Рефлексивная конструкция с пространственным значением в английском языке с позиций когнитивной грамматики
Автор: Исаева Татьяна Борисовна
Журнал: Вестник Красноярского государственного педагогического университета им. В.П. Астафьева @vestnik-kspu
Рубрика: Филологические науки. Языкознание
Статья в выпуске: 2 (32), 2015 года.
Бесплатный доступ
Несмотря на длительное и довольно тщательное изучение такого языкового феномена, как рефлексивная конструкция в английском языке, нельзя сказать, что в настоящее время существует полная картина функционирования возвратной конструкции в целом и в чем заключается функция возвратного местоимения в ней в частности. Когнитивная теория языкового употребления, оперирующая такими базовыми понятиями, как когнитивная модель (концепт, образ), концептуальная система (фрейм) и концептосфера, интерпретация языкового значения с точки зрения наблюдателя позволяют пролить свет на данную языковую проблему.
Когнитивная модель, субъективация, наблюдатель, реципиент, перспектива, траектория, сфера действия предикации, фокус эмпатии, концептосфера, основание и профиль
Короткий адрес: https://sciup.org/144154122
IDR: 144154122
Текст научной статьи Рефлексивная конструкция с пространственным значением в английском языке с позиций когнитивной грамматики
THE REFLEXIVE CONSTRUCTION WITH A SPATIAL MEANING IN THE ENGLISH LANGUAGE FROM THE POINT OF VIEW OF COGNITIVE GRAMMAR
Т.Б. Исаева
Когнитивная модель, субъективация, наблюдатель, реципиент, перспектива, траектория, сфера действия предикации, фокус эмпатии, концептосфера, основание и профиль.
Несмотря на длительное и довольно тщательное изучение такого языкового феномена, как рефлексивная конструкция в английском языке, нельзя сказать, что в настоящее время существует полная картина функционирования возвратной конструкции в целом и в чем заключается функция возвратного местоимения в ней в частности. Когнитивная теория языкового употребления, оперирующая такими базовыми понятиями, как когнитивная модель (концепт, образ), концептуальная система (фрейм) и концептосфера, интерпретация языкового значения с точки зрения наблюдателя позволяют пролить свет на данную языковую проблему.
T.B. Isaeva
Cognitive model, subjectivation, viewer, recipient, perspective, trajectory, sphere of predication action, empathy focus, sphere of concepts, base and profile.
Despite quite a long and thorough research of such a linguistic phenomenon as the reflexive construction in the English language, one cannot say that there is a full picture of functioning of the reflexive construction in general and what specific function the reflexive pronoun has in it in particular. The cognitive theory of the language use, dealing with such basic notions as cognitive model (concept), system of concepts (frame), sphere of concepts, interpretation of the language meaning from the perspective of the viewer clarifies this particular language problem.
Когнитивная лингвистика, вводящая и использующая понятия «когнитивная модель» и «когнитивное картирование» [Солсо, 1996], помогает создать и понять общую систему восприятия ситуации, порождения мысли и в конечном результате – высказывания. Данный процесс кодируется в модель переработки информации. Модель переработки информации предполагает, что процесс познания можно разложить на ряд этапов, каждый из которых представляет собой гипотетическую единицу, включающую набор уникальных операций, выполняемых над входной информацией. Реакцией на любое описываемое событие является результат серии таких этапов и операций, как например, восприятие, кодирование информации, воспроизведение информации из памяти, формирование понятий, суждение и, как следствие, формирование высказывания. Грамматическое оформление высказывания напрямую связано с ментальной деятельностью и психическим восприятием ситуации человеком. Учитывая вышесказанное, в статье сделана попытка определить и пояснить семантические и структурные различия рефлексивных конструкций с пространственным значением, что и является целью работы.
Представители данной области лингвистики, такие как Рош [Rosch, 1977], Филлмор [Fillmore, 1986], Лангакер [Langacker, 1996], Ре-гиер [Regier, 1996], пытаются решить проблему семантико-грамматической конвенциолиза- ции, представляющей собой негласное коллективное соглашение говорящих выражать свои мысли определённым образом. Исходный набор параметров ситуаций и соответствующих им семантических признаков оказывается одним и тем же, но при этом высказывание может быть представлено по-разному, с вычленением одних признаков и затушёвыванием других, например:
