и покровительства самого Христа – он воспринимается как своего рода модель русского мира: «От того, брате, Печерьскаго монастыря пречистыа Богоматере мнози епископи поставлени быша, якоже от самого Христа, Бога нашего, апостоли въ всю вселенную послани быша, и, яко свѣтила свѣтлаа, освѣтиша всю Рускую землю святымъ крещениемь» [Послание… 1997, 360].
Выводы
Невозможно не провести некоторые литературные параллели между «Словом…» и «Посланием…». В этих памятниках есть общие мотивы: христианская вера как благодать, в связи с этим в обоих произведениях появляется солнечная символика; немаловажным является мотив мученичества – в «Слове…» святой Климент – образ христианского мученика, пострадавшего за веру, в «Послании…» таковым осмысляется Леонтий. Образы святых идеализированы, это яркие образцы истинной христианской жертвенности, страдания за веру и Христа. В обоих текстах центральным местом, о котором идет речь, становится храм: Десятинная церковь в «Слове…» и Печерский монастырь в «Послании…», причем и церковь, и монастырь рассматриваются не просто как христианские обители, а как особые знаки-символы христианского мироощущения. Оба памятника с культовым почитанием святых: в «Слове…» напрямую говорится о почитании святого Климента, в «Послании…» же не акцентируется внимание на прославлении Леонтия, однако известно, что культ этого святого сложился позже – примерно к XV в., когда Леонтий стал один из наиболее почитаемых русских святых.
Наконец, в обоих текстах встречается словосочетание «русский мир», с которым связан особый спектр тем, мотивов и образов. Это словосочетание используется сознательно, имеет значение цивилизационное и связывается с определенными основополагающими принципами и категориями, объединяющими людей. В центре внимания в обоих текстах – христиан- ская вера, неотделимая от понятия «русский мир» в особенности на этапах формирования этого понятия. Проанализированные нами примеры подтверждают устойчивость темы «русского мира» в отечественной литературе и возможность рассматривать русский мир как особое целостное, живое и развивающееся явление.
Список литературы Ранние случаи употребления понятия «русский мир» в древнерусской литературе
- Бегунов Ю.К. Русское Слово о чуде Климента Римского и кирилло-мефоди-евская традиция // Slavia. 1974. № 1. С. 26-46.
- Бердяев Н.А. Русская идея // Бердяев Н.А. Русская идея. Миросозерцание Достоевского. М.: Э, 2016. С. 9-308.
- Гура А.В. Волк // Славянские древности: Этнолингвистический словарь: в 5 т. / под ред. Н.И. Толстого. Т. 1. М.: Международные отношения, 1995. С. 411-418.
- Дугин А.Г. Геополитика России. М.: Академический Проект; Гаудеамус, 2012. 424 с.
- Елагин В.С., Шаланова И.И. Духовный мир Киево-Печерского патерика: учебно-методическое пособие. Новосибирск: Издательство НГПУ, 2000. 240 с.
- Жупник О.Н. Значение святого Климента Римского в становлении христианства на Руси // Архонт. 2021. № 1(22). С. 102-105.
- Карпов А.Ю. «Слово на обновление Десятинной церкви» по списку М.А. Оболенского // Архив русской истории. 1992. № 1. С. 86-111.
- Конявская ЕЛ. Нравственное значение Киево-Печерского патерика в древнерусской культуре XV века // Герменевтика древнерусской литературы / отв. ред. А.Н. Ужанков. Т. 3: X-XVI вв. М.: Типография Министерства культуры СССР, 1992. С. 288-312.
- Костромин К.А. Почитание святых при св. князе Владимире по данным храмостроительства // Древняя Русь: во времени, в личностях, в идеях. Вып. 5: К 80-летию профессора Игоря Яковлевича Фроянова / под ред. А.В. Петрова. СПб.: [б. и.], 2016. С. 143-157.
- Ларионова М.Ч., Тищенко А.С. Тема «русского мира» в древнерусской литературе // Русская старина. 2019. № 10(2). С. 86-94.
- Мельник А.Г. Житие Леонтия Ростовского как источник по истории почитания этого Святого в конце XIV-XV веке // Книжная культура Ярославского края - 2019: сборник статей и материалов. Ярославль: Ярославская областная универсальная научная библиотека им. Н.А. Некрасова, 2020. С. 5-15.
- Назаренко А.В. «Слово на обновление Десятинной церкви», или к истории почитания святителя Климента Римского в Древней Руси. М.; Брюссель: Conférence Sainte Trinité du Patriarcate de Moscou ASBL, Свято-Екатерининский мужской монастырь, 2013. 224 с.
- Нарочницкая Н.А. Россия и русские в мировой истории. М.: Международные отношения, 2003. 536 с.
- Оболенский М.А. О двух древнейших святынях Киева: мощах св. Климента и кресте великой княгини Ольги // Киевлянин. Кн. 3. М.: Университетская типография, 1850. С. 139-150.
- Перова Е.Ю. Тема страдания и мученичества в вероисповедальной традиции русского народа // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2016. № 24(765). С. 109-121.
- Повесть временных лет // Библиотека литературы Древней Руси: в 20 т. Т. 1. СПб.: Наука, 1997. С. 62-316.
- Полоскова Т.В., Скринник В.М. Русский мир: мифы и реалии. М.: Московский фонд «Россияне», 2003. 130 с.
- Послание смиреннаго епископа Симона Владимерьскаго и Суздальского к Поликарпу, черноризцю Печерьскому // Библиотека литературы Древней Руси: в 20 т. Т. 4. СПб.: Наука, 1997. С. 354-362.
- Роменский А.А. «Руский миръ» в древнерусской литературе: исторический контекст и семантика термина // Laurea I. Античный мир и Средние века: Чтения памяти профессора Владимира Ивановича Кадеева. Материалы. Харьков: ООО «НТМТ», 2015. С. 139-142.
- Столяров А.М. Русский мир // Нева. 2004. № 3. URL: https://www.mlit. me/books/russkij-mir-read-11836-1.html?ysclid=l5k3s6h687535110274 (дата обращения: 04.12.2023).
- Тишков В.А. Русский мир: история и география // Русский мир в меняющемся мире / отв. ред. и сост. Г.А. Комарова. М.: ИЭА РАН, 2018. С. 13-34.
- Ужанков А.Н. Когда и где было прочитано Иларионом «Слово о законе и благодати» // Герменевтика древнерусской литературы / отв. ред. О.В. Гладкова. Вып. 7. Ч. 1. М.: Нефтяник, 1994. С. 75-106.
- Уханова Е.В. Культ св. Климента, папы римского, в истории византийской и древнерусской церкви IX - 1-й половины XI в. // Annali dell'Istituto Oientale di Napoli. Slavistica. 1998. № 5. С. 505-570.
- Уханова Е.В. Культ св. Климента, папы Римского, как отражение политических концепций Византии и Руси IX-XI вв.: Опыт комплексного источниковедческого анализа: автореф. дис. ... к. историч. н.: 07.00.00, 07.00.09. М., 2000. 27 с.
- Цымбурский ВЛ. Остров Россия. Перспективы российской геополитики // Полис. Политические исследования. 1993. № 5. С. 6-21.
- Чичуров И.С. «Хождение апостола Андрея» в византийской и древнерусской церковно-идеологической традиции // Церковь, общество и государство в феодальной России: сборник статей / отв. ред. А.И. Клибанов. М.: Наука, 1990. С. 7-23.