Рецитация текста для обряда "подношение дыма горе"

Бесплатный доступ

Короткий адрес: https://sciup.org/148315784

IDR: 148315784

Текст краткого сообщения Рецитация текста для обряда "подношение дыма горе"

Сочинено Дуджомом Ринпоче

༄༅། ། ཨོཾ་སྭ་སི།

Ом свасти!!

ལྷ་བཙུན་རིག་འཛིན་སོག་སྒྲུབ་ཀི་མན་ངག་རི་བོ་བསང་མཆོད་ལག་ཏུ་ལེན་པ་ལ།

Практика Риво Санг Че, менгак – из «тайных устных наставлений» Лхацзуна Намха Джигме – «Ригзин Сокдрук», оформленная для рецитации Дуджомом Ринпоче.

གཙང་མའི་སོད་དམ་ཐབ་ཏུ་བཟང་ཤིང་སོས་སྨན་དཀར་མངར་བསང་ས་ཕེ་མར་སོགས་གང་འབོར་བཀྲ་ཤིས་པའི་མེར་བསེགས་ཤིང་ཆུ་གཙང་བྲན།

Сделав защитный огонь в чистом сосуде или курильнице, возжигаем ароматические палочки и смолы, лечебные травы, три белых и три сладких /продукта/ – простокваша, молоко масло; сахар, патока и мед, а также все виды благовоний и ароматических порошков – все, что Вы имеете в наличии, и обрызгайте это чистой водой.

ཐོག་མར་སྐྱབས་འགོ་ནི།

Сначала Принятие Убежища:

ཨོཾ་ཨཱཱཿཧཱུྂ༔ མཁའ་མཉམ་སིད་ཞིའི་སྐྱབས་ཀུན་སིང་པོའི་བཅུད༔

Ом ах хум! Ом, ха ням сиш-и кьяб кун ньингпо

ОМ АХ ХУМ! Сердечная сущность всех источников Прибежища самсары и нирваны, которые обширны как Пространство,

དབང་དྲག་རིག་འཛིན་པདྨ་ཐོད་ཕེང་རྩལ༔ wang drak rigdzin pema tötreng tsal

Могущественная и гневная видьядхара, Падма Тетренг Цал;

ཁེད་སྐུར་སང་སིད་རྒྱལ་བའི་དཀིལ་འཁོར་རོགས༔ khyé kur nangsi gyalwé kyilkhor dzok

Ваше тело и все проявленное – это совершенный Мандала Будды:

འགོ་ཀུན་སིད་ལས་བསྒྲལ་ཕིར་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ dro kün si lé dral chir kyab su chi

Я, для того, чтобы освободить всех существ от самсары, с почтением принимаю в вас прибежище!

ལན་གསུམ།

Повтори это три раза! སེམས་བསྐྱེད་ནི།

  • 2.    зарождение Бодхичитты.

གསང་མཆོག་ཡེ་ཤེས་འོད་གསལ་ཐིག་ལེའི་གཞིར༔ sang chok yeshe ösal tiklé shyir

В основе сияющего наивысшего тикле (победоносной, беспрепятственно, проникающей, всепроникающей) тайной мудрости,

འགོ་ཀུན་སྒྲིབ་གསུམ་དག་ནས་སྐུ་དང་གསུང༌༔ dro kün drib sum dak né ku dang sung

Пусть сознание всех существ очистятся от трех скверн, и

ཐུགས་ཀི་ཐིག་ལེར་ལྷུན་གྲུབ་སང་བཞིའི་ངང༌༔ tuk kyi tikler lhündrub nang shyi ngang с помощью четырех видов мудрости, спонтанно достигнут совершенства радужного сияния Тела Мудрости, речи и сознания,

གཞོན་ནུ་བུམ་སྐུར་གོལ་བར་སེམས་བསྐྱེད་དོ༔ shyönnu bumkur drolwar semkyé do для того, чтоб все существа достигли окончательного освобождения, будучи еще в юном теле, я порождаю в своем сердце наивысшую бодхичитту.

ན་གསུམ།

Повтори три раза!

ཡན་ལག་བདུན་པ་ནི།

  • 3.    Далее Семичленная Практика Почитания Учителя:

གཤིས་རིག་མ་བཅོས་གཉུག་མར་ཕག་འཚལ་ཞིང༌༔ shi rik machö nyukmar chaktsal shying

Изначальной, неизменной природе ригхи, я, выражая почтение,

གཏིང་མཐའ་བྲལ་བའི་འོད་གསལ་མཆོད་པ་འབུལ༔ ting ta dralwé ösal chöpa bul

Подношу Вам запредельную, незнающую никаких ограничений, Светоносностную сущность своего сознания!