-
1. He had got himself into a mess.
-
2. He had got into a mess by himself.
-
3. He had got him into a mess.
В примере 1 смысловую нагрузку несёт предикат, тогда как в примере 2 рефлексивное местоимение himself меняет восприятие ситуации в целом, подчёркивая определённое воздействие субъекта на самого себя без чьего-либо вмешательства извне. На наш взгляд, в примерах 2 и 3 мы имеем дело с «субъективацией». Как указывает Лангакер, «субъективация представляет собой тип семантического изменения, который отражается на процессе «грамматикализации», в связи с чем грамматические элементы строятся исходя из лексических источников» [Langacker, 1996, p. 324]. В примере 3, очевидно, говорящий, являющийся и наблюдателем, описывает ситуацию как бы со стороны. Данное утверждение связывает когнитивную семантику и когнитивную грамматику. Как только элемент становится грамматикализованным, он «начинает скорее двигаться вдоль этого континуума, чем “прыгать” с одного отдельного компонента на другой, и претерпевает скорее изменение значения, чем теряет это значение» [Там же]. «Фундаментальным значением когнитивной семантики является то, что предикация не присуща концептуальному содержанию отдельно, а обязательно объединяет определённый способ истолкования и изображения этого содержания» [Langacker, 1996, p. 4]. Кроме того, выделяя аспекты образности для выражения семантического содержания грамматической конструкции, Лангакер [Langacker, 1991; 1996] ввел такие понятия, как:
-
а) основание и профиль (область и подструктура) (base and profile), где основание – семанти-
- ческое содержание, а профиль – предикация высказывания;
-
б) сфера действия предикации (landmark – Lm), то есть c какой точки зрения рассматривается объект;
-
в) относительная выпуклость подструктур предикации (relativity – R), обозначающая, что одна и та же ситуация может быть истолкована по-разному;
-
г) перспектива (perspective – P) – направленность от начальной точки отсчёта;
-
д) траектория (trajectory –Tr) – направление движения к объекту предикации;
-
е) наблюдатель (viewer – V) – реципиент (recipient).
Рассматривая рефлексивную конструкцию с обозначенных позиций, можно увидеть, что спрофилированная интерактивность вовлекает отдельные области – концептосферы. Производитель действия входит в «референтную ситуацию, к которой принадлежит данный концепт» [Добрынина, 2012, с. 259]. В рефлексивной конструкции мы сталкиваемся с ситуацией, когда один и тот же участник выполняет более чем одну роль, в частности, субъект в состоянии воздействовать на себя в такой же степени, как и другое физическое лицо. Конструкции, которые включают данный тип отношений, традиционно называются рефлексивными, особенно когда одно и то же физическое лицо выполняет роли, обычно кодируемые подлежащим предложения и прямым дополнением. Обычную рефлексивную конструкцию, не имеющую пространственного значения, соответственно можно изобразить следующим образом:
I (V, Lm, Tr) saw myself (Tr).
Как видно из схемы-предложения, объект предикации Tr в конечном счёте оказывается в одном семантическом поле с субъектом-подлежащим предложения Lm – точкой отсчёта.
В предложении с рефлексивной конструкцией пространственного значения после предлога использовано личное местоимение:
Wynand and Dominique (Lm, Tr) – (V) had no feeling of the fifty seven floors below them (Tr) [Rand, 1971, p. 403].
ВЕСТНИК
Очевидно, в данном предложении наблюдатель – рассказчик вынесен за рамки личного пространства подлежащих Wynand and Dominique, что обусловливает использование личного местоимения them после предлога в рефлексивной конструкции.
Однако в предложении:
…he (V, Tr) – (Lm) obeyed like a Spartan, imposing on himself (Tr) the kind of discipline he demanded of his own subjects in the gang [Rand, 1971, p. 403]
точка зрения наблюдателя V не совпадает с Lm – точкой зрения денотата подлежащего, то есть вводится двойная перспектива видения ситуации с позиции другого наблюдателя V1, вынесенного за поле действия первого наблюдателя V, и фокус эмпатии направлен на субъекта действия – подлежащее. Двойная перспектива видения ситуации объясняет факт использования возвратного местоимения himself после предлога on с пространственным значением на лексикограмматическом уровне. В любом высказывании позиция наблюдателя=интерпретатора играет главенствующую роль, включая его знания и опыт. «Всякое высказывание, будучи знаком, предполагает определенную интерпретацию, отталкивающуюся от опыта, которым располагает интерпретатор (=наблюдатель) вообще, и от опыта языковых знаков в частности. Можно с достаточным основанием утверждать, что языковая деятельность как вид когнитивного взаимодействия представляет собой кругообразный интерпретативный процесс, в ходе которого человек стремится оптимальным образом использовать ориентирующие воздействия ниши (среды) с целью максимальной адаптации к ней» [Кравченко, 2001, с. 177–178].
Таким образом, говорящий, который всегда является наблюдателем, не всегда описывает ситуацию со своей точки зрения. Он может одновременно описывать её с позиции денотата подлежащего, создавая две оси – ось наблюдения и ось говорения. С помощью рефлексивного местоимения говорящий вводит второго наблюдателя. Присутствие одного или двух наблюдателей соответственно находит отражение в грамматической организации структуры. Позиция наблюдателя и перспектива видения ситуации наблюдателем в целом определяет грамматическую категорию рефлексивного маркера в возвратной конструкции.
Список литературы Рефлексивная конструкция с пространственным значением в английском языке с позиций когнитивной грамматики
- Кравченко А.В. Знак, значение, знание//Очерк когнитивной философии языка. Иркутск, 2001.
- Добрынина К.С. Манифестация концепта в словарях и тексте//Вестник КГПУ им. В.П. Астафьева. 2012. № 1 (19). С. 259.
- Солсо Р.Л. Когнитивная психология. Тривола, 1996.
- Fillmore C.J. «U» -semantics, second round. Bologna, 1986.
- Langacker R.W. Concept, Image, Symbol. The Cognitive Basis of Grammar. Berlin, 1991.
- Langacker R.W. Foundations of Cognitive Grammar. Stanford: Stanford University Press, 1996.
- Rand A. The Fountainhead. New York: Penguin Books, 1971.
- Regier T. The Human Semantic Potential//Spatial Language and Constrained Connectionism. Massachuetts: MIT, 1996.
- Rosh E. Human Categorization//Studies in crosscultural psychology. New-York, London, 1977.