Региональная ономастическая лексика в лингвокультурологическом освещении

Бесплатный доступ

В статье рассматривается возможность реализации комплексного подхода к представлению топонима в справочных системах и базах данных с учетом его лингвокультурологической специфики. Показано, что информативное поле топонимов содержит как лингвистическую, так и энциклопедическую информацию. Выявлено, что в основах топонимов закодированы разнообразные сведения: исторические, географические, социальные, культурологические, этнографические, лингвистические. На материале топонимов Смоленской области, которые включены в электронную информационную систему «Топонимия России», созданную в Институте языкознания РАН, демонстрируется реализация комплексного подхода в представлении содержательного плана топонимов. Установлены коды культуры, содержащиеся в топоосновах и отражающие национально-культурную специфику географических названий: антропоморфный, фаунистический, духовный, производственный (ландшафтный), топоморфный (гидроморфный), эмоционально-характеристический, а также случаи совмещения разных кодов в одном топониме. Особое внимание при изучении культурных кодов, отраженных в топонимических единицах, уделено названиям географических объектов русско-белорусского приграничья. В результате проведенного исследования предлагается информацию о кодах культуры включать в описание топонимов и подавать как отдельный параметр в системе «Топонимия России», что позволит пользователям расширить знания о номинируемом объекте и его национально-культурной специфике.

Еще

Лингвокультурология, ономастика, региональная топонимия, смоленская область, информативное поле, информативное поле имени собственного, код культуры, информационная система«топонимия россии»

Короткий адрес: https://sciup.org/149139440

IDR: 149139440   |   DOI: 10.15688/jvolsu2.2021.6.10

Текст научной статьи Региональная ономастическая лексика в лингвокультурологическом освещении

DOI:

Идея антропоцентричности языка в настоящее время неоспорима и лингвокульту-рология как область современного знания получила мощное развитие [Березович, 2009; Васильева, 2012; Воробьев, 1997; Красных, 2002; Маслова, 2004; Мезенко, 2011; Телия, 1995; и др.]. Главное направление исследований – изучение культурного фактора в языке и языкового фактора в человеке. По словам известного белорусского лингвокультуролога В.А. Масловой, «лингвокультурология изучает язык как феномен культуры. Это определенное видение мира сквозь призму национального языка, когда язык выступает как выразитель особой национальной ментальности» [Маслова, 2004, с. 8]. Как пишет Е.Л. Березо-вич, лингвокультурология «изучает определенным образом отобранную и организованную совокупность культурных ценностей, исследует живые коммуникативные процессы порождения и восприятия речи, опыт языковой личности и национальный менталитет, дает системное описание языковой “картины мира”...» [Березович, 2009, с. 125].

Каков объект изучения в лингвокульту-рологии? По мнению В.А. Масловой, это: 1) слова и выражения, описываемые в линг-вострановедении; 2) мифологизированные языковые единицы; 3) паремиологический фонд языка; 4) фразеологический фонд языка; 5) эталоны, стереотипы, символы; 6) метафоры и образы; 7) стилистический уклад разных языков; 8) формулы речевого этикета [Маслова, 2004, с. 37–47]. Такие объекты отражают основные области взаимодействия языка и культуры. Однако их перечень можно, как нам представляется, расширить за счет включения в него имен собственных (далее – ИС).

Не останавливаясь на теоретическом вопросе о наличии / отсутствии у имен собственных значения, скажем только, что мы присоединяемся к точке зрения тех лингвистов, которые считают, что имена собственные эксплицируют широкий спектр сведений [Болотов, 1993, с. 37]. Информация, содержащаяся в основах ИС, двупланова: языковая (лингвистическая) и неязыковая (энциклопедическая) (подробно см.: [Королева, 2016, с. 17]). Такая двуплановость отражает связь имени с объектом, который оно номинирует, и отношение говорящего к этому объекту. Объем информации зависит и от ситуации употребления ИС, и от знаний о мире самого говорящего.