འཁོར་བ་མྱང་འདས་མཉམ་ཉིད་ཀོང་དུ་བཤགས༔ khorwa nyangdé nyamnyi long du shak

Пребывая в радужном свете нераздельности самсары и нирваны я исповедуюсь (во всех своих прегрещениях)!!

བོ་བྲལ་ཆོས་ཟད་ཆེན་པོར་རེས་ཡི་རང༌༔ lodral chö zé chenpor jé yi rang

Я радуюсь в великом опустощении всех дхарм за пределами обыденного сознания!

ལྷུན་གྲུབ་རོགས་པ་ཆེན་པོའི་ཆོས་འཁོར་བསོར༔ lhündrub dzogpachenpö chökhor kor

Пожалуйста, поворачивай колесо учений спонтанного совершенствования Цзогпачэнпо!

འཁོར་བ་དོང་ནས་སྤྲུགས་པར་གསོལ་བ་འདེབས༔ khorwa dong né trukpar solwa deb молюсь тебе: пожалуйста, сотрясай самсару до самой основы,

འཁོར་གསུམ་དམིགས་མཐའ་བྲལ་བའི་ཕ་མཐའ་བསོ༔ khor sum mik ta dralwé pata ngo

В абсолютном состоянии, свободном от двойственности, я выражаю свою преданность!

བདག་བསྐྱེད་ནི།

  • 4.    Далее визуализация:

ཀ་དག་ཆོས་སྐུའི་དབིངས་ལས་འགགས་མེད་རྩལ། ། kadak chökü ying lé gakmé tsal

Из пространства дхармакаи изначальной чистоты, возникающей как беспрепятственная игра, возникает

པདྨ་ཐོད་ཕེང་དཀར་དམར་གཞོན་ཚུལ་མཛེས། ། pema tötreng kar mar shyön tsul dzé

Падма Тетренг Цал, белый с красноватым оттенком, в полной красоте молодости!!

མཚན་དཔེའི་གཟི་འབར་རོ་རེ་ཐོད་པ་བསམས། ། tsenpé zibar dorjé töpa nam

В сверкающем великолепии, с большими и малыми знаками, держащий ваджру и чашу из черепа,

མཛེས་བརིད་རྒྱན་དང་ཆ་བད་ཡོངས་སུ་རོགས། ། dzé ji gyen dang chajé yongsu dzok

Сиятельный, совершенный (полный, завершенный), со всеми украшениями и одеяниями,

དམ་ཡེ་གཉིས་མེད་རྒྱལ་ཀུན་འདུས་པའི་གཟུགས། ། damyé nyimé gyal kün düpé zuk

Самаясаттва и джнянасаттва неразделимы от его нирманакаи, что является проявлением всех будд в одном теле, как

འཁོར་འདས་ཀུན་གི་སི་དཔལ་ཆེན་པོར་གྱུར། ། khordé kün gyi chi pal chenpor gyur воплощение самсары и нирваны в великомтеле.

ཨོཾ་ཨཱཱཿཧཱུྂ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདི་ཧཱུྂ༔ om ah hung benza guru pema siddhi hung

ཞེས་བརྒྱ་རྩ་ཙམ་བཟླ། повтори108 раз!!

  • 5.    Очищение и благославение Подношения Санг:

Очищай ингредиенты подношения Санг с помощью мантры: Рам ям кхам и далее

དེ་ནས་བསང་རས་རྣམས་རཾ་ཡཾ་ཁཾ་གིས་བསང་སྦྱང༌།

སོང་པའི་ངང་ལས་བསང་རས་ཟག་པ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀི་བདུད་རྩི་འདོད་ཡོན་རྒྱ་མཚོའི་སིན་ཕུང་མཁའ་ཁབ་ཏུ་འཕོ་བར་གྱུར། tongpé ngang lé sangdzé zakpa mepé yeshe kyi dütsi döyön gyatsö trinpung khakhyab tu trowar gyur

Из пустоты Дхармадхату появляются ингредиенты подношения Санг, трансформированные с помощью мудрости в нектарь, свободный от каких-либо нечистот и изъянов, из которых возникает облако подношений подобное океану, состоящее из различных субстанций чувственного наслаждения, затем они умножаются и заполняют все пространство.

