Рассказы о Данииле Скитском. II. О cлепце (Bhg 2102), о Фомаиде (Bhg 2453) (Введение, перевод с греческого и комментарии А.А. Войтенко)
Автор: Войтенко А.А.
Журнал: Вестник ВолГУ. Серия: История. Регионоведение. Международные отношения @hfrir-jvolsu
Рубрика: Публикации
Статья в выпуске: 6 т.30, 2025 года.
Бесплатный доступ
Публикация представляет собой комментированный перевод с греческого двух агиографических рассказов из цикла аввы Даниила Скитского: О слепце (BHG 2102) и о Фомаиде (BHG 2453). Рассказ о слепце известен в греческой, двух армянских и эфиопской (геэз) версиях. Наиболее аутентичной можно считать греческую версию, поскольку она самая подробная, не содержит ошибок и сокращений. Наряду с рассказом о юродивом Марке, он представляет собой классический пример тайного слуги Божиего. С исторической точки зрения рассказ интересен упоминанием о «великом экономе», а также о двух местах почитания св. Марка в Александрии VI века. Сопоставление данных рассказа с другими свидетельствами позволяет сделать предположение, что в VI в. мощи св. Марка еще не были перенесены в городскую церковь, а оставались в его мартирии в районе, именуемом Букол. Рассказ о Фомаиде сохранился в нескольких греческих, двух армянских (arm 1, arm 2), латинской (lat), эфиопской (геэз) и церковнославянских версиях. Благодаря значительным расхождениям в разных версиях, можно, пользуясь методом болландистов, гипотетически реконструировать начальную форму рассказа и его последующую эволюцию. Изначально (arm 1) рассказ представлял собой дидактическую апофтегму о пользе stabilitas loci. Но впоследствии (arm 2, lat) туда вводится новый персонаж, анонимный старец, функция которого – обосновать захоронение Фомаиды на монашеском кладбище, что являлось нарушением принятой практики. Затем (греческие и эфиопская версии) анонимный старец отождествляется с аввой Даниилом. На последнем этапе (версия из греческой Минеи) рассказ превращается в краткое житие, где Фомаида становится главным героем. Житие Фомаиды, составленное свт. Димитрием Ростовским, представляет собой компиляцию латинского текста из Acta Sanctorum и, предположительно, церковнославянской версии рассказа, близкого к переведенным в публикации греческим версиям.
Агиография, Даниил Скитский, Фомаида Александрийская, св. Марк, византийский Египет, апофтегмы, свт. Димитрий Ростовский
Короткий адрес: https://sciup.org/149150187
IDR: 149150187 | УДК: 94 | DOI: 10.15688/jvolsu4.2025.6.22