Современный этап развития ономастики характеризуется повышенным вниманием к вопросам описания онимов с антропоцентрических позиций и отмечен активным интересом к региональным ономастическим единицам, в частности к топонимам. Эти ИС сохраняют и транслируют ценную этнографическую и историко-культурную информацию, поэтому все бóльшую актуальность приобретают исследования топонимов, осуществляемые в рамках этнолингвистического, когнитивного, лингвокультурологического, лингвостра- новедческого, лингвогеографического подходов [Мезенко и др., 2017, с. 10]. Культура аккумулирует черты определенной эпохи, потребности и интересы общества, которые впоследствии полностью или частично воплощаются в наименованиях объектов, в том числе топонимических. Основы топонимов содержат ценнейшую информацию о прошлом территории, этнических контактах населявших ее народов, географии региона. В них закодированы сведения о верованиях жителей, их социальной и профессиональной деятельности, народной культуре, воплощены национальные ценности, значимые для этноса смыслы, культурно маркированная информация.

Каждый топоним формирует обширное информативное поле, включающее как лингвистические, так и нелингвистические сведения. Лингвистическая информация – это грамматические характеристики названия, его этимология, способ образования, ударение, словообразовательный потенциал. Внелингвистическая информация – это комплекс сведений из различных областей знания. Так, обязательна географическая информация, административнотерриториальная, историческая, социокультурная. Как лингвистическая, так и энциклопедическая информация в слове закодированы, свернуты. Топоним – это свернутый лингвокультурный код, который требует расшифровки (подробно об этом см.: [Королева, 2015]), в результате чего носитель языка получает представление о географическом названии в полном объеме. Этому способствует лексикографическое представление топонимов.

Цель статьи – охарактеризовать некоторые лакуны в комплексном описании топонима, возникающие при неполном учете культурологической информации, закодированной в его основе и аффиксах.

Материал и методы

В статье рассматриваются топонимы Смоленской области. Материалом для исследования послужила картотека, состоящая из 500 топонимов, собранных в основном в приграничной смоленско-белорусской зоне. Источниками являются географические карты и официальные сайты администрации районов Смоленщины.

Именно в лингвокультурологическом ракурсе и составляются так называемые карточки топонимов для информационной системы «Топонимия России» – базы данных о российских топонимах микро- и макроуровней. Эта система разработана в 2014 г. в секторе прикладного языкознания Института языкознания РАН. Сбор и систематизация региональных топонимов, выработка единых критериев их описания – основные направления работы научных сотрудников. Информационная система была создана в память об известном ученом-ономасте Александре Васильевне Суперан-ской (1929–2013), практически вся деятельность которой была связана с Институтом языкознания РАН. На платформе помещены и региональные смоленские топонимы, описанные нами. Образец представлен в печатном издании Ю.Ю. Гордовой: в книге дан вариант карточки «Гнёздово» – места, где находятся всемирно известные курганы и найден глиняный кувшин с древнейшей известной кириллической надписью [Гордова, 2020, с. 87].

Единая база данных по топонимии России – это уникальное хранилище комплексной топонимической информации, представляющей собой развернутый топонимический код для каждого топонима. Чтобы структурировать вводимую в информационную систему топонимическую единицу, была разработана схема описания – карточка топонима. Информация структурируется по трем разделам: вне-лингвистическая, лингвистическая и справочноиллюстрационная [Гордова, 2020, с. 90]. Расположенные в определенной последовательности, они и составляют общий план описания топонима. Первый раздел – внелингвис-тическая информация – содержит обязательные поля: «Регион расположения географического объекта», «Тип объекта» и «Общие сведения административно-территориального и географического характера». Второй раздел – лингвистическая информация – включает поля: «Разряд», «Упоминание в документах», «Происхождение топонима», «Словообразовательная модель», «Наименование жителей», «Производные», «Близкие топонимы» [Гордо-ва, 2020, с. 93]. Обязательно включение специального поля – «Историко-культурная информация». Такая информация необходима и традиционно включается в топонимические словари (Смолицкая, 2002). В третьем разделе содержатся список литературы и источников, географические карты и др., что позволяет верифицировать лингвистическую и вне-лингвистическую информацию.

При подготовке системы ее разработчиками был проведен опрос среди разных групп потенциальных пользователей [Гордова, 2020, с. 95]. В ходе опроса выяснилось, что отдельные социальные и возрастные группы респондентов по-своему представляют объем и подачу информации о топониме. Так, школьников интересует происхождение топонима, но в популярном представлении, без точных ссылок и доказательств. Исследователей-топонимистов, наоборот, – максимальная достоверность информации и ее подтверждение в описании топонима. Составители базы приняли второй вариант представления материала, но в перспективе предполагают и создание популярного варианта описания.

В качестве иллюстрации применения комплексной схемы описания топонима приведем некоторые карточки топонимов Смоленской области и покажем возможности расширения информации, включенной в них (см. табл. 1, 2).

Результаты и обсуждение

«Любое исследование собственных имен преследует цель: познать непознанное, обнаружить неизвестное. Поэтому каждая новая ономастическая работа опирается на предыдущий опыт и сама в свою очередь служит фундаментом для последующих работ» [Су-перанская и др., 2009, с. 215]. Единая электронная информационная система «Топонимия России» и есть такая база для топонимических исследований разного рода. Она, по словам составителей, позволяет получать широкому кругу пользователей объективную и достоверную информацию: помимо ономастов, системой могут пользоваться географы, историки, этнографы, региональные краеведы [Гордова, 2018].

В свете лингвокультурологического изучения топонимической лексики в информативном поле топонимов особую значимость представляют так называемые коды культуры, которые являются одним из способов рекон- струкции языковой картины мира человека. В их основе лежат различные фрагменты окружающей действительности [Васильева, 2012, с. 65], поэтому культура любого народа – это система таких кодов. При изучении топонимов в лингвокультурологическом аспекте считаем целесообразным опираться на сформулированное Н.И. Толстым и С.М. Толстой понимание кода культуры как вторичной знаковой системы, которая использует «различные формальные и материальные средства для кодирования одного и того же содержания, сводимого в целом к картине мира, к мировоззрению данного социума» [Толстой, Толстая, 1995, с. 5].

Культурологами выделяются базовые коды культуры – их количество колеблется от 4 до 15. Имена собственные воплощают в себе коды традиционной культуры, поскольку в своих основах заключают, как мы уже указывали, значительный объем культурологической информации, то есть сведений о мировоззрении народа, его верованиях, обычаях, сведения о различных сферах жизнедеятельности (материальной и духовной).

Достаточно интенсивно ведется исследование кодов культуры в области топонимической лексики. Ученые, рассматривающие процесс создания имен собственных как особого типа кодирования историко-культурологической информации, выделяют разные, но имеющие точки соприкосновения коды культуры. Например, известный белорусский ономаст А.М. Мезен-ко выделяет при изучении урбанонимии 8 кодов культуры: топоморфный, антропоморфный, физико-географический, флористический, фаунистический, эмоционально-характерологический, цветовой, темпоральный [Мезенко, 2011]. Белорусский топонимист Т.Ю. Васильева при рассмотрении белорусских ойконимов тоже выделяет 8 кодов: антропоморфный, ландшафтный, пространственный, топоморфный, временной, растительный, атрибутивный, духовный [Васильева, 2012]. Российский исследователь Е.И. Сья-нова, изучавшая названия физико-географических объектов Воронежской области, выделяет 9 кодов культуры: географический (природноландшафтный), зооморфный, фитоморфный, локативный, антропоморфный, цветовой, темпоральный, историко-социальный и этноморфный (кванторный) [Сьянова, 2007]. В наших преды- дущих работах, характеризуя названия населенных пунктов Рославльского района Смоленской области, мы выделили и описали 8 кодов культуры: антропоморфный, ландшафтный, пространственный, временной, топоморфный, растительный, атрибутивный, духовный (см., например: [Королева, 2020]). Однако в зависимости от топо- нимического материала, который собирается и анализируется в том или ином регионе, коды могут быть и иные.

Полученные лингвистами результаты позволяют утверждать, что в целом топонимический код отражает ментальную сферу носителей языка.

Таблица 1. Карточка топонима Угра

Table 1. Chart of a toponym Угра

Поле

Текст

Топоним

Угра

Регион

Смоленская область

Разряд

Ойконим

Тип объекта

Поселок

Общие сведения

Рабочий поселок (с 1966 года), районный центр, расположен в 240 км к востоку от Смоленска

Упоминание в документах

Одно из первых упоминаний в памятниках письменности относится к XVIII в.: «Къ той дрвни на реке Угре пашни пахатнаи перелогомъ и лесомъ поросло всего и съ пустошми 12 волокъ...» [ГИМ, ф. 440, д. 1399, л. 6. 1702 г.]

Происхождение топонима

Название поселок получил по наименованию реки Угры, левого притока реки Оки в бассейне Волги. Название реки имеет очень древнее происхождение. Т.П. Смолицкая. автор «Топонимического словаря Центральной России», со ссылками на М. Фасмера, О.Н. Трубачева и др. считает его балтизмом. Исходными, возможно, следует считать латышское Uogre и с литовским Unguriipe «река угрей». Балтийское происхождение поддерживается наличием литовских названий рек в бассейне Западной Двины Ugra и Ugr [Смолицкая Т.П. Топонимический словарь Центральной России. С. 361—362]. Авторы «Топонимического словаря Смоленской области» приводят несколько иное балтийское соответствие - литовское имя нарицательное ungur «луговая» [Будаев Д. И., Махотин Б. А. Топонимический словарь Смоленской области. С. 269]

Словообразовательная модель

Угр - а

Наименование жителей

Угранцы. -цев и угр'инцы.-цев; угранец. -нца иугр'инец, -нца

Производные

Угранский , -ая, -ое и угрйнский, -ая, -ое

Близкие топонимы

Историко-культурная информация

На Угранской земле родился один из основоположников Смоленской поэтической школы М.В. Исаковский, и поэтому в поселке Всходы создан музей песни М. Блантера и М. Исаковского «Катюша». Долгие годы с Угрой была связана жизнь русского писателя И.С. Соколова-Микитова, в честь которого сегодня открыт музей

Список литературы

Источники

ГИМ - Государственный исторический музей. Ф. 440. Документы по вотчинам за 1672-1702 гг. Д. 1399. Семь документов по делам монастырских вотчин. 1700-1702 гг.

Литература

Смоленская область. Энциклопедия. Т. 2. Смоленск : СГПУ, 2003. С. 524.

Королева И. А Смоленская ономастика. Смоленск : Маджента, 2012. С. 15-16.

Смоленская область. Краеведческий словарь. М. : Московский рабочий, 1978. С. 219-220.

Смолицкая Г. П. Топонимический словарь Центральной России. М. : Армада-пресс, 2002. С. 361-362.

Будаев Д. И., Махотин Б. А. Топонимический словарь Смоленской области.

Смоленск : Смядынь, 2009. С. 268-269.

Карта с названием

Картинки

Автор обзора

д.ф.н. И.А. Королева

Таблица 2. Карточка топонима Духовщина

Table 2. Chart of a toponym Духовщина

Поле

Текст

Топоним

Духовщйна

Регион

Смоленская область

Разряд

Ойконим

Тип объекта

Город

Общие сведения

Центр Духовщинского района, находится в 50 км от Смоленска; образован в 1777 году

Упоминание в документах

Одно из ранних упоминаний о Духовщине относится к XVII веку: «Села Ду-ховщины на мещанине Атрошкевиче с селдеи съ дву бочек анборки взято пошлин...» [РГ АДА, ф. 145/1, д. 9, л. 55. 1675 г.]

Происхождение топонима

Письменные источники свидетельствуют, что на месте современного города Духовщины в конце XIII - начале XIV вв. стоял женский монастырь. Освященный во имя Святого Духа, он получил название Духовского. Возникшая вокруг монастыря в XV веке Духовская слобода, заселенная ремесленниками и торговцами, стала впоследствии ядром будущего города, получившего этот статус по указу Екатерины II в \ТП году (до этого времени Духовщйна была дворцовым селом). Суффикс -щин(а) в географических названиях имеет пространственное территориальное значение. Следовательно, Духовщйна образовалась не только на месте монастыря и одноименной слободы, но и в связи с окружающей местностью, в нее вошли земельные угодья, принадлежащие нескольким селеньям, объединенным какими-либо общими условиями (территориальными, административными, экономическими и др.) [Г.П. Смолицкая. Топонимический словарь Центральной России. С. 98 991

Словообразовательная модель

Духов +щин(а)

Наименование жителей

Духовщйнцы.-цев; духовщйнец, -нца

Производные

Духовщйнский, -ая, -ое

Близкие топонимы

Духовщинская возвышенность (Смоленская область)

Историко-культурная информация

Духовщинцы гордятся своим прошлым: с городом связаны имена Федора Глинки, поэта и декабриста; П.К. Козлова, знаменитого путешественника и друга Н.М. Пржевальского; В.М. Вахтерова, известного педагога и методиста; Григория Александровича Потемкина, великого преобразователя России, друга Екатерины II. Возможно - и скорее всего - именно в честь Г. А Потемкина императрица сделала Духовщину городом

Список литературы

Источники

РГАДА - Российский государственный архив древних актов. Ф. 145/1. Смоленский приказ. Д. 9. Книга записная всяким явочным товаром в Смоленске при голове Тихоне Лукьянове. 1675 г.

Литература

Будаев Д. И., Махотин Б. А. Топонимический словарь Смоленской области. Смоленск : Смядынь, 2009. С. 87.

Королева И. А. Смоленская ономастика. Смоленск : Маджента, 2012. С. 9.

Смоленская область. Краеведческий словарь. М. : Московский рабочий, 1978. С. 59.

Смоленская область. Энциклопедия. Т.2. Смоленск : СГПУ, 2003. С. 142 143.

Смолицкая Г. П. Топонимический словарь Центральной России. М. : Армота-пресс, 2002. С. 98 99.

Карта с названием

Картинки

Автор обзора

д.ф.н. И.А. Королева

Об этом же пишет А.М. Мезенко в специальном исследовании «Имя внутригородских объектов и менталитет белорусов» [Ме-зенко, 2003]. Она считает, что одним из подходов к изучению проблемы ментальности того или иного социума можно считать анализ ментальности этнических общностей через изучение их топонимии [Мезенко, 2003, с. 288]. Именно в топонимах в свернутом виде синтезированы определенные модели восприятия окружающей действительности, то есть знания о картине мира, и – что немаловажно – сохраняются передаваемые из поколения в поколение элементы культуры. Интересны наблюдения белорусского ономаста о некоторых отличительных чертах белорусов, нашедших отражение в названиях внутригородских объектов. Вывод исследователя однозначен: названия улиц не случайны, они самым тесным образом связаны с историей, социальной организацией, политической жизнью, культурой общества. Помимо того, в названиях заложена оценка определенного явления объективной действительности по шкале «плюс – минус», «свой – чужой» и пр. Тонкие наблюдения, сделанные А.М. Мезен-ко, касаются образа белоруса: любовь к родным местам, четкая ориентация в пространстве, приверженность народной культуре, общий прагматизм в восприятии мира. В целом для белорусской урбанонимии свойственно совмещение двух полей культур – белорусской и русской, что объясняется историей страны [Мезенко, 2003].

Совмещение двух культур – русской и белорусской – проявляется в топонимической системе русско-белорусского приграничья, к которому относится Смоленская область, имеющая границу с Республикой Беларусь протяженностью 463 км. Смоленщина граничит с Витебской (Велиж, Рудня, Красный) и с Могилевской (Монастырщина, Хиславичи, Ершичи, Шумячи) областями Беларуси (CОЭ). Анализ культурной составляющей в топоосновах смоленско-витебского приграничья выявил много общих черт в номинировании географических объектов. Это позволило говорить о специфике приграничных территорий и со стороны менталитета ее жителей, называвших эти географические объекты [Смоленщина и Витебщина..., 2014].

Как пишет белорусский исследователь В.М. Генкин, «приграничные территории становятся периферийными для каждой из систем. Образуя некии буферные зоны, которые имеют черты, присущие и той, и другой стороне. Кроме того, на приграничных территориях чужие элементы нередко появляются в силу историко-политических причин» [Генкин, 2012, с. 70].

Проиллюстрируем заложенные в топоос-новах приграничных названий коды культуры на примере анализа названий приграничных смоленских районных центров (подробно о них см.: [Королева, 2012, с. 5–18]).