འབྲུ་གསུམ་དང་ནམ་མཁའ་མཛོད་སགས་ལན་གསུམ་སོགས་ཀིས་བིན་བརླབ་ལ། །

Bless the sang offering with the three syllables oṃ āḥ hūṃ and the sky-treasury mantra: ཨོཾ་ཨཱཱཿཧཱུྂ། om ah hung повтори 3 раза

ན་མཱཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བོ་བི་ཤྭ་མུ་ཁེ་བཱཿསརྦ་ཐཱ་ཁཾ་ཨུདྒ་ཏེ་སྥ་ར་ཎ་ཨི་མཾ་ག་ག་ན་ཁཾ་སྭཱ་ཧཱ། nama sarva tatagaté bayo bisho mukhebé sarva takham udgaté saparana imam gagana kham soha

повтори 3 раза

  • 6.    The Sang Offering

བྷྲཱུྃ༔ རིན་ཆེན་ས་ཚོགས་དྭངས་མའི་སོད་ཡངས་སུ༔ droom, rinchen natsok dangmé nö yang su

Брум! В обширном светоносном сосуде, сделанном из сущности различных драгоценностей,

འཇིག་རེན་སིད་པའི་འདོད་རྒུ་དམ་ཚིག་རས༔ jikten sipé dögu damtsik dzé все субстанции самаи, представленные умом, а также все реально поднесенные объекты, которых можно пожелать в мирском существовании, становятся нектаром, силою благословения трехчастной мантры Ом-ах-Хум

འབྲུ་གསུམ་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིར་བིན་བརླབས་པས༔ dru sum yeshe dütsir jinlabpé

སང་སིད་མཆོད་པའི་འདོད་རྒུར་འཁིགས་པ་འདི༔ nangsi chöpé dögur trikpa di таким образом, что все, появляющееся в существующем, становится подношением всего, что можно желать.

བ་མ་ཡི་དམ་ཌཱ་ཀི་ཆོས་སྲུང་དང༌༔ lama yidam daki chösung dang

Это я подношу ламам, идамам, дакини, дхармапалам и

ཕོགས་བཅུ་རྒྱལ་བའི་དཀིལ་འཁོར་ཇི་སེད་དང༌༔ chok chu gyalwé kyilkhor jinyé dang

Всем буддаммандалы десяти направлений,

འཛམ་གིང་གཞི་བདག་རིགས་དྲུག་ལན་ཆགས་མགོན༔ dzamling shyidak rik druk lenchak drön

Местным божествам этого мира, существам шести миров и гостям, которым я обязан кармическими долгами,

ཁད་པར་བདག་གི་ཚེ་འཕོག་སོག་རྐུ་ཞིང༌༔ khyepar dak gi tsé trok sok ku shying

И особенно тем, кто будет сокрашать мою жизнь и истощать мою жизненную энергию,

ནད་གཏོང་བར་ཆད་རྩོམ་པའི་འབྱུང་པོ་དང༌༔ né tong barché tsompé jungpo dang

А также зловредным (вредоносным) демонам – джункпо, которые насылают болезни препятствия, а также урные знаки в сновидениях и все виды плохих предзнаменований,

རི་ལམ་རགས་མཚན་ངན་དང་ལྟས་ངན་རིགས༔ milam taktsen ngen dang té ngen rik

སེ་བརྒྱད་མ་རུང་ཆོ་འཕྲུལ་བདག་པོ་དང༌༔ dé gyé marung chotrul dakpo dang

Восьми классам злых духов, хозяевам магических иллюзий,

ཟས་དང་གནས་དང་ནོར་གི་ལན་ཆགས་ཅན༔ zé dang né dang nor gyi lenchak chen

И тем, кому я обязан кармическими долгами пищи, места и благополучия,

གིབ་བདག་སོ་འདྲེ་ཕོ་གཤིན་མོ་གཤིན་དང༌༔ drib dak nyodré poshin moshin dang

Силам, которые приносят омраченность, невежество, а также сумасшествие, теням мертвых мужчин и женщин,

གི་བོ་ཐེ་རང་གོང་སིན་འདྲེ་མོ་བཅས༔ driwo terang drong sin dremo ché

Всем духам, тииренгам, плотоядным демонам, а также женским призракам дре-мо!!

(окончание в следующем номере)

Краткое сообщение