Так, антропоморфный код представлен в названии Хиславичи . Оно образовано от княжеского имени Хислав (вариант Хослав – «добрая слава»). На старых картах топоним зафиксирован именно как Хославичи . Суффикс - ич ( и ) типичен для названий приграничной зоны, он имеет пространственное значение. Возможно, в названии отражено имя князя, в чей удел входило поселение.

Фаунистический код заложен в основе топонима Ершичи . Поселение расположено на берегах реки Ипуть, в которой водилось и водится довольно много рыбы, особенно ершей. В топониме не произошло перехода е в о , что, вероятнее всего, свидетельствует о весьма древнем появлении ИС, и представлен типичный для приграничья суффикс - ич ( и ).

Духовный код заложен в основе топонима Монастырщина. Суффикс - щин ( а ) указывает на территорию, расположенную вокруг монастыря. Действительно, на рубеже XIII– XIV вв. в этих местах располагался монастырский скит, положивший начало поселению.

Производственный (ландшафтный) код культуры реализуется в основе топонима Рудня . В названии отражен тот период истории, когда на Смоленщине значительных успехов достигло рудное дело – выплавка железа из местной болотной руды. Руднями называли места, где происходила переработка такой руды.

Руда по цвету напоминает кровь: она красная, красноватая. Таким образом, частично реализован и цветовой код. Рудня как имя нарицательное пришло из старопольского языка через старобелорусский язык.

Топоморфный (гидроморфный) код представлен в основе топонима Велиж. Город рас- положен на Западной Двине, которая, по мнению белорусского исследователя В.А. Жучке-вича, в верхнем течении в прошлом называлась Веля «великая». Суффикс -иж- (-еж-) обозначает принадлежность населенного пункта к какому-либо объекту, в частности к реке (Жучкевич, 1974).

Эмоционально-характеристический код культуры реализуется в основе названия Красный . Прилагательное красный выражало значение «красивый, прекрасный», которое и отразилось в названии поселения, основанного в конце XIII века.

Сложный код представлен в топоосно-ве Шумячи . Населенный пункт расположен на реке Шумячке, получившей свое название из-за шумного, быстрого течения. С одной стороны, способ номинации типичен – реализуется топоморфный (гидроморфный) код. С другой стороны, достоверно, что один из потомков бывшего московского князя Дмитрия Шемяки, бежавшего в Литву, Юрий Ше-мяка во второй половине ХV в. в своем уделе на западном берегу реки Шумячки построил усадьбу, о чем упоминается в летописи. Это и положило начало поселению. Таким образом, имеет место и антропоморфный код культуры.

Выводы

Региональная топонимика в настоящее время является востребованной для исследований областью. Наиболее перспективные разработки осуществляются в лингвокультурологическом аспекте.

Топонимы, будучи словами естественного языка, выступающего универсальным языком культуры, в большинстве случаев отсылают к конкретным культурным реалиям, которые, в свою очередь, образуют специфические «языки» культуры – коды. Система кодов отражает ментальную сферу носителей языка, которая обусловлена этнокультурной природой знаний о мире. Культурное осмысление мира представляется В.Н. Топоровым следующим образом: «Культура... не только то место, где рождаются смыслы, но и то пространство, где они обмениваются, “проводятся” и стремятся быть переведенными с одного языка культуры на другой» [Топоров, 1989, с. 7].

Сегодня, когда идет процесс своеобразного размывания культурных границ, вопрос о культуре имеет важное онтологическое значение, а изучение проблем национально-культурной самобытности и региональной уникальности обретает особую актуальность.

Большую роль в сохранении историкокультурной информации, содержащейся в основах ИС, играет созданная в Институте языкознания РАН электронная информационная система «Топонимия России». Она имеет большой потенциал для дальнейшего развития: это многолетний открытый и многоэтапный проект, предполагающий включение в нее электронных баз из других областей, привлечение новых исследователей.

В электронной базе данных не акцентируется внимание на коде культуры, но он, как мы показали выше, заложен в информативном пространстве топонима. В связи с этим можно предложить составителям «Топонимии России» выделить информацию, значимую в культурном плане, в самостоятельное поле «Код культуры». Это позволит расширить представление о номинируемом объекте и его национально-культурной специфике.

Список литературы Региональная ономастическая лексика в лингвокультурологическом освещении

  • Березович Е. Л., 2009. Русская топонимия в этнолингвистическом аспекте : Пространство и человек. М. : Либроком. 328 с.
  • Болотов В. И., 1993. Лингвистический статус имени собственного и его функционирование в тексте // Материалы к серии «Народы и культуры». Вып. 15. Ономастика. Кн. 1. Ч. 1. Имя и культура. М. : ИЭА РАН. С. 37-46.
  • Васильева Т. Ю., 2012. Коды культуры - ойконимия: проблемы взаимосвязи // Смоленск и Смоленщина в именах и названиях: история и современность : сб. ст. по материалам докл. и сообщ. конф. (Смоленск, 4-5 окт. 2012 г.). Смоленск : Маджента. С. 65-69.
  • Воробьев В. В., 1997. Лингвокультурология : (Теория и методы). М. : Изд-во Рос. ун-та дружбы народов. 331 с.
  • Генкин В. М., 2012. Современная смоленская ойко-нимия: к проблеме разграничения универсального, ареального и регионального // Смоленск и Смоленщина в именах и названиях: история и современность : сб. ст. по материалам докл. и сообщ. конф. (Смоленск, 4-5 окт. 2012 г.). Смоленск : Маджента. С. 69-74.
  • Гордова Ю. Ю., 2018. Источники материала региональных ономастических исследований // Филология: научные исследования. №2 4. С. 51-57.
  • Гордова Ю. Ю., 2020. Актуальные способы обработки и представления ономастических данных: 2009-2019. М. : ЛЕНАНД. 128 с.
  • Королева И. А., 2016. Информативное поле имен собственных // Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта. Серия: Филология, педагогика, психология. № 4. С. 16-22.
  • Королева И. А., 2020. Коды культуры в топонимии Рославльского района Смоленской области // Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта. Серия: Филология, педагогика, психология. № 1. С. 40-47.
  • Королева И. А., 2012. Смоленская ономастика. Смоленск : Маджента. 220 с.
  • Королева И. А., 2015. Топонимы как свернутый лин-гвокультурный код // Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта. Вып. 8 : Филологические науки. С. 31-38.
  • Красных В. В., 2002. Этнопсихолингвистика и линг-вокультурология. М. : Гнозис. 284 с.
  • Маслова В. А., 2004. Лингвокультурология. М. : Академия. 208 с.
  • Мезенко А. М., 2003. Имя внутригородского объекта в истории : Об урбанонимах Беларуси XIV -начала XXX в. Минск : Высш. шк. 301 с.
  • Мезенко А. М., 2011. Урбанонимия как язык культуры // Ученые записки Таврического национального университета им. В.И. Вернадского. Серия «Филология. Социальные коммуникации». Т. 24 (63), №№ 2, ч. 1. С. 388-392.
  • Мезенко А. М., Васильева Т. Ю., Галковская Ю. М., Дорофеенко М. Л., 2017. Белорусское Поозерье: культура - ономастика - социум / под ред. А. М. Мезенко. Витебск : ВГУ им. П.М. Маше-рова. 180 с.
  • Смоленщина и Витебщина в языковых и культурных контактах: история и современное состояние, 2014 / под ред. А. В. Максимова. Смоленск : Маджента. 280 с.
  • Суперанская А. В., Сталтмане В. Э., Подольская Н. В., Султанов А. X., 2009. Теория и методика ономастических исследований. М. : Либроком. 256 с.
  • Сьянова Е. И., 2007. Ономастический код в ментальном пространстве диалектоносителей (на материале говоров Воронежского Прихоперья) : автореф. дис. ... канд. филол. наук. СПб. 24 с.
  • Телия В. Н., 1995. О методологических основаниях лингвокультурологии // XI Международная конференция «Логика, методология, философия науки». М. ; Обнинск : ИФ РАН. С. 102-106.
  • Толстой Н. И., Толстая С. М., 1995. О словаре «Славянские древности» // Славянские древности : Этнолингвистический словарь. В 5 т. Т. 1. М. : Междунар. отношения. С. 5-14.
  • Топоров В. Н., 1989. Пространство культуры и встречи в нем // Восток - Запад : Исследования. Переводы. Публикации. М. : ГРВЛ. Вып. 4. С. 6-17.
Еще
Статья